全他妈的是废话!放开我!
This is bullshit! Put me down!
船尾鱼雷室着火了! 快去!
Fire in aft torpedo! Let’s go!
船尾鱼雷室? 快点
Aft torpedo? – Come on.
报告情况!
Report!
船尾鱼雷室着火了 失去了联♥系♥
Fire in aft torpedo. We have no communication.
我们的救火队正在准备 开启防火系统
Our fire team is suiting up. – Activate the fire system.
那里的人都会死的 鱼雷一旦爆♥炸♥我们就全都完了
That will kill everybody in there. – The torpedos will kill everyone.
他们有呼吸装置 他们没有
They have breathing kits. – They don’t.
他们的氧气罐都给了反应堆分队
We took their oxygen for the reactor team.
给救火队一点时间 启动防火系统
Give the fire team some time. – Activate the system.
无法连接主系统 得去鱼雷室手动开启
The primary was never connected. It has to be activated locally.
到第九号♥舱开启防火系统
Go to nine and turn on the system.
你违抗我的命令?
You refuse my order?
那我自己去
I’ll do it myself.
你离开控制中心 我会向美国人求救
You leave the command center, I will get help from the Americans…
你没有权利阻止我
and you will be in no position to stop me.
如果我们处理不了 我会亲自启动防火系统
Ifwe can’t handle it, I’ll switch on the system myself.
快去灭掉火!
Get the fire out. And quickly!
我们干吗不下潜?
Why aren’t we diving?
根据党赋予我的权力
Under the authority given to me by the party…
由于玩忽职守,你被撤职了
you are hereby removed from your post for dereliction of duty.
切断电力!
Isolate electrical!
你们在浪费时间 派人去修理核反应堆
You’re wasting time. Get a team to repair the reactor.
八号♥鱼雷!
Torpedo number eight!
科尼罗夫, 告诉美国人我们在撤离潜艇
Kornilov, tell the Americans we are evacuating the submarine…
而且需要援助
and will require assistance.
快去发啊
Send the message.
美军驱逐舰 这里是苏联潜艇,完毕
US destroyer. US destroyer. This is Soviet submarine. Over.
海军上将同志
Comrade Admiral.
克格勃将军瓦辛尼
General Vershinin, KGB.
我想知道你的手下费斯特里科夫 是否是个叛国者
I want to know ifyour man Vostrikov is a traitor.
我们只知道K19失去通信联络
All we know is that K-1 9 has broken off radio contact.
与我们失去无线电联络
Broken radio contact with us.
一架侦察机发现一艘驱逐舰
A reconnaissance plane has spotted a destroyer…
正在尾随K19
shadowing K-1 9.
一艘美军驱逐舰
An American destroyer.
包里尼上校请到指挥中心
Captain Polenin to central command.
重复,包里尼上校请到指挥中心
Repeat. Captain Polenin to central command.
请包里尼上校来指挥中心
Captain Polenin to central command.
重复,包里尼上校请到指挥中心
Repeat. Captain Polenin to central command.
已经575度了而且还在上升 闭嘴!
575 degrees and rising. – Shut up!
你根本不知道自己在做什么
You have no idea what you’re doing.
轻点
Easy, easy.
这是谁? 是德明特
Who is it? – It’s Dmitri.
包里尼上校请到指挥中心来
Captain Polenin to central command.
重复一遍,包里尼上校! 尽力而为,范亚
Repeat. Captain Polenin! – Do what you can, Vanya.
好的 快来指挥中心!
It’s all right. – Central command. Immediately!
死了五个人
Five men.
包里尼上校,我已行使我的权力
Captain Polenin, I have exercised my authority…
将潜艇移交给你管辖
to transfer the boat to your command.
你是我们的船长而且一直以来都是
You’re our captain and always have been.
我们已经联♥系♥上美国人
We’ve contacted the Americans.
只需要你下令弃船
All that is needed is your order to abandon ship.
很好
Good.
很好
Good.
武器不属于这里,给我
Weapons don’t belong here. Give them to me.
把枪给我
Give me the gun.
快点,把枪和手铐的钥匙给我
Give me the gun and the key for the handcuffs. Come on.
快给我 这艘潜艇是个大家庭
Give it to me. This boat’s a family.
当然,上校 还有手铐的钥匙
Of course, Captain. – And the key for the handcuffs.
上校
Captain.
你背叛了你的家庭
You betray your family.
你背叛了我
You betray me.
你被捕了 什么?
You’re under arrest. – What?
你们俩!给我消失!
The both ofyou! Get out of my sight!
收缴他们的枪 把他们锁在他们的船舱里
Take their guns. Lock them in their quarters. Move.
包里尼上校,这是叛国!
Captain Polenin, it’s treason!
十号♥舱的火已被扑灭
The fire in compartment ten has been extinguished.
不需要防火系统了
The suppression system was not required.
不幸的是,只有一个生还者
Unfortunately, there was only one survivor.
谢谢
Thankyou.
上校 上校
Captain. – Captain.
我们得下潜
We have to dive.
我是船长
This is the captain.
别命令他们,船长
Don’t order them, Captain.
请求他们
Ask them.
我是船长
This is the captain.
我们的处境令人绝望
Our situation is desperate.
反应堆修复失败了
The reactor repair has failed.
随时都可能发生爆♥炸♥
At any moment, we could have an explosion…
这样会引爆核弹头
which could set off the warheads.
那会摧毁距离北约基地
This would destroy the American ship…
只有几公里远的
only a few kilometers…
美军驱逐舰
from the NATO base.
将会给两个国家之间的紧张关系
Given the current level oftensions…
点燃导火线
between our countries…
这样会导致对我们的祖国
this could result in horrifying retaliatory attacks…
的恐怖的报复性攻击
on the motherland.
我们将下潜
We could dive…
并试图修复反应堆
and attempt to repair the reactor.
我不能给你们什么保证
There are no guarantees.
我准备行动了
I am standing by.
确保防水壁的门的安全
Secure both bulkhead doors.
十号♥船舱已隔离
Compartment ten isolated.
九号♥船舱已无烟
Compartment nine clear ofsmoke…
人员到位
manned and ready.
八号♥船舱效忠苏联,船长同志
Compartment eight serving the Soviet Union, Comrade Captain.
七号♥船舱准备好履行职责,船长同志
Compartment seven standing by to do our duty, Comrade Captain.
五号♥船舱人员到位
Compartment five manned and ready..
四号♥船舱等候你的命令,船长同志
Compartment four. We await your orders, Captain.
一号♥船舱与你同在,船长同志
Compartment one. We are with you, Comrade Captain.
已准备好下潜,船长
Ready to dive, Captain.
潜艇下潜 下潜
Dive the boat. – Dive the boat.
潜到300米深 角度5度
Make her depth 300 meters. Keep five degrees.
灌满所有主水箱 灌满所有主水箱
Flood all main ballast. – Flood all main ballast.
电力发动机全速运作 全速前进
Electric motors full ahead together. – Full ahead together.
保持5度角,舰首向下
Keep five degrees, bow down.
拉切恩 拉切恩上尉
Radtchenko. Lieutenant Radtchenko.
拉切恩上尉请回答
Lieutenant Radtchenko, report.
船长,反应堆温度为760度 而且还在上升
Captain, reactor temperature’s 760 degrees and rising.
拉切恩上尉
Lieutenant Radtchenko.
他在哪里? 他在里面
Where is he? – He’s inside.
他进去多久了?
How long has he been in there?
18分钟 18分钟?
Eighteen minutes. – Eighteen minutes?
等一下,船长
Wait. Captain.
你没穿防护服不能– 锁好舱门
You can’t go in without your– – Secure the hatch.
我什么都看不见
I can’t see. I can’t see.
让我来帮你 船长
Let me help you. – Captain.
我抓住你了 我很抱歉
I have you. – I’m sorry.
开门!
Open the hatch!
280米深 保持水平
280 meters. – Level off.
借过
Coming through.
停在970度了,船长
970 degrees and holding, Captain.
打开防水门
Open the bulkhead door.
他受到严重辐射
He got a terrible dose.
谁下一个进去?
Who’s going in next?
船长,温度开始下降
Captain, the temperature’s falling.
他成功了 他使自己成为英雄
He did it. He turned himself into a hero.
潜艇上浮
Surface the boat.
抽空主水箱 保持上浮
Blow the main ballast. – Keep rising the planes.