他们做的很好
for a job well done.
休息一下,孩子
Rest, boy.
潜艇航向? 2-2-0,船长
Ship’s heading? – 2-2-0, Captain.
掉头,转向0-4-0
Turn the boat around. Come to a heading of 0-4-0.
开动发动机,放慢速度 右舷30度
Forward motor, slow ahead. Starboard, 30.
航线0-4-0 开动发动机,放慢速度
Course, 0-4-0. – Forward motor, slow ahead.
右舷30度 航线0-4-0
Starboard, 30. Standard course, 0-4-0.
回基地?
Back to base?
以5节的船速回去要好多天
With a speed of five knots, it’ll take days.
我们这会成为幽灵船
We shall be a ghost ship.
船长
Captain.
大家都很饿 食物都被污染了
The men are hungry. – The food is contaminated.
把罐里和金属盒里的食物都拿出来
Give them whateveryou have in tins or in foil.
给他们红酒以减缓辐射吸收速度
And give them red wine to slow the rate of radiation absorption.
好的,船长
Very well, Captain.
船长,这里的读数只有五
Captain, in here, it’s only five units.
但在反应堆室读书有五十
But in the reactor room, it’s ten times that.
关闭通风系统
Turn off the ventilation system.
所有船舱关闭主通风系统
All compartments, shut down main ventilation.
船长,如果我们–
Captain, ifwe–
我们要全体船员参与操作 把所有的人
We’ll run the boat with skeleton crews. Put the men on top…
都疏散到船顶尽可能远离辐射
as far away from the radiation as possible.
我们离赞玛雅的北约基地有160公里
We’re 1 60 kilometers from the NATO base in Jan Mayan.
我们可以去那里寻求美国人的帮助
We could go there, get help from the Americans.
在任何情况下…
Under no circumstances…
我都不会向敌人放弃 我的潜艇和全体船员
will I abandon my boat or my crew to the enemy.
那你有什么计划?
What is your plan?
我们失去了无线电联络 如果我们保持现在的航线
We’re out of radio contact. Ifwe stay on our course…
舰队司令部会派船只寻找我们的
fleet command will send the diesels to find us.
辐射度在迅速升高
Radiation levels are rising too fast.
我们现在只靠电发动机航行 没时间等救援队了
We’re just running on electric motors. There’s no time for that.
他们会找到我们的
They will find us.
通常,船长是不容质疑的
As usual, the captain leaves no room for doubt.
很好
Good.
你没事
You’re fine.
你很好,耶夫根 下一个
Good. You’re fine, Yevgeny. Next.
好,下一个
Good. Yes. Next.
船上不准携带
Icons…
宗教物品
are forbidden.
联络方向0-1-5 距离2000米,船长
Contact bearing 0-1 -5. Range 2,000 meters, Captain.
等等!
Wait, wait. Wait, wait!
等的等!
Wait, wait!
是美国直升机
They’re Americans.
船长
Captain.
美帝♥国♥主♥义♥走狗已经发现我们 是艘美国驱逐舰
The jackals have found us. It’s an American destroyer.
船长
Captain.
美国人正在用紧急波段和我们联络
The Americans are contacting us on the emergency band.
直升机在与我们甲板上的人联♥系♥
The helicopter’s reported our men on deck.
机长说可以提供援助
The captain is offering assistance.
告诉他们我们不需要援助
Tell them we don’t require assistance.
我们只是浮上来透透气
We’re just getting some air.
他们在干什么? 在给我们拍照
What are they doing? – Taking pictures of us.
嘿!
Hey!
嘿,间谍!
Hey, spies!
看看这个!
Take a look at this!
嘿,好好看看! 大家一起来!
Hey, you take a look at this! – Everybody!
看看这可爱的潜艇!
Look at this lovely, lovely boat.
嘿! 嘿!
Hey! – Hey!
提供援助
Offering assistance.
他们要这艘潜艇 那会是个多大的胜利
They want this boat. What a victory that would be.
这里的海大约有一英里深
The waters here are over a mile deep.
我们可以让船员离开,然后毁坏潜艇
We could get the men off, scuttle the boat.
他们必须得俘虏我们 包里尼上校说的对
They’d have to take us. – Captain Polenin is right.
我们有救生船 我们可以拯救每一个人
We have the life rafts. We can save everyone.
破坏舰队里最先进的潜艇?
Scuttle the flagship of the fleet?
让我的船员去接受美国人的拷问?
Present my crew to the Americans for interrogation?
船长,很明显你现在的职责 就是拯救船员们的生命
Your duty now is clear, Captain. You must save their lives.
我的职责是保卫祖国
My duty is to defend the state…
我将战斗到最后一刻
and I will do that to my last dying breath.
你只是在保卫你自己的野心
You’re defending nothing but your own ambition.
去告诉那些在下面快死的人呀
Tell that to the men who are dying down there. Tell them.
不许再谈向美国人投降的事
There will be no more talk of surrendering to the Americans.
这是叛国 你敢再说一次的话
It is treason. You mention it one more time…
我将限制你的行动
I will have you confined to your quarters.
还有你,你是政委
And you, you are the commissar…
你代表着党,你的职责 是提高船员们的士气
representative of the party, responsible for crew morale.
是的,船长 那就这样办
Yes, Captain. – Then act like it.
船员们需要你去鼓舞士气 他们不需要恐惧
The crew need you to show courage, not fear.
恐惧是会传染的 是,船长
Fear is contagious. – Yes, Captain.
什么事,船长? 停止监听美国人
Yes, Captain? – Stop monitoring the Americans.
他们是敌人 是,船长
They are the enemy. – Yes, Captain.
救救我
Help me.
求求你
Please.
他们情况怎样? 我怎么知道?
How are the men? – How would I know?
我对辐射病一无所知
I don’t know the first thing about radiation sickness.
放松点
Please.
我给他们吃阿司匹林
I’m giving them aspirin.
我还尽力不让那些快死的人
And I’m trying to prevent those that are dying…
传染辐射给那些还有希望得救的人
from irradiating those of us that still have some hope.
和他们融为一体
Pull yourself together.
你是位苏联海军军官
You are an officer in the Soviet Navy.
回去告诉他们,情况在好转
Go back and tell them that they’re improving.
像你说的,你对辐射病一无所知
As you say, you know nothing about radiation sickness.
也许他们是在好转
Perhaps they are.
船长? 什么事?
Captain. – Yes?
现在各个船舱读数都在上升
Readings are rising in every compartment now.
苏罗夫同志 什么事?
Comrade Suslov. – What is it?
辐射会把我们全部杀死
The radiation is going to kill us all.
政♥治♥部授予你权利
The political branch gives you the authority…
同意改变策略
to approve any change of command.
那只是在玩忽职守方面的特殊情况下
Only in extreme cases of dereliction of duty.
现在就是
Which this is.
他自己也遭受了辐射
He’s suffering from radiation poisoning himself.
他的判断力减弱了 不然他会命令船员离开潜艇
His judgment’s impaired, or he would get the men off the boat.
到时候大家都看的出来的
When the moment comes, we will know it.
焊接管破裂!
The weld is giving way!
核心现在是四百五十度 而且还在不断上升
The core temperature is 450 degrees and rising.
船长
Captain.
反应堆修补失败了 船长
The reactor repair has failed. – Captain.
核心温度回升到450度 而且还在不断上升
Core temperature is 450 degrees and rising.
我是船长,全体船员返回船内
This is the captain. All hands below decks.
准备好紧急下潜
Prepare for emergency descent.
全体返回船舱! 准备下潜!
All hands below! All hands below! Diving stations! Diving stations!
关闭防水壁闸门!
Get the bulkhead door shut!
我才不进去!
I am not going back down! I am not going down!
大家准备下潜! 快走!
All hands to diving stations! Move! Move! Come on!
我们必须走了!
We have to go now!
安德鲁,不!
Andrei, no!
不,安德鲁! 你在干什么!
No, Andrei! What are you doing!
开始下潜!
Diving now! Diving now!
快进去!
Move! Go! Get in!
进船舱去! 这是命令!
Get in the hatch! That’s an order!
快进去! 我们不能丢下他!
Move it! – We can’t just leave him here!
美国还打算提供紧急援助吗?
Are the Americans still offering assistance?
船长说不许– 查看一下
The captain said not to– – Check.
他们还在那里 他干吗要跳水?
They’re still there. – Why is he diving? He’ll cook us.
不,我不想走! 嘿!
No! I won’t go! – Hey!
耶夫根!我们正在下潜! 不!
Yevgeny! We’re diving! – No!
快准备油罐!
Prepare the tank! Quickly!
给我!
Give it to me!