– 我们杀掉猪吧 – 我说过不
– We’ll kill the pig. – I said no.
你从一个老家伙哪里偷来这头猪! 放下它
You stole the pig from an old man! Put it down.
– 放下它! – 不 我不放!
– Put it down! – No, I won’t!
– 放下它 – 不 我不放!
– Put it down. – No, I won’t!
你不想放吗?
You won’t put it down?
– 你找死吗? – 为什么?
– You wanna die? – For why?
– 放下它!- 这是命令!
– Put it down! – That’s an order!
你以为猪是你的?我杀掉它然后看你能怎么样
You think the pig’s yours? I’ll kill it and see what you do.
这儿周围有大量的食物
There’s plenty of food around here.
我们没有合适的刀子来杀猪
We don’t have a good knife to kill the pig.
– 你在哪儿看到食物? – 到处都是
– Where you see food? – Everywhere.
你是想要你的命还是猪的命?
You want your life or the pig’s life?
– 你找死吗? – 所有的 我都想要!
– You wanna die? – All too, I want it!
– 猪对我有用 – 我们要杀死猪!
– The pig’s used to me. – We’ll kill the pig!
别杀这头猪!
Don’t kill the pig!
– 我们饿了 – 别杀这头猪!
– We’re hungry. – Don’t kill the pig!
这儿到处都是食物
There’s food all around.
别吵了 我要去杀猪
Don’t argue. I’m gonna kill the pig.
– 你不能那样做 – 你等着瞧
– You can’t do that. – You’ll see.
– 今天我要杀死这头该死的猪 – 不!
– I’ll kill the fucking pig today! – No!
你不能杀死它!
You won’t kill it!
– 年轻少校!- 到 长官
– Young Major! – Yes, sir.
真讨厌!去清理这头猪
Nasty! Go clean the pig.
吃这头该死的猪
Eat the fucking pig.
清理一下 吃掉它
Clean it and eat it.
每个人都饿了
Everybody’s hungry.
最后一次了 这不是你的猪 你却是第一个来说
Last time, when it wasn’t your pig, you were the first one to say,
“我们把猪吃了”
“Let’s eat the pig.”
现在 这是你的猪 你为自己保留着
Now, when it’s your pig, you keep it for you.
我们在执行任务时你去搞这头猪来
We were on mission when you took it.
继续前进 我们走!
Move on, let’s go!
我们走! 你不走吗?
Let’s go! You’re not going?
我们要吃这头猪 那就是他妈的事实
Stay but we’ll eat the pig, that’s the fucking truth.
愚蠢的人
Stupid man.
就好像猪是你的一样
You act like the pig was yours.
喂 “永远不死”
Hello, Never Die.
我是强尼 能听见吗?
Johnny talking, do you hear me?
你在哪里?
Where are you?
在医疗站 联♥合♥国♥的人费了我们很多时间
At the hospital. The UN is giving us a hard time.
我们在皇宫正忙着
We’re busy at the Palace.
我需要援军和弹♥药♥
I need reinforcement and ammo.
守住你的阵地 不要让任何人出进
Hold your position. Let no one in, no one out.
没有食物和药品
No food or medication.
我们成功了!胜利是我们的!我们正在行动中!
We got it! Victory is ours! We’re on the move!
我们打赢战争了吗?
So we win the war?
喂 “永远不死”…
Hello, Never Die…
你叫什么名字?
What’s your name?
我忘了你的名字
I forgot your name.
但我可叫你“爱人丽塔”
But I’ll call you Lovelita.
我从一首歌♥里听到的
I heard it in a song.
你喜欢吗?
You like it?
你应该使用那个名字
You gotta hold that name.
这非常适合你
It will be fine for you.
以前拿过枪吗?
You hold a gun before?
试试这个
Try to fire this one.
试试
Fire it.
开枪 试一下
Fire it. Try it.
现在你知道怎么开枪了 “爱人丽塔”
You know how to fire a gun now, Lovelita.
你知道我脖子上挂的是什么吗?
Do you know what’s on my neck?
这是我的吉祥物
This is my protection.
子弹会绕过我
The bullets fly past me.
打不中我
They can’t touch me.
这让我能隐身
It makes me invisible.
你看背部这儿是什么?
You see what’s on my back here?
那里子弹也打不中我
Bullets can’t touch me there.
这就是我为什么仍然活着
That’s why I’m still alive.
我的将军 “永远不死”…
My general, Never Die…
他有一些吉祥物 如果朝他开枪
He has some protection. If you fire at him,
子弹会掉进水里
the bullets turn into water.
如果我给上校做 他会给我一个
If I make it to colonel, he’ll give me one.
你打仗有多久了?
How long you been fighting the war?
我那是非常小 非常小
I was very small, very small.
我10岁就开始打仗了
I started fighting when I was ten.
那时就开始打仗
I started fighting then.
你以前的名字是什么?
What was your name before?
我不知道我的名字
I don’t know my name.
你从哪儿来的?
Where you coming from?
你的家在哪里?
Where is your family?
我没有家庭
I ain’t got no family.
温柔汉!
Pussycat!
把你♥他♥妈♥的结婚礼服给这个女孩
Give your fucking wedding dress to the girl.
嘿!
Hey you!
帮帮我!
Help me!
我爸爸的腿断了 我想让他坐你的车
My dad’s legs are cut off, I want to put him in your cart.
有人偷了我的手推车
Somebody stole my wheelbarrow.
你有多少钱?
How much do you have?
五美元
Five dollars.
那不够哦
That’s not enough.
– 十元 – 十元?
– Ten. – Ten?
我不能为了十元而拼命
I can’t risk my life for ten.
– 二十美元 – 这是我的全部了
– Twenty dollars. – That’s all I have.
我不能帮你
I can’t help you.
有人在射击 他们来了
People are shooting, they’re coming.
我走了
I’m going.
嘿 过来!
Hey you, come!
嘿!
Hey you!
起来!
Get up!
听到没?我说“起来”
You hear me? I said, “Get up.”
这是什么类型的老家伙啊?
What kind of old man is this?
把他妈的书放下!
Put your fucking book down!
我说“把书放下!”
I said, “Put it down!”
你不放下书?
You won’t put it down?
一个傻老头 就是不想起来!
What a stupid old man, doesn’t want to get up!
– 把孩子给我! – 求你!
– Give me the baby! – Please!
把孩子给我!
Give it to me!
你不想把孩子给我?
You don’t want to give it to me?
把孩子给我!
Give it to me!
– 把孩子给我! – 求你!
– Give it to me! – Please!
你找死?
You wanna die?
恶心!
Nasty!
恶心!我们找到自己人了
Nasty! We got our man.
她是敌人 该死的杜高女人
She’s an enemy. Fucking Dogo woman.
我要吃了她的孩子
I’m gonna eat her baby.
行动!
Deploy!
一切还好吗?
Everything all right?
爸爸!
Dad!
停下你的车子!
Stop your bicycle!
我们的主 我们的上帝
Our Lord and our God,
爸爸和我感激您一起分享我的一生
Daddy and I thank You for sparing my life
看到这一天
to see this day.
主啊 因为我的父亲死去了…Lord, as my father is dead and gone…
如果这是您的意愿 主啊
If it is Your will, Lord,
那就完成您的意愿吧
let Your will be done.
但愿他的灵魂保留在
May his soul rest
完美的宁静之中
in perfect peace
耶稣基♥督♥ 我的主
through Jesus Christ, our Lord.
阿门
Amen.
一百年前
Five score years ago,
今天我们站在其雕像之下的一个伟大的美国人
a great American in whose symbolic shadow we stand today,
签署了《解放宣言》
signed the Emancipation Proclamation.
这一庄严宣言