Hold your horses.
从哪里得到的消息
What kind of source?
是匿名信 老大
The anonymous kind, chief.
我记得菲利在某个退役军人组织会议中演讲
I remember Ferrie speaking at a meeting of some veterans group
大喊反卡斯特罗口号♥ 非常极端
ranting against Castro. Extreme stuff.
他们带他出来了
They’re bringing him out.
努马 大声点
Numa, turn it up.
他来啦
Here he comes!
你有任何要为自己辩护的吗
Anything to say in your defense?
奥斯华
Oswald!
他枪杀了他
He shot him!
在电视上枪杀他
He shot him on TV!
天啊
Oh my god!
这个人拿着一把枪
There’s a man with a gun!
70名警员在干嘛
70 cops there. What were they doing?
现在不用审理 有人省了达拉斯检察官工作
No trial now. Somebody just saved the Dallas DA a pile of work.
总之 路 带大卫·菲利过来
Let’s get David Ferrie in here anyway.
这么做是错的 而且是疯狂的
It’s wrong. This is crazy!
昨天 在悲痛中
Yesterday, in the midst of sorrow,
政♥府♥的洽谈继续进行
the business of government went on.
总统接见美国驻越南大使洛吉
The President met with Henry Cabot Lodge,
和他的幕僚
our Ambassador to Vietnam and members of his Cabinet.
主要讨论是越南危机
The major subject was Vietnam
不会因为失去亲人而暂停
a crisis that does not pause for bereavement.
从这次会谈
From this meeting came affirmations
确定美国继续支援
that the U.S. would continue aiding
越南新政♥府♥对抗
the new government of Vietnam
共♥产♥主义反政♥府♥
and its war against the communist insurgents.
老大 大卫·菲利来啦
Chief.David Ferrie.
请进
Come on in.
谢谢你来
Thanks for coming.
记得我吗
Remember me?
你当选后 我们在凯洛德街见过
We met on Carondelet Street after your election.
我对你很印象深刻
How can I forget!You make quite an impression.
我听说你是一流的飞行员
I’ve heard you’re a first-rate pilot.
听说你能在小跑道起飞降落
Legend has it you can get in and out of the smallest field.
我天生是飞行员
I’m a pilot myself.
驾驶轻翼机为炮兵送弹♥药♥
Flew grasshoppers for the field artillery in the war.
请随便坐
Make yourself comfortable.
介意我抽烟吗
Mind if I smoke?
怎么会
How could l?
你知道 肯尼迪总统周五被暗♥杀♥了
As you know, President Kennedy was assassinated on Friday.
一个叫李·哈维·奥斯华以嫌犯名义被逮捕
A man named Lee Harvey Oswald was arrested as a suspect
昨天被一名叫杰克·鲁比的人杀害
then murdered yesterday by a man named Jack Ruby.
我们有报告奥斯华整个
We’ve had reports that Oswald spent the summer here in New
夏天在此地 而你认识他
Orleans and we’ve been adviced you knew Oswald pretty well.
我没见过任何叫奥斯华的人
I’ve never met anyone named Oswald.
说的人一定是疯了
Anybody told you that has to be crazy.
你知道他在十几岁的时候
But he always served in your Civil Air Patrol unit
在你城市的空中巡逻队干过
when he was a teenager.
如果他干过 我也不记得他
If he did, I don’t remember him.
很多男孩进进出出
Lots of boys in and out.
你当然看过这张
Well I’m sure you’ve seen this.
或许认得 他可能用别的名字
Perhaps you knew him under another name?
我这辈子都没见过他
I never saw him before in my life.
那么我们一定是得到错误消息
That must be mistaken information we got then.
谢谢你实话实说
Thanks for straightening it out.
另一件事
There’s one other matter.
我们听说周五暗♥杀♥后不久
We were told you toke a trip to Texas
你去了德州
shortly after the assassination on Friday.
真的 我开车去休斯顿
Yeah That’s true. I drove to Houston.
休斯顿有什么吸引你的
What was so appealing about Houston?
我有一阵子没溜冰了
I hadn’t been ice-skating lately.
有些年轻朋友
Some young friends and l
和我决定去溜冰
decided to go skating.
干嘛急着去德州溜冰
Why the urge to ice-skate in Texas
还是暴风雨期
during one of the worst thunderstorms in recent memory?
是一时决定的事 风暴没那么严重
Spur of the moment thing.Storm wasn’t bad.
你们去了哪里
Where did you go?
休斯顿
Houston.
周六我们开到加尔维斯顿
Saturday we drove to Galveston, stayed there.
礼拜天呢
And Sunday?
早上我们猎大雁
In the morning, we went goose hunting.
你打到几只
Did you bag any?
几个年轻人抓到几只
The boys got a couple.
他们说没抓到
Boys said they didn’t get any.
他们说的对
They’re right.
我们到那大雁很多
There were thousands of geese everywhere.
但你不能接近它们 大雁很聪明
But you couldn’t approach them. They’re wise.
你的朋友说没带武器
Your friends said you had no weapons.
没带枪猎雁岂不是很困难
Isn’t it difficult to hunt geese without a shotgun?
不对
No
对 现在我记得了 抱歉 我搞糊涂了
Yes.I remember now. I’m sorry. I got confused.
我们走近雁群
We got near the geese, and only
才发现忘了带枪
then realized we had forgotten our shotguns.
很愚蠢 对吗
Stupid, right?
所以当然没猎到雁
So, of course, we didn’t get any geese.
谢谢你过来
Thank you for your time.
对不起 谈话结束得很不愉快
Sorry this must end inconveniently
但是我要扣押你 由调查局问话
but I must detain you for questioning by the FBI.
为什么 怎么了
Why? What’s wrong?
你的故事不可信
Your story is not believable.
真的
Really?
哪一部份
What part?
各位 今天下午调查局释放了
Gentlemen,this afternoon the FBI released
新奥尔良的大卫·菲利
David W. Ferrie of New Orleans.
在广泛审问和背景查询后
After extensive questioning and a background check
本局发现无证据显示菲利
the Bureau found no evidence
认识李·哈维·奥斯华
that Mr. Ferrie knew Lee Harvey Oswald
或者与暗♥杀♥有任何关联
or had any connection with the assassination.
本局要澄清的是
The agent in charge would like to make clear
扣押菲利问话是
that Ferrie was detained for questioning
新奥尔良地检处的决定
by the District Attorney of Orleans Parish.
我以为我们站在同一阵线
I thought we were on the same side.
他们为何那样说
Why are they saying that?
他们放得真快
Pretty fast, the way they let him go.
他们一定知道我们不知道的事情
They must know something we don’t.
我们继续做我们该做的事情
So let’s get on with our lives.Gentlemen.
我们要查本地的犯罪案件
We have homegrown crimes to prosecute.
总统宣布成立委员会
The President has announced the creation
调查达拉斯事件
of a commission to probe the events in Dallas.
由大♥法♥官沃伦主持
It will be headed by Chief Justice Earl Warren
预计会停止国会和德州的审查
and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries.
委员名单中有前中情局长艾伦·杜勒斯
On the panel are Allen Dulles, ex-chief of the CIA
议员福特 银行家马可洛
Representative Gerald Ford, banker John McCloy
三年后
全失控了 都是沉迷毒品的流氓
Fucking out of control. All of these hippies running around on drugs.
再也分不出是男是女
You can’t tell a boy from a girl anymore.
有一天我看到一个女孩怀孕 看到她大肚子
I saw a girl the other day. Pregnant. You could see her whole belly.
你知道她在上面纹了什么
You know what she had painted on it?
爱情结晶
“Love Child.”
詹森请求90亿额外越战经费
一团糟呀 吉姆
It’s a mess down there, Jim.
我们对越南超出所能
We’ve bitten off more Vietnam than we can chew.
难怪臭三脚猫詹森会当总统
It figures with that polecat Lyndon in the White House.
我有时候想肯尼迪死后
I sometimes think things have gone downhill
情势会走下坡
since John F Kennedy died.
别逼我开始评价他们
Don’t get me started on that.
那些沃伦委员会的委员
Those Warren Commission fellows were
只会挑鸡毛蒜皮的事
picking gnat shit out of pepper.
没人告诉我 那小子
Nobody’s going to tell me that kid shot
是从书店开枪

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!