*好吗* – *她是我的*
*Don’t you* – *She’s mine*
*接住我 好吗* – *她是我的*
*Catch me, don’t you* – *She’s mine*
*接住我 我坠入了爱河* – *她是我的*
*Catch me, I’ve fallen in love* – *She’s mine*
*有生以来第一次*
*For the first time*
*我想哭泣*
*I wanna cry*
*我甚至没有抵抗*
*And I ain’t even trying to fight it*
*不想死去*
*Don’t wanna die*
*因为现在你来了 而我只想要*
*’Cause now you’re here and I just wanna be*
*陪伴你身旁*
*Right by your side*
*任何你哭泣的夜晚 宝贝*
*On any night that you’ll be crying, baby*
*我要为你擦干眼泪*
*I’ll dry your eyes*
*我要为你擦干眼泪*
*I’ll dry your eyes*
*这里有一个神明*
*There is a god*
*这是神*
*It is a god*
*是啊*
*Yeah*
*这是神*
*It is a god.*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*我从未感到生命如此鲜活*
*I never felt so alive*
*接住我 好不好*
*Catch me, don’t you*
*接住我 好不好*
*Catch me, don’t you*
*接住我*
*Catch me*
*我坠入了爱河*
*I’ve fallen in love*
*有生以来第一次*
*For the first time*
如果你连出现都不出现
And if you ain’t showing up,
我们在这里讨论还有什么意义
then what we talking ’bout right here?
嘿 我们黑人男性中很多都被判过重罪
Hey, look, a lot of us black males are convicted felons.
你也知道我们中有不笨的人
And you already know some of us are not dumb.
我们很聪明
We’re very intelligent.
我现在给你说实话
I’m gonna keep it real right now.
我犯过两次重罪 我也非常聪明
I’m a two-time felon, and I’m very intelligent.
我还去学校的时候 是个全A优等生
When I did go to school, I was a straight-A student.
现在呢
Now look at this.
我不能登记投票
I cannot register to vote
只因为我被判过重罪
just because I am a convicted felon.
不 你能 – 但是我想让我的意见
Yes, you can! – But I want my voice —
你可以的啊
Yes, you can!
我太想让别人听到我的声音了 但我不能
I want my voice heard so bad, but I cannot.
你听到我说的了吗
You hear what I’m saying?
但你可以帮助改变局面啊
You can be involved in changing that, though.
你可以投票 即使判过重罪
You can vote, a convicted felon.
但你怎么才能帮助改变局面呢
But how do you get involved in changing that?
嘴上说”我被判过罪”是一回事
See, it’s one thing to say, “I’m a convicted” —
别急 别急 听我说完
Hold on, hold on, hold on.
因为嘴上说着 “我被判过重罪
Because it’s one thing to say, “I’m a convicted felon
我不能投票”是一回事 对吧
and I can’t vote,” Right?
但是有人正在为此战斗 所以 听我说完 大伙儿
But there’s people out there fighting, so — hold on, fam!
我的意思是 现在有人正在斗争
What I’m saying is there’s people fighting
为了你能得到投票的机会
so you get the opportunity to vote.
现在 你可以支持他们
Now, you can support them.
就算今天你无法投票
Even though you can’t vote today,
你可以走出去组织人们
you can be going out there organizing,
发推特 你可以在外面发宣传♥单♥
getting on Twitter, you can out there passing fliers out.
已经有人 已经有白人正在那样做了
There’s people — there’s white folks out there doing that
就为了你能投票
so you can vote right now.
所以 你可以通过其他方式做贡献
So, you can support in other ways
说不定两年后 你就能得到投票的权利
so that two years from now, you can get that right.
但我看到 许多人的态度是
But what I see a lot of is y’all like,
“不 伙计 我蹲过牢 我没法投票啊”
“No, man, I’m a felon, I can’t vote.”
你明白我的意思吗
You know what I’m saying?
那样什么用也没有 你得两样兼顾 大伙儿
That ain’t doing nothing. You gotta do both, fam.
我打两份工作 家里一个儿子 一个女儿
Two jobs. I have a son, a daughter.
我没时间做那些
I don’t have time for that.
我明白 我明白
I get that. I get that.
做一个好公民就要花足够的时间
Being a good citizen, it takes up enough time.
兄弟 我就住这儿 拿了两个大学学位
Bro, I live here and got two college degrees
我也得赶公交车 干两份工作 我完全明白
and had to catch the bus and had two jobs. I get it.
但是在某个时候 你必须得挤出时间 朋友
But at one point, you gotta make time, fam.
你必须得挤出时间 必须得留出时间
You gotta make time. You gotta make time.
即使是你打电♥话♥给兄弟们的那一个小时
Even if it’s that one hour to call your brothers.
即使你是打电♥话♥联络兄弟们的那一个小时
Even if it’s that one hour to call your brothers,
你也得省出来
you gotta make it.
*直觉告诉我一切都会好起来*
*My intuition is telling me there’ll be better days*
*直觉告诉我一切都会好起来*
*My intuition is telling me there’ll be better days*
*我喜欢这个调调*
*I like this tone*
*直觉告诉我一切都会好起来*
*My intuition is telling me there’ll be better days*
*我静♥坐♥于此发现 每当我冥想时*
*I sit in silence and find whenever I meditate*
*恐惧消散 泪水蒸发*
*My fears alleviate, my tears evaporate*
*我的信仰不会背弃 思想永不过时*
*My faith don’t deviate, ideas don’t have a date*
*但看啊 每一次呼吸都使我成长更加强壮*
*But see, I’m growing and getting stronger with every breath*
*每一个步伐都引领我更接近天堂之门*
*Bringing me closer to heaven’s doors with every step*
*言语间我云淡风轻 死亡不再使我恐惧*
*As we speak, I’m at peace, no longer scared to die*
*多数黑人因为不信任上帝而恐慌*
*Most niggas don’t believe in God and so they terrified*
*要不就是因会下地狱而恐惧*
*It’s either that or they be fearing they gon’ go to hell*
*寻求天父的原谅使他们不知所措*
*Asking the Father for forgiveness got ’em overwhelmed*
求您了 上帝 我想去天堂
Please, God, I want to go to heaven
*仿佛祂也像那些掌控监狱的白人一样恶毒*
*As if He’s spiteful like them white folks that control the jail*
*看 我相信上帝的存在 祂从不随意评判*
*See, I believe if God is real, He’d never judge a man*
*因为祂知晓众生 祂会理解*
*Because He knows us all and therefore He would understand*
*是无知使黑人兄弟自相残杀*
*The ignorance that make a nigga take his brother life*
*是生活的艰难苦痛使家暴不断*
*The bitterness and pain that got him beaten’ on his wife*
*我知道你乞求改变 拿起笔写吧*
*Like, I know you desperate for a change, let the pen glide*
*但真正的改变来自内心*
*But the only real change come from inside*
*但真正的改变来自内心*
*But the only real change come from inside*
*但真正的改变来自*
*But the only real change come from*
*在墓地或连锁店我看见人们哭泣*
*In cemeteries or in chains I see men cry*
*但真正的改变来自内心*
*But the only real change come from inside*
*但真正的改变来自内心*
*But the only real change come from inside*
*但真正的改变来自*
*But the only real change come from*
*浪子以笔为枪*
*Prodigal son got a new gun*
*这把枪的子弹不会用尽*
*This one don’t run out of ammo*
*最近忙着我的行当*
*Lately been working on my handles*
*我是否能在镁光灯下保持自我*
*Can I ball, become a star, and remain myself?*
*如果我跌倒了 掸掸尘土 继续前行*
*If I fall, dust it off, and regain myself*
*去他们的 他们不明白这一切背后的痛苦*
*Fuck ’em all, they don’t know all the pain I felt*
*荣誉过后 我心存敬畏*
*I’m in awe after all the fame I felt*
*我升华了 不再埋葬恶魔*
*I evolved, I no longer bury demons*
*我将作为真理的信使 到生命的最后一息*
*I be a vessel for the truth until I’m barely breathing*
*我在唱*
*I’m singing*
*生命在于向上生长*
*Life is all about the evolution*
*我放弃 我屈服 我有时也会退步*
*I give up, I give in, I move back a little*
*不辜负 不气馁 我总会卷土重来*
*I live up, I look up, now I’m back for more*
*梦想美好 但不要忘了行动*
*You can dream, but don’t neglect the execution*
*我放弃 我屈服 我有时也会退步*
*I give up, I give in, I move back a little*
*不辜负 不气馁 我总会卷土重来*
*I live up, I look up, now I’m back for more*
*人生苦短 有人这么告诉我*
*Time is short, that’s what somebody told me*
*我放弃 我屈服 我有时也会退步*
*I give up, I give in, I move back a little*
*不辜负 不气馁 我总会卷土重来*
*I live up, I look up, now I’m back for more*
*我总会卷土重来*
*Now I’m back for more*
*人生苦短 无法一直追逐别人*
*Too short to keep following your homies*
*我放弃 我屈服 我有时也会退步*
*I give up, I give in, I move back a little*
*不辜负 不气馁 我总会卷土重来*
*I live up, I look up, now I’m back for more*
*我想起以前兄弟们用拳头说话*
*I reminisce back to a time when niggas threw they hands*
*突间然黑人们从后备箱拿出枪 人群逃散*
*All of a sudden niggas pop a trunk and then we scram*
*手按扳机让小屁孩明白*
*Finger on trigger make a little nigga understand*
*成为那个他妈的狠男人是什么滋味*
*What it’s like to finally be the motherfucking man*
*看清楚 那份懦夫心中的权力*
*Eyes wide, that’s from the power that the coward feels*

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!