Genre: Pop
Original spelling / Aliases / Search hints: 莫文蔚, Karen Joy Morris, Mok Man-wai
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Karen_Mok
当你老了
当你老了 头发白了
睡意昏沉当你老了 走不动了
炉火旁打盹 回忆青春多少人曾爱你青春欢唱的时辰
爱慕你的美丽 假意或真心
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
爱你苍老的脸上的皱纹当我老了 眼眉低垂
当你老了 眼眉低垂
灯火昏黄不定风吹过来 你的消息
这就是我心里的歌当我老了 我真希望
这首歌是唱给你的
English #1 – When you are old
When you are old and gray hair.
And full of sleep.When you are old and unable to walk .
And nodding by the fire,recall your youth.How many loved your moments of glad grace.
And loved your beauty with love false or true.
But one man loved your pilgrim soul in you.
And loved the sorrows of your changing face.When I’m old and eyebrows lowered.
When I’m old and eyebrows lowered.
The hazy light shining fast.The Winds blow across,Send your message.
This is a song in my heart.When I am old,I really hope.
Here is a song, sing for you.
Submitted by wuhuahua089