Du Fu Poems: Journey to the South – 杜甫《南征》

0
216

南征

春岸桃花水[1],

云帆[2]枫树林。

偷生长避地[3],

适远更沾襟。

老病南征日,

君恩北望心。

百年[4]歌自苦,

未见有知音。

公元769年春,杜甫在由岳阳往长沙的途中作此诗。首联描绘了明媚春光中,一幅美好的自然图景。然而诗人长年颠沛流离,远适南国的羁旅悲愁,更兼光景无多,前路漫漫,触景伤情,这美好春光竟也饱含离愁别绪。诗人北归不得,只能南下,但即使这样,诗人拳拳之心,仍思望报效朝廷。可叹命运弄人,诗人在“春华无人赏”的叹息中老去,却始终无人理解,这是诗人一生的悲剧。

注释:

[1]桃花水:形容春暖桃花盛开的时节的春潮。

[2]云帆:白帆。

[3]避地:前往异乡避难。

[4]百年:一生。

Journey to the South

Peach blossoms in full bloom by riverside,

Cloud-like sails pass by maples far and wide.

To earn a living I have to change place,

Coming from afar, tears stream on my face.

On southern journey, old and ill I sigh;

Looking northward, I long for royal sky.

Why should I torture myself for so long?

Where is the connoisseur who knows my song?

 

《南征》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既是杜甫晚年悲苦生活和忧国忧民思想的体现,又是诗人对自己的诗作充满自信和自负的自我鉴定。首联写南行途中的春江景色,描绘了一幅美丽的自然风景画;颔联写诗人晚年颠沛流离,浪迹天涯的悲辛生活,面对美景而只能潸然泪下;颈联道出了诗人虽身处逆境,但报效朝廷的热忱未减的情怀;尾联是诗人晚年对自己一生思想及悲剧命运的总结,知音难寻而始终相信会有知音真的理解自己。这首诗描写轻松欢快、而抒情深刻悲痛,富有艺术感染力。

“Journey to the South” is a poem in five lines written by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The poem is both a reflection of Du Fu’s sad life and his concern for the country and the people in his later years, and a self-assessment of the poet’s self-confidence and self-conceit in his own poetry. The first couplet is about the scenery of the Spring River on the way to the south, depicting a beautiful natural landscape; the third couplet is about the poet’s sad life in his later years of displacement and wandering in the world, when he could only weep in the face of the beautiful scenery; the neck couplet expresses the poet’s zeal to serve the court despite his adversity; the last couplet is a summary of the poet’s thoughts and tragic fate in his later years, when it is difficult to find a soulmate but he always believes that there will be one who really understands him. The last line is a summary of the poet’s thoughts and tragic fate in his later years. The poem is light-hearted and cheerful, while the lyricism is profound and painful.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!