宪法上没规定律师要在场
It’s not constitutionally required that a lawyer be present!
-我不认同你的说法 -那是我们的案子
– I’m ruling that inadmissible! – That’s our case!
如果那样 不审也罢了
Then you didn’t have a case.
总之我不相信海格特所说
I wouldn’t believe anything Habighorst said anyway.
真不敢相信你会这么说 这可是法庭
I can’t believe you’re saying this!This’s the court room.
我说的算 带陪审进来
I am saying it. Bring in the jury.
-奥斯华 -不 我不认识
– Oswald? – No, I did not.
-有打电♥话♥给迪恩安德鲁吗 -没有
– Ever call Dean Andrews? – No, I did not.
你见过大卫菲利
Have you ever met David Ferrie?
没有
No.
如果不看照片 甚至不知道他长怎样
Wouldn’t even know what he looked like if I hadn’t seen pictures.
你用过克莱伯伦达做化名吗
Did you ever use the alias, Clay Bertrand?
没有 我没用过
No, I did not.
谢谢你肖先生
Thank you, Mr. Shaw.
大演员刚才的表演很精彩
A very great actor has just given us a great performance.
但没有给出事实真♥相♥
But we are nowhere closer to the truth.
本办事处控告克莱·肖作伪证
My office is charging Clay Shaw with outright perjury on 15 answers
直到今日 他也没一句真话
he’s given today, not one word being true.
你疯了吗 坐下
You’re out of order! Now, sit down!
那个人就在那
That’s the man right there.
国际组织觉得
反对
Objection.
为了证实克莱·肖参与密谋
To prove there was a conspiracy involving Clay Shaw
我们要证实有更多人涉及谋杀
we must prove there was more than one man involved in the assassination.
因此…
To do that
我们要看本办事处准备的 泽普鲁德影片
we must look at the Zapruder film which my office subpoenaed.
影片从未公开
The American public has not seen.
因为该片被保存在纽约时代大楼库中
has not seen the film. It’s been locked in a vault the last 5 years
长达5年
in the Time/Life Building in New York.
这是有原因的
There’s a reason for that.
请看
Watch.
影片胜于雄辩 不是吗
The picture speaks 1,000 words.
沃伦委员会以为 此案昭然若揭
The Warren Commission thought they had an open-and-shut case.
因为只有三发子弹 一名刺客
Three bullets, one assassin.
但当天有两件无法预测的事 推♥翻♥其观点
But two unpredictable things happened that day to make it virtually impossible.
1 影片由亚伯拉罕·泽普鲁德站在附近的绿丘拍摄
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
2 第三位伤者詹姆斯·泰格被碎片割伤
And two, the third wounded man, James Tague, nicked by a fragment
当他那时站在地下通道附近
while standing near the triple underpass.
泽普鲁德片方证实 片子定格了5.6秒
The time frame, 5.6 seconds, established by the Zapruder film
所以不可能有第四枪枪
left no possibility of a fourth shot.
那么打中泰格脸颊的那一枪
So the shot of fragment that left a superficial wound on Tague’s cheek
肯定是从书库6楼打的那三枪里的之一
had to come from one of the 3 bullets fired from the Depository’s 6th floor.
那就剩下其余两枪了
That leaves just two bullets.
其中一枪打中肯尼迪头部 使其致命
We know one of them was the fatal head shot that killed Kennedy.
还有一枪…
So a single bullet remains.
造成肯尼迪和康纳利有7处受伤
A single bullet must account for the 7 wounds in Kennedy and Connally.
为避免承认阴谋或进一步调查
Rather than admit to a conspiracy or investigate further
沃伦委员会派律师史派特放置第4颗子弹
the Warren Commission endorsed the theory put forth by an ambitious attorney,
成为美国史上最大的谎言之一
Arlen Spector.One of the grossest lies ever forced on the American people.
就是有名的”魔术子弹”定理
It’s known as the “magic bullet” theory.
那颗魔术子弹…
The magic bullet
以俯视角17度 穿进总统背部
enters the President’s back, headed downward at a 17 degree angle.
然后往上移到脖子前面 离开肯尼迪的身体
It then moves upwards to leave Kennedy’s body from the front of his neck
与第二个伤口
wound #2
相隔了1.6秒
where it waits 1 .6 seconds
假定它在半空中 转右 然后转左
presumably in midair, where it turns right, then left
右 左
right, then left
最后进入康纳利的右腋下
and continues into Connally’s right armpit.
第三个伤口
Wound #3.
子弹以俯角27度 射进总统肋骨
The bullet then heads down at an angle of 27 degrees, shattering his rib
再从胸部右侧出去 第四个伤口
and exiting from the right side of his chest. Wound #4.
子弹转右 再穿过他右手边的康纳利
The bullet turns right, reentering Connally’s body at his right wrist.
第五个伤口
Wound #5.
子弹扫过桡骨
Shattering the radius bone
离开康纳利的手腕 造成第六个伤口
the bullet exits Connally’s wrist, wound #6
然后戏剧化回转弯 埋入康纳利的左大腿
makes a dramatic U-turn, then buries itself in Connally’s left thigh.
造成第七个伤口 子弹掉了出来…
Wound #7, from which it later falls out
完好无缺的被发现在
and is found in almost pristine condition
帕克兰医院走廊的担架上
on a stretcher in a corridor of Parkland hospital.
有些子弹
Some bullet.
任何老兵可以告诉你
Any combat vet can tell you
在枪战史中没有这种怪子弹
never in the history of gunfire has there been a bullet this ridiculous.
官方说在核子实验室 用某种奇妙物理学可以证明
The government says it can prove it with some fancy physics in a nuclear lab.
他们当然能
Of course they can.
物理学还能证明
Theoretical physics can prove
大象尾巴绑着雏菊能吊挂于悬崖呢
an elephant can hang from a cliff with his tail tied to a daisy.
但看一看 想一想
But use your eyes, your common sense.
创伤弹道专家发射了几颗类似的子弹
The Army wound ballistics experts fired some comparison bullets.
没有一颗像这样
Not one of them looked anything like this.
注意看CE-856
Take a look at CE-856.
发射一颗相同的子弹
An identical bullet
穿过一具死尸手腕
fired through the wrist of a human cadaver.
但只有一根骨头 被魔术子弹弄碎
just one of the bones smashed by the magic bullet.
七个伤口啊 各位
Seven wounds, gentlemen.
多坚韧的皮肤
Tough skin
多紧密的骨头 这颗子弹只说明了
dense bones. This single bullet explanation
沃伦委员会声称暗♥杀♥的根据
is the foundation of the Warren Commission’s claim of one assassin.
而一旦你明白
And once you conclude
魔术子弹不能造成 七处伤口
the magic bullet couldn’t create all 7 wounds
你就明白为何有第四次枪击 和第二个步♥枪♥手
you must conclude there was a fourth shot and a second rifleman.
这就能证实阴谋
And if there was a second rifleman then by definition there had to be a conspiracy
因此我们相信 被告克莱·肖有罪
which we believe involves the accused, Clay Shaw.
51名证人认为听到的枪声 来自绿丘
51 witnesses thought they heard shots from the grassy knoll
也就是总统的右前方
which is to the right, in front of the President.
而那天主要目击者呢
Key witnesses that day?
有老兵查尔斯布兰
Charles Brehm, a combat vet.
珍希尔和玛丽梦曼
And Jean Hill and Mary Moorman.
S·M·荷兰 理查德·多德 詹姆斯·西蒙斯…
S. M. Holland, Richard Dodd, James Simmons
他们当时站在天桥上…
standing on the overpass. J.C. Price
眺望广场
overlooking the plaza.
而威廉纽曼 两个孩子的父亲 趴在厄尔曼北面地上
William Newman, father of two children. He hit the deck on the north side of Elm.
这是亚伯拉罕·泽普鲁德
Abraham Zapruder.
个别重要目击者一致认为
Each of these key witnesses has no doubt
一或以上几枪来自栅栏后面
whatsoever one or more shots came from behind the picket fence.
26名医疗员
26 trained medical personnel at Parkland Hospital
在帕克兰医院看到总统头背爆开
saw the back of the President’s head blasted out!
彼得大夫
Doctor Peters.
右枕骨区有7公分长的裂痕
There was a large 7-centimeter opening at the right occipital parietal area.
脑袋有相当部份不见了
A considerable portion of the brain was missing.
五分之一或四分之一脑背 连着下丘脑爆开了
A fifth or possibly a quarter of the back of the head had been blasted
何时才适合宣布死亡
out along with the underlying brain tissue. When’s the proper time
而且有块头盖骨碎片 黏住头
to declare one dead? There was also a large fragment of skull attached
脑后伤口约120毫米长
to a flap of the scalp. The exit hole in the rear of his head measured about
所有检验过总统的普通医生
120 millimeters or five inches across. Not one of the civilian doctors
都把他喉咙的伤当作入口伤
who examined the President regarded his throat wound as anything but an entry wound.
然后尸体就被非法移往华盛顿验尸
But then the body was illegally moved to Washington for the autopsy.
因为一旦爆发政♥变♥
Because when a coup d’etat has occurred
由普通医生验尸与军医在命令下验尸
there’s a big difference between an autopsy performed by civilian doctors
会有很大分别
and one that is performed by military doctors under orders.
空军一号♥周五♥不♥像如常那么快起飞
The departure of Air Force One on Friday was not so much a takeoff
因为里面载着刚宣誓的新总统
as it was a getaway, with the newly sworn in President.
反对
Objection!
反对有效
Sustained.
未开展调查前 白宫已在飞机上
On the plane, the White House Situation Room announced
向旅客宣布奥斯华有罪
Oswald’s guilt to all passengers before any kind of investigation had begun.
那时”愤怒孤僻的疯子”已开始造势
The “angry lone nut” solution is beginning to take shape.
法官大人 我反对
Objection, Your Honor.
反对有效 检察官 请注意用语
Sustained. Please bottle the acid.
军队挑选三名贝塞斯达的医生 是有些缺点
The three Bethesda doctors picked by the military left something to be desired.
他们没有人对枪伤有经验
None of them had experience with combat gunfire wounds.
通过验尸得知 8处伤口由两颗子弹造成