They were right.
我不该离开你的…
I should never have left you.
别像个蠢货一样了
米尔斯 接受我们吧
Stop acting like a fool,
Miles, and accept us.

No.
绝不!
Never!
他在这里!
He’s in here!
抓住他!抓住他!
Get him! Get him!
在我的生命中 有过很多害怕的时候…
I’ve been afraid
a lot of times in my life…
但我从未体会到恐惧的真正含义…
but I didn’t know
the real meaning of fear…
直到当时亲吻贝基的那刻
until I had kissed Becky.
只是短暂地陷入了睡眠
然后我所深爱的女孩就…
A moment’s sleep,
and the girl I loved…
变成了一心要置我于死地的异类敌人
was an inhuman enemy
bent on my destruction.
那一刻的短暂入眠
扼杀了贝基的灵魂…
That moment’s sleep
was death to Becky’s soul…
就像杰克和泰迪身上发生的一样…
just as it had been
for Jack and Teddy…
还有丹·考夫曼和其他所有的人
and Dan Kauffman
and all the rest.
他们的肉体现在已经了宿主…
Their bodies were now hosts…
而里面藏匿的是外星生物
某种来自宇宙的生命形式…
harboring an alien form
of life, a cosmic form…
那种为了生存
必须取代和统御所有人类存在的生命
which, to survive,
must take over every human man.
所以我就跑 一直跑…
So I ran, I ran…
就像小吉米那天一样夺命狂奔
I ran as little Jimmy
had run the other day.
我唯一的希望就是逃离圣米拉…
My only hope was to get away
from Santa Mira…
跑上高速公路…
to get to the highway…
去警告其他人这里发生了什么
to warn the others
of what was happening.
等等!
Wait!
由他去吧!
没人会相信她的话!
Let him go!
They’ll never believe him.
救命!救命!
Help! Help!
等等!
Wait!
救命!救命!等等!
Help! Help! Wait!
等等!停车!
停车听我说!
Wait! Stop!
Stop and listen to me!
听我说!
Listen to me!
那些人正在追杀我 他们不是人类!
Those people that are coming
after me! They’re not human!
听我说!
我们的处境非常危险!
Listen to me!
We’re in danger!
走开!
Get out of here!
你们都处于险境 请听我说!
You’re in danger! Please!
滚开!
走!
Get out of here!
Go on!
开车!
Get moving!
他们想要我们所有人的命!
They’re after all of us!
所有人!
All of us!
听我说!
Listen to me!
圣米拉已经没有人类幸存了!
There isn’t a human being
left in Santa Mira!
停车!
Stop!
靠边停 我需要援助!
Pull over! I need your help!
发生了很恐怖的事情!
Something terrible’s happened!
你喝多了 从街上走开!
You’re drunk!
Get out of the street!
走开!走!
Get out of here! Go on!
你疯了吗?大蠢货!
Are you crazy,
you big idiot?
看呐!
你们这些傻瓜 你们深处险境!
Look!
You fools! You’re in danger!
看不见吗?
他们就在后面!
Can’t you see?
They’re after you!
他们想要我们所有人的命!
They’re after all of us!
我们的妻女 我们的孩子
所有人!
Our wives, our children,
everyone!
他们已经来了!
They’re here already!
你就是下一个!
You’re next!
你是下一个!
下一个!
你一个字都不相信 是吧?
You don’t believe
a word of this, do you?
当然 我知道这听起来很奇异
但是它实实在在的发生了!
Sure, it’s fantastic,
but it happened.
别只是坐在那里用
正在估量拘束衣尺寸的眼神看我!
Don’t just sit there
measuring me for a straitjacket!
做些什么!拿起电♥话♥!请求援助
Do something! Get on the phone!
Call for help!
唉!什么都没用!
What’s the use?
你认为精神理疗会有效吗?
What do you think?
Will psychiatry help?
如果他说的这些仅仅是个噩梦的话 会的
If all this
is a nightmare, yes.
当然只是个噩梦啦
Of course it’s a nightmare.
异世界来的植物取代地球上的人类
Plants from another world
taking over human beings.
像三月的野兔一样疯狂
Mad as a March hare.
这是什么情况?
What have we here?
他开着大卡车闯红灯
He ran his truck
through a red light.
被一辆灰狗长途车从侧面撞到了…
Greyhound bus
smacked him broadside…
翻了车
and tipped him over.
把他送到手术室
Put him in the O.R.
替我接管本耐尔好吗?
Will you take over Bennell
for me?
当然
Certainly.
伤得有多重?
How badly is he hurt?
双腿和左臂 全部粉碎性骨折
Both legs, left arm,
broken all to bits.
我们当时得把他…
We had to dig him out…
从一堆非常奇异
见所未见的东西下面挖出来
from under the most
peculiar things I ever saw.
什么东西?
What things?
我不知道那些事什么玩意
I don’t know what they are.
我从没有见过那样的东西
I never saw them before.
看起来就像 呃…
超级巨型豆荚
They looked like, uh,
great big seedpods.
豆荚?
Seedpods?
这卡车是从哪里来的?
Where was the truck
coming from?
圣米拉
Santa Mira.
打开电台
拉响全面警报
Get on your radio
and sound an all-points alarm.
封锁高速公路 阻止所有交通…
Block all highways
and stop all traffic…
给州立的所有执法机关打电♥话♥
and call every law enforcement
agency in the state.
接线员 麻烦帮我接联邦调查局
Operator, get me the Federal
Bureau of Investigation.
是的!紧急情况!
Yes, it’s an emergency!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!