快点
Come on!
艾莉 不要
Ellie, no!
加油 梅茜 走
Go on, Maisie! Go!
拉姆齐 进来 -你进来了
Ramsay, get in. – You’re in.
快 快 快 快
Come on, come on, come on, come on.
大家互相抓稳了
Everybody hold on to somebody.
哎呦
Ow.
不 在各个层面
No, at every level.
管理层完全的系统性腐♥败♥-在行政级别
Complete systemic corruption in-in the executive ranks.
“系统性腐♥败♥” 明白了吗 记下来
“Systemic corruption.” You get that? Write that down.
是啊 太疯狂了
Yeah, it’s crazy.
然后… 然后我们
Oh, and then… and then we crashed
撞进了冰湖 对吧
into this ice lake, right?
他们欠我一架飞机
I mean, they literally owe me a plane.
我需要把样本送去实验室检验
I need to get this sample vetted at the lab
再把它交给我在《纽♥约♥时♥报♥》的联♥系♥人
before I take it to my contact at The Times.
你可以跟我走
You could, uh, come with me.
除非你要回去挖土
Unless you need to get back to your dig.
艾莉 -怎么了
Ellie. – Yeah?
我陪你一起去
I am coming with you.
我明白
I know.
再等一会
One more minute,
我们就送你和你父母回家
then we’ll send you home with your folks.
今天生物合成公♥司♥的吹哨人
Today marks the first day of testimony
拉姆齐∙科尔首次出庭作证
from Biosyn whistleblower Ramsay Cole.
参议院还将听取
The Senate will also hear from
格兰特博士 萨特勒博士
Doctors Grant, Sattler and Malcolm,
和马尔科姆博士的证词
who have been vocal in this debate
他们一直就侏罗纪公园事件发声
since the incident at Jurassic Park.
你看起来…
You look…
不舒服 -很可靠
Uncomfortable. – Trustworthy.
是啊 还没习惯
Yeah. Not getting used to it.
去做个了结吧
Let’s finish this.
好
Yeah.
亨利∙吴博士
Dr. Henry Wu has found
研究出了平息这场生态危机的应急
an emergency solution to the ecological crisis.
他用一种病原体改写了蝗虫的基因
His use of a pathogen to alter the locusts’ DNA
引发了现代遗传学的大变革
has revolutionized modern genetics.
他将这一成果归功于另一位科学家
He attributed the discovery to another scientist,
夏洛特∙洛克伍德 她于近13年前去世
Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago.
根据联♥合♥国♥法律
By UN decree, Biosyn Valley
生物合成公♥司♥的山谷被划为全球保护区
has been designated a global sanctuary.
动物们将在那里自♥由♥生活
The animals will live there free,
远离外界的干扰
safe from the outside world.
钱 -钱
Money? – Money.
谢谢
Thank you.
地球上的生命已经存在了数亿年
Life on Earth has existed for hundreds of millions of years.
恐龙只存在于其中一段时间
And dinosaurs were only a part of that,
而人类存在的时间更短
and we’re an even smaller part of that.
这让我们正确看待自己
They really put us in perspective.
地球上的生命
The idea that life on Earth
存在于6,500万年前…
existed 65 million years ago…
这让人感到谦卑
…it’s humbling.
人类并不是孤立存在的
We act like we’re alone here, but we’re not.
而是和其他生物一样 属于这个生态系统
We’re part of a fragile system made up of all living things.
我们要生存下去 就必须相互信任
If we’re going to survive, we’ll have to trust each other,
彼此依赖
depend on each other,
和谐共存
coexist.