哇!快看看这些雪人
Wow! Check out these snowmen.
父与子雪人雕塑决赛
Finals of the father-son
5分钟内完成snowman building contest begin in five minutes.
5分钟
Five minutes.
妈妈以为我疯了,是吗?
Mom thinks I’m going nuts,doesn’t she?
不,不,不
No, no, no.
她只是…有点担心
She’s… She’s just a little concerned,that’s all.
那么…
So…
发生什么事了?
What’s going on?
如我告诉你,你不会相信的
You wouldn’t believe me if I told you.
没关系,我们去看看乐队表演吧
Hey, come on, let’s, uh…let’s check out the band.
说说你们的演唱会 这里真是太冷了
Talk about a tough gig.It’s freezing out here.
你为什么不再玩音乐了?
How come you don’t play music anymore?
我已经失去兴趣
Oh, I kind of lost the groove.
兴趣?
The groove?
是的
Yeah.
和你♥爸♥玩的时候,我从未想过音乐的真谛
Playing with your dad,I never thought about what music was.
音乐就是生命,它…
Music was life. It was…
就…
Just…
像呼吸一样
Like breathing, really.
再自然不过
So natural.
你♥爸♥去世后
After he died
音乐变成…
music became…
一种职业
A job.
你知道吗,杰克总是说
You know,Jack always said to me
“从来没有感觉是在工作”
“It should never feel like work.”
他是你最好的朋友?
He was your best friend, huh?
是的
Yeah.
你♥爸♥爸才是真正的音乐家
Your dad was the real deal.
你说他是不是想让我成为音乐家?
Do you think he wanted me to be a musician?
毫无疑问,不过
I think,more than anything
他更希望你按照自己的想法去做
he wanted you to be whatever you wanted to be.
他不在乎做什么
He didn’t care what that was.
只要你高兴就好
Just whatever made you happy.
真的?Really?
真的
Really.
想过重回乐队吗?
Think you’ll ever get the groove back?
也许有一天会
Someday, maybe.
希望如此
I hope so.
伙计,你购物回来了?
Man, oh man, you got yourshopping done there, folks?
还有10个小时就是圣诞夜了
You got 10 hours left
而且,气温只有15度
and it’s already 55 degrees.
今天最高可达21度.
Could get up to 70 today.
扫雪车司机放假了
Snowplow drivers got a day off, huh? Man!
It’s hot enough to melt a snowman.
尽管,有关于西德•格罗尼克的好消息
Although, you know,good news for Sid Gronic.
说到热,为您播放一首歌♥曲
Hey, speaking of hot, folks,here’s a little Billy Idol for you.
“Billy Idol 的 Hot In The City”
Hot in the City,on central Colorado’s classic rock.
嗨,小伙子,早上好
Hey, man.Good morning.
嘿,我一直在想你说的话,爸爸
Hey, I’ve been doing a lot of thinking about what you said,Dad.
你说的对
You’re right.
你教我“杰克射”时, 教的不仅仅是冰球
When you taught me the J-shot,it wasn’t just about hockey,was it?
你怎么想?
What do you think?
快,来吧
Come on,let’s go.
我必须有所行动
There’s something I got to do.
你们好
Hey, guys.
嗨,教练
Hey, coach.
查理
Charlie.
我…
I, uh…
我想归队
I’d like to get back on the team.
什么?
What?
查理,是你跟我们断交的
You ditched us, Charlie.Remember?
听着,你是自己
Look, are you alone,or do we have to
还是带着你的雪人?
bring your snowman buddy along too?
我说过,在车里不要提什么雪人
I told you,there’ll be no mention of snowmen in this car.
我不知道,查理
I don’t know, Charlie.
好吧,我同意
Well, I do.
我说,我们欢迎查理归队
I say we let him back on the team.
每个人都应当有第二次机会
Everybody deserves a second chance.
去拿你的东西
Go get your stuff.Yeah.
快去,查理!
Go, Charlie! No way!
嗨…
Hey…
他们同意我归队了
They let me back on the team.
爸爸
Listen, Dad,
昨晚我…
about last night, I…Hey.
没关系,孩子,什么时候开球?
Charlie. It’s okay, buddy.What time they drop the puck?
11:30,不过你不用去
11:30. But Dad,you don’t got to come.Really.
我知道
I know that.
他又在跟雪人说话
He’s talking to the snowman again.
我说什么来着,塔克?
What’d I say, Tuck?
查理,快来!
Shake it, Charlie!
记住…
Remember…
胳膊和手腕
Arms and wrists.
伸直,同时要放松
Straight, but relaxed.
谢了,爸爸,我打完球就回来
Thanks again, Dad.See you after the game.
天,这阳光真猛烈
Oh, man,this sun is brutal.
我的屁♥股♥有点融化了
I mean, I am literally melting my ass off.
自此以后,我也无法…
You know something,I didn’t come all the way from the hereafter
去看我儿子的冰球赛了
to miss another one of my kid’s hockey games.
切斯特,听着
Hey, Chet, listen.
我知道我们之间有矛盾
Chet, I know we’ve had our differences
不过有场比赛我想去看
but I got a game to catch.
我确实需要你的帮助
I really could use your help.
我们怎么办呢?切斯特?
So how are we going to do this, Chet?
加油,弗罗斯特
Go. Yes, Frost!
他很厉害
He’s good.
快点,我们走
Come on, here we go.Okay. Come on.
你应该找几只爱斯基摩犬来
Hey, maybe you got some friends who are Huskies
或者…
or, I don’t know…
你认识圣伯纳犬?
You know a Saint Bernard?
魔鬼队得分!又进一球
Devils score! One-nothing.
比赛继续
And here we go again.
好,切斯特,慢慢来
That’s right, Chet.Take your time.
嘿,不知道赛场上有没有可爱的贵妇犬?
Hey, wonder if there’s gonna be any cute poodles at the game.
哇!对了,就是这样
Whoa!That’s what I thought!
传的好,查理
Good pass, Charlie!
斯宾塞,加油!
Go, Spencer! Go!
得分!
He scored!
在查理弗罗斯特的助攻下,斯宾塞乔丹得分
Score by Spencer Jordan,with an assist by Charlie Frost.
山地队,1分;
Mountaineers, one.Devils, one.
到目前为止还不错
Okay,so far, so good.
嗨,切斯特?
Hey, Chester?
保持冷静
Stay cool.
大概是这儿了
Almost there.
哦,不!
Oh, no!
好,弗罗斯特!
All right, Frost!
往回带!
Come on, get it back!
查理,加油!
Go, Charlie. Go!
对,弗罗斯特,加油!
Yes, Frost. Go!
100码滚烫的沥青路
One hundred yards of piping hot asphalt.
对雪人来说真是糟糕的一天
Bad day to be a snowman.
这真是太疼了
This could really sting.
好吧,试着慢慢走
Okay, baby steps, baby steps.
天啊,越来越热了
Oh man, this is getting hot.Whoa!
我的脚可受不了这么热
This is hot on my tootsies.
哎呦,要着火了
Ooh, my tootsies is burning.
太可怕了!
Holy habanero!
太热了,快走!
Whoa! Yeah, this is hot.Let’s speed her up!
来个阿♥拉♥伯的劳伦斯跳跃!
Leaping Lawrence of Arabia!
哎呦,太热了!
I am so hot!
好,好,弗罗斯特!
All right,all right, Frost!
好的,查理!旋转滚球!