东德已经同意
East Germany has agreed to do…
去做几代人以来西方国家 要求应该去做的事情
what the West has been demanding it should do for more than a generation.
莫斯科,1989年
在拆掉柏林墙之后,政♥府♥宣布
After opening up the Berlin Wall, the government has now announced…
将举♥行♥民♥主♥选举
it will hold democratic elections.
K-19的船长已经被宣布无罪 但是他再也不能指挥潜艇
他和生还的船员被迫 发誓终生对此事保密
维修反应堆的七人 在返回家乡几天后去世
没过几年,20名船员 由于遭受辐射相继去世
直至共♥产♥主义失败后 幸存者才得以
悼念他们的同志并打破他们的沉默
我印象中你没那么高
You’re not so tall as I remember.
很高兴能见到你
It’s good to see you.
我也是
And you.
请
Please.
我很高兴你能找到我
I’m glad you found me…
但今天,实际上不是那么方便
but today was, in fact, not very convenient.
不,一定得是今天
No, no. It had to be today.
你的手下
Your crew.
正是28年前的今天
It was 28 years ago today.
上校,敬酒
Captain, a toast.
为还活着的人们
To the men still on patrol.
鉴于他们的勇气,我授予他们
For their courage, I nominated these men…
为苏联英雄的荣誉
for the title Hero of the Soviet Union.
但是军♥委♥规定
But the committee ruled…
因为那不是战争时期
that because it was not wartime…
因为那纯粹是一个意外
because it was merely an accident…
他们不能被授予英雄称号♥
they were not worthy of the title Hero.
这样的人授予的荣誉有什么好处?
What good are honors from such people?
这些人牺牲了生命
These men sacrificed…
不是为了一枚勋章
not for a medal…
是因为那一颗来临的时候
but because, when the time came…
那就是他们职责所在
it was their duty…
不是对海军尽责,也不是对国家尽责
not to the navy… or to the state…
而是对我们…
but to us…
他们的同志尽责
their comrades.
所以…
And so…
为同志们干杯!
to comrades.
为同志们干杯!
To comrades!
导演:凯瑟琳.毕格罗
主演:哈里森.福特
连恩.尼森
K-19:寡妇制♥作♥者
主演:彼得.萨斯加德