*我们勉强撑过一半 趁着一切还不晚*
*We barely get through half of it before it’s too late*
*我的黑哥们因为贩毒在多个州里都是通缉犯*
*My niggas is felons from selling weight in more than two states*
*还没学会开枪腰上就挎了支22口径的枪*
*Two-two on his waist before he could even shoot straight*
*画(拔枪)得跟亚伦·麦克格鲁德一样飞快 黑哥 谁是假货*
*Quick to draw on you like Aaron McGruder, nigga, who fake?*
*说了这么多只是想表明我们需要新信仰*
*All of that to say maybe the ‘hood need a new a faith*
*一个关于离我们很近的男孩的新篇章*
*A new story about a boy from not too far where you stay*
*想让你飞翔 想让你飞翔*
*Want you to fly, want you to fly*
*想让你飞翔 想让你飞翔 让我们开始*
*Want you to fly, want you to fly, here we go*
*想让你飞翔 想让你飞翔*
*Want you to fly, want you to fly*
*想让你飞翔 想让你飞翔 让我们开始*
*Want you to fly, want you to fly, here we go*
*想让你飞翔 想让你飞翔*
*Want you to fly, want you to fly*
*想让你飞翔 想让你飞翔 让我们开始*
*Want you to fly, want you to fly, here we go*
她的肉身完好无缺 精神完整无虞 主
…that this body is whole and made whole, God,
因此任何一切
that any and all things
胆敢伤害她的事情啊 我的天父天主
that’s trying to come against her, Father God,
都应被摧毁
shall be cut down…
好了
All right.
怎么样 哥们
What’s up, bro?
嘿 那棵树在哪里
Hey, where the tree at?
那棵有纪念碑的树在哪里
Where the tree with the memorial?
那棵树
The tree?
是吗 – 对的
Word? – Yeah.
他刚跟我说是在这边
He just told me it’s this way.
你是说那棵有诗歌♥的树吗 – 对的
You said the tree with the poem on it? – Yeah.
是那一棵 在你右边
It’s in that one, on your right.
你叫什么名字 – Darius
What’s your name? – Darius.
很高兴见到你 Darius – 我也很高兴见到你
Nice to meet you, Darius. – Nice to meet you too, bro.
你知道那根路灯杆吗
This is like — you know the pole
堆了很多泰迪熊的那地方
they be having teddy bears up and stuff on them?
知道 – 就在那儿
Yeah. – That’s right here.
就在这个月初
And on the first of the month,
他们把所有的泰迪熊都收起来了
that’s when they took all his teddy bears down.
为什么要收
Why, though?
我猜他们意思是 “事情已经过去了”
I guess they was like, “It’s over.”
你懂我意思吗 就好像那只是个节假日
You know what I’m saying? Basically like it’s a holiday.
在他死前几天
Couple of days before he had died,
他在脸书上给我发信息
he had inboxed me on Facebook.
他说 快去SoundCloud(音乐软件) 去听听我的新歌♥
He was like, go on SoundCloud, check out my new music.
我就回了 “好吧” 点开来听了下
So I’m like, “Aight.” Went to go listen to it.
然后就打电♥话♥给他 说”兄弟 没错 你唱得太对了”
Called him. I’m like, “Bro, yeah, that’s what’s up.”
他就回我 “哥们 我不知道该做什么
He’s like, “Man, I don’t know what I’m gonna do
我也不知道会有什么代价
and I don’t know what it’s gonna take,
但人们会记住我的名字
but people gonna know my name.
我会让我妈搬出这里的 我向上帝发誓
And I’m gonna get my mom out of here, I swear to God.
如有半句谎言 我就去死 兄弟”
If I’m lying, I’m dying, bro.”
他就是这么说的
That’s exactly what he said.
现在全国上下都知道他的名字
Everybody know his name from coast to coast.
他没有
He didn’t…
我都不知道该说什么好
Like, I didn’t know what to say,
我也不知道想什么好 因为这就是
or I didn’t know what to think, ’cause I’m like,
他就是这么说的
He said that.
他就是这么说的
He said that.
现在的状况是 大家都
What’s happening right now, everybody…
都觉醒过来了 而且都觉得无法再忍♥了
being awake and being, like, fed up.
没错
Right.
嘿 兄弟 这和他关系很大
Hey, bro, he had a lot to do with that,
所以他的贡献 他的人生 牺牲
so his contribution, his life, sacrifice,
尽管是错误的方式
even though it was in the wrong way,
就是 你懂的 就是 不公正
it was — you know, it was, like, injustice,
你看看他给世界的贡献 你懂吗
look at what he gave to the world. You know what I mean? Like…
现在不仅仅所有人都记住他名字了
Not only does everybody know his name,
他更是成为了”原因”的一部分
He is the reason, a big part of the reason,
和其他那些
along with a lot of other people
因为错误的原因反被得知姓名的人一样
whose names are known for the wrong reason.
我记得像这样的事情发生时
I remember things like this happening
人们就好像只会说 “卧♥槽♥ 这是真的吗”
and people just being, like, “Damn, for real?”
现在是 “不啦 人们都没怎么关心这种事了”
Now it’s, like, “Nah, people ain’t really standing for it.”
对的 – 所以现在不仅仅是所有人都记住他名字了
Right. – So not only does everybody know his name,
他也成为了人们去奋斗抵抗的原因
but he’s the reason why people fighting.
你懂我意思吗 人们去努力 – 说得极是
You know what I mean? And trying. – Straight up.
没有什么事是不用费功夫的 – 嗯
Everything don’t come gift-wrapped. – Mm.
操 我超庆幸刚好遇到你出来逛 兄弟
Damn, I’m so glad you was just walking, bro.
都是上帝旨意 – 每时每刻 兄弟
That’s God right there. – At all times, man.
这太不可思议了 – 每时每刻
That’s crazy. – At all times.
感谢你把故事分享出来 兄弟 真的
Thank you for sharing that, bro, for real.
小意思 我得去练拳击去了
Always. I gotta get to boxing practice,
不然我就跟你再呆一会 – 肯定的
or I would kick it with you. – Bet.
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*不要现在停下来*
*Don’t stop now*
*噢 现在停不下来*
*Oh, can’t stop now*
*噢 不会停下来*
*Oh, won’t stop now*
*试炼与苦难*
*Trials and tribulations*
*我面临着信息时代 我恨这狗屎玩意*
*I’m facing in this age of information, I hate this shit*
*哥们给我电♥话♥只为了从我这拿点东西*
*’Cause niggas hit my phone when they want some shit*
*马子给我电♥话♥也只是想要我的小♥弟♥弟♥*
*Bitches hit my phone when they want some dick*
*该死 过不了多久我就会消失不见*
*Damn it, won’t be long ‘fore I disappear*
*该死 过不了多久我就会消失不见*
*Damn it, won’t be long ‘fore I disappear*
*该死 过不了多久我就会消失不见*
*Damn it, won’t be long ‘fore I disappear*
*该死 过不了多久我就会消失不见*
*Damn it, won’t be long ‘fore I disappear*
*你说那是奔跑 我说那是逃亡*
*You call it running, I call it escaping*
*去个陌生的地方开始新生活*
*Start a new life in a foreign location*
*就像我那些躲官司的黑人哥们*
*Similar to my niggas ducking cases*
*甚至没法花点时间去面对现实*
*Can’t take the possible time that he faces*
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*别停止前进*
*Don’t stop now*
*哦 不能停止前进*
*Oh, can’t stop now*
*哦 不会停止前进*
*Oh, won’t stop now*
没人找过我 关心过我
Nobody called me and checked on me
在我他妈饥肠辘辘的时候
when I was fuckin’ hungry
在我家里什么吃的都没有的时候
and didn’t have no damn food in this house.
你♥他♥妈♥又在哪 你看到J. Cole了
Where the hell was you? But you seen J. Cole.
现在一下子你又想来找我了 我可不是经纪人
And now all of sudden you want to hit me. I’m not an agent.
你也更不可能是我的朋友 懂吗
And you’re damn sure not my friend. You know what I’m saying?
你要是把我当朋友
‘Cause if you was,
你就不会看到他的照片才来联♥系♥我了
you’d be hitting me up way before you saw his picture.
搞得我现在很毛
It’s tripping me out now,
因为我现在才发觉谁是我真正的朋友
because I’m realizing who really is my friend.
*让别人愚弄我 绝不*
*Nigga play me, never*
*摘下我的项链 绝不*
*Give up my chain, never*
*舍弃我的骄傲 绝不*
*Give up my pride, never*
*示人以我的痛 绝不*
*Show them my pain, never*
*玷污我的名字 绝不*
*Dirt on my name, never*
*使我名字蒙尘 绝不*
*Dirt on my name, never*
*玷污我的名字 绝不*
*Dirt on my name, never*
*使我名字蒙尘 绝不*
*Dirt on my name, never*
*让别人愚弄我 绝不*
*Nigga play me, never*
*摘下我的项链 绝不*
*Give up my chain, never*
*舍弃我的骄傲 绝不*
*Give up my pride, never*
*示人以我的痛 绝不*
*Show ’em my pain, never*
*玷污我的名字 绝不*
*Dirt on my name, never*
*使我名字蒙尘 绝不*
*Dirt on my name, never*
*玷污我的名字 绝不*
*Dirt on my name, never*
*使我名字蒙尘 绝不*
*Dirt on my name, never*
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*在这样的癫狂中我还能存活多久*
*How long can I survive with this mentality?*
*别停止前进*
*Don’t stop now*
*哦 不能停止前进*
*Oh, can’t stop now*
*哦 不会停止前进*
*Oh, won’t stop now*