And then, finally…
一个熟悉的气味
a familiar scent.
这一次 真是妈妈
This time, it’s really her.
周围群山环抱 冷空气聚集不散
Cool air, trapped by the surrounding mountains,
山谷中越来越冷
collects in the valley.
大地开始结冰
The land begins to freeze.
冬季来临
As winter arrives,
巴米尔的死致使山谷中群龙无首
Bamir’s death has left the valley without a king.
袋鼠帮陷入动荡
The mob is unanchored.
从很多方面来说 玛拉的生活可谓天翻地覆
Mala’s world is in upheaval in more ways than one.
璐瓦娜的育儿袋里又有了一个新宝宝
Lowanna is growing a new baby inside her pouch.
玛拉当姐姐了
Mala is a big sister.
但璐瓦娜的乳汁不够了
But Lowanna no longer has enough milk to share.
偏偏在这个时候 这对玛拉很不利
It’s bad timing for Mala.
严霜冻裂草的叶子 甚至会破坏植物细胞
Winter frost pierces leaves and even cells of grass.
草木凋零
Splitting it apart from the inside.
严寒中 食物开始不足
In the bitter cold, food becomes scarce.
玛拉被迫取食的枯草 很快就没有什么营养价值了
And the grass Mala is now forced to eat will soon have little nutritional value.
很多幼年袋鼠活不过冬天
Many joeys will not survive the winter.
对野狗来说 他们成了容易到手的美餐
For the dingoes, these are easy meals.
狗群有了更多张嘴需要喂饱
The pack has many more mouths to feed.
他们是新一代战士
A new generation of warriors.
这些小狗到来年春天就会打猎了
These pups will be ready to hunt in the spring
到那时 会有更多幼年袋鼠走出育儿袋
when most of the mob’s new joeys will emerge from their pouches.
但狗群中少了一个
But someone is missing.
米罗不再被狗群欢迎
Miro is no longer welcome in the pack.
这是他第一次独自闯世界
For the first time, he’s on his own.
随着新一代小狗的出生
With the arrival of the new pups,
米罗被赶出了家门
Miro has been forced out.
失去了家族依靠 他的未来吉凶难料
Without the support of his family, his future is uncertain.
而冬季仍旧漫长
And winter is far from over.
每年 玛拉所在山谷 周围的群山都是白雪皑皑
Deep snow shrouds the mountains surrounding Mala’s valley each year.
山谷里通常不会遭遇最恶劣的天气
The valley is usually protected from the worst of the weather…
但地球气候越来越难以预测
but the Earth’s climate is becoming more unpredictable.
袋鼠帮遭遇了暴风雪
The mob is caught in a blizzard.
就连强壮的多安也被迫找地方躲避
Even mighty Doan is forced to take shelter.
玛拉需要鼓起 全副的勇气和决心 才能活到春天
Mala will need all her resolve to survive until spring.
袋鼠帮进入求生模式 直到寒冬过去
The mob will be in survival mode until winter comes to an end.
春天来了
Spring arrives.
玛拉活过了她的第一个冬天
Mala has made it through her first winter.
她离开育儿袋已经八个月了
She’s now eight months out of the pouch,
现在她越来越独♥立♥了
and she’s becoming more and more independent.
她的小妹妹杜拉 占据了妈妈璐瓦娜的全部精力
Her baby sister Dura is now commanding all of Lowanna’s attention.
布鲁越来越像个渐趋成熟的雄性袋鼠
Buru’s looking more and more like a maturing young male.
他不再满足于和妈妈练拳
No longer satisfied with boxing his mum,
开始和其他年轻袋鼠打闹
he’s kicking around with the other young bucks.
袋鼠帮食物供给充足
The mob has all the food they can eat.
而且品类繁多
It’s a smorgasbord of riches
俯拾即是
that requires very little effort.
但玛拉发现 天气回暖也带来了瘙痒问题
But Mala discovers that the warmer weather also brings on a case of the itchies.
她赖以过冬的厚皮毛现在需要脱去了
The thick fur she needed to get through winter now has to shed.
袋鼠帮中的所有成员 无一例外地忙着春季大换装
No one in the mob is immune from this springtime makeover.
鹡鸰威利永远是个机会主义者
Willie the wagtail, ever the opportunist,
不失时机地收集营造鸟巢的建筑材料
seizes the moment to collect building material for his nest.
巢是草和蜘蛛网编成的
Constructed from woven grass and spiderweb,
要是再铺些软毛 就更像个温馨的家了
a bit of soft fur will make it feel even more homey.
它已经引来了异性的垂青
It’s already attracted the eye of a female.
很快 威利可能 就会有家庭需要照顾了
Soon, Willie may have a family to look after.
多安也在想着求偶的事
Courtship is also on Doan’s mind.
为这一刻 他等了很久
He’s waited a long time for this moment.
但巴米尔死后 王位空虚
But with Bamir gone and the throne up for grabs,
他必须和众多追求者展开竞争
there’s a lot of suitors to compete with.
袋鼠帮中的 一个年轻雌性进入发♥情♥期了
One of the young females in the mob has come into season.
多安第一个过去向她示好
Doan is the first male to court her.
但这只雌性袋鼠不打算轻易定下终身
But the female is not quite ready to commit.
她在山谷中悠然地跳来跳去 自我推销
She promenades across the valley to advertise herself.
说不定会有 更高大英俊的雄性袋鼠看上自己呢
Just in case there’s a larger, more attractive male around.
多安要面临挑战了
Doan is going to be put to the test.
许多其他雄性 也看到机会 纷纷加入这场竞逐
Many other males also fancy their chances and join in the chase.
这种现象被叫做求爱长跑
This is known as a mating train.
能掌控局面的雄性才会被雌性选中
The female will choose the male who can stay in control of the train.
如果多安能一直跑在前面
If Doan can stay in the lead,
他也有机会 确立自己作为袋鼠帮新首领的地位
this could be his moment to establish himself as king of the mob.
现在王位成为争夺的目标
With the top position up for grabs,
山谷中所有雄性袋鼠都来了
all the males in the valley are here.
雌性袋鼠不断地急转弯
With all of the female’s twists and turns,
雄性袋鼠中的领跑者不断变换
the lead amongst the males changes over and over again.
场面开始有点失控
Things are really heating up.
雌性袋鼠跑到岩石间躲避
The female takes refuge in the rocks.
多安筋疲力尽
Doan is exhausted, but the stakes are too high.
但现在是紧要关头
他开始逐个打退竞争者
He starts picking off the competition.
年轻一点的雄性袋鼠大打出手
The younger males are turning this into a brawl.
雌性袋鼠决心已下
And the female is determined
这些初出江湖的毛头小子都配不上她
that none of these young upstarts will mate with her.
于是她机智地溜走了
So she makes a clever escape.
多安没有空手而归
-But Doan has not been left empty-handed.
凭借今天的表现
With his performance today,
他赢得了王冠
he has won the crown.
有一天 玛拉也会加入同样的竞逐
One day, it will be Mala’s turn to join in these rituals.
布鲁会开始得更早
Buru will start even sooner.
成年袋鼠的世界在召唤他
The adult world beckons.
过不了多久 布鲁就要离开山谷
Not long from now, Buru will leave the valley.
这是年轻雄性袋鼠的命运
As is the way of young bucks.
春回大地 万物兴荣
The whole valley is getting into the spirit of spring.
这是爱与新生的季节
A time of love and new life.
但沃伦仍然保持着高度警戒
Warrin, however, is still on high alert.
他的领地没有再出现过闯入者
There’s been no further trespassers on his patch.
但警惕一些总不为过
But one can never be too vigilant.
哎哟
Uh-oh. Mmm.
麻烦来了
Here comes trouble.
没关系
Never fear…
沃伦有充分准备
…Warrin is more than prepared.
他训练有素
He’s run through his drills.
知道该怎么做
He knows what to do.
等等
Hold on.
这个偷吃草的贼好像与众不同
This grass thief seems different.
难道是?
Could it be?
噢 天呐!
Oh, sweet goddess of the glade!
是一只雌性袋熊
It’s a she-wombat.
生活充满了惊喜
Life is full of surprises.
邻居们眼中的坏脾气先生找到了真爱
The neighborhood grouch has found true love.
现在 是玛拉在孤军奋战
And it’s Mala who now finds herself alone
她失去了妈妈的保护
without her mother’s protection.
这是她有生以来 第一次真正地独♥立♥生活
For the first time in her young life, she is truly on her own.
米罗离开狗群独♥立♥生活已经三个月了
Miro has been out of the pack and on his own for three months.
他孤立无援
He hasn’t got any backup either.
他不能一再犯错误
He can’t afford to keep making mistakes.
对于米罗和玛拉来说
For Miro and Mala,
过去12个月 所经历的一切 都是为了这一刻
everything in the last 12 months comes down to this moment.
玛拉和米罗一个跑一个追
Mala and Miro are now one-on-one.
米罗全神贯注
Miro is completely focused.
玛拉已经到了体能的极限
Mala is being pushed to her limit.
没有什么比 猎手和猎物之间的较量更生死攸关
There are no higher stakes than the duels between hunter and hunted.
米罗被饥饿这种原始的冲动驱使
Miro was driven by a primal urge, hunger.
但玛拉的驱动力比饥饿感还要强大
But Mala was driven by something far more profound.
生的欲望
The will to live.
今天 米罗不走运
Things didn’t go Miro’s way today.
但只要下定决心 坚持不懈
But with persistence and determination,
他终究会成为一个好猎手
he’ll eventually become a great hunter,
就像他的父亲
just like his father.