jump on the bandwagon赶浪头;(转而)参加得势的一方
someone is jumping(or climbing)on the bandwagon指某人正在赶浪头。过去,美国的政治人物在竞选时坐在四轮马车上,穿过城镇,宣传自己的政治理念,该短语即产生于那个时代。为了引人注目,马车上还有乐队演奏,遂产生了bandwagon(花车)一词。当地的重要人物和其他支持者们爬上花车,以示支持,但有时他们这么做是出于自身利益。当某人跳上花车,其他人自然会效仿,蜂拥而上,以为这样做是件赶时髦的事。如今,这一短语常用以指那些因有利可图而支持得势方的人。