“丹佛”市春日街31号♥
你拼错字了
– Misspelled Denver.
有吗?
– Did I now?
干嘛要我?找快递啊?
– OK, so why me?
里面是什么?
Why not FedEx?
What’s in here, any way?
我不清楚
– Can’t really say.
你不知道 还是不想告诉我?
– You can’t really say,
because you don’t know,
or you do know, and
don’t want me to know?
结果还不是都一样
– Well either way, the
result is the same.
这差事报酬多少?
– So what’s this job pay?
我不清楚
– Can’t really say.
里面有诈吗?你又不清楚?
– Well, what’s the catch?
Or you can’t really
say that either?
你老是要答案 对吗?
– Always wanting the
answers, aren’t you?
就当作有机会探究一个新领域
Consider it, an interesting way
to break in the new century.
或在布莱弗面谈之前
开着新车兜一圈
Or simply, a way to
break in that new car.
Before your Bradford interview.
你怎知那件事?
– How do you know about that?
打开
Open it.
(10:06尼尔问
你怎知那件事?)
坐下
Sit down.
条件是这样
Here’s the deal.
若你带着包裹离开 同意递送
If you walk out of
here with that package,
you agree to deliver it.
不能遗失 不能打开
You don’t loose it,
you don’t open it,
或想知道里面的东西
and you don’t try to find
out what’s inside it.
送达后再给你报酬
You’ll be compensated
on the other end.
要走60号♥州际公路?
Go by way of Interstate 60.
送达日期是10月2日
Delivery date is October 2nd.
你有时间逛一些城市
So you’ll have time to visit
some towns, meet some people.
遇到些人 看些事
See what’s out there.
收集旅人故事
Pick up some travelers’ tales.
在公路上遇到的奇闻轶事
Highway experiences.
精彩的旅行故事
Episodes of the road.
这太超现实了
– This is too surreal.
你 这个办公室
I mean, you, this office,
在没第13层楼大楼的第13层
the 13th floor of a building
that has no 13th floor.
我闹钟一定快叫了
My alarm clock’s gonna
go off any second.
醒醒吧
– Rise and shine.
你是醒的
You’re awake Neal.
可能有生以来第一次这么醒!
Could be you’re awake for
the first time in your life.
(合约书:我同意接受此工作)
(签名)
这是我们标准格式
It’s our standard form.
你得盖上一滴血印
And I’ll need you to seal it
with the drop of your blood.
血?
– Blood?
没错!
– Of course, I’m the devil.
我是魔鬼
开玩笑的
Just kidding.
传统上 一个人要守承诺
Traditionally, when a
man means what he says,
会将血按在嘴上
he’ll put his blood
where his mouth is.
好吧
– All right.
另外 会出现一个杀手
– Oh, one more thing.
There’s a killer out
there, so be careful.
你得小心
签了名你才告诉我?
– Now you tell me, after I sign?
生命旅程都有死亡的可能性
– Well the journey of
life always includes
a possibility of death.
这杀手 他长什么样?
– Well this killer,
what does he look like?
谁说是男人?
– Who said it was a man?
– It’s a woman?
是女人?
不会是这费萝冰吧?
It’s not this Robin
Fields, is it?
我知道了
I know, you can’t really say.
你不清楚
“丹佛市”我没拼错字
– I didn’t misspell
the name of that town.
走60号♥州际公路往南
就会找到
You’ll find it.
Just go west on Interstate 60.
跟你说了 没60号♥州际公路
– Look, we’ve been over this,
there is no Interstate 60.
有国道60 没60号♥州际路
There’s a US 60.
But there is no Interstate 60.
一定有
– Look, there’s got to be.
你自己看 这是70
– Well look here, here is 70.
下一条往南的是40
The next major
route south is 40.
如果有60
So if there was an I-60,
一定就在70 40中间
it would have to be some
where between 70 and 40.
但就是没有 根本不存在
But, as you can
see, it’s not there.
It simply doesn’t exist.
不存在的路要怎么找?
– Where do you find a
highway, that doesn’t exist?
我往假设它在的地方开
Well, I decided to look where
it’d be if it did exist.
雷说:隐密的地方
Ray said that you don’t
find hidden places,
不会在容易开的路上
by sticking to the
well traveled routes
我跳过好开的55号♥路
So, I skipped well
traveled Interstate 55,
走巴布狄伦歌♥词里的61号♥
and went south on Bob
Dylan’s highway 61.
她又出现 告诉我走对了
And there she was again.
Telling me, I was right.
(正确选择!往南)
我开始相信征兆了
I was fast becoming
a believer in signs.
Hey it’s you I’m delivering
this package, isn’t it?
这包裹是要送给你的吧?
你就是费萝兵
You’re Robin Fields.
这太合理了
All of the sudden it
makes total sense.
真酷!太酷了!
Cool. Very cool.
真的太酷了
Very, very cool.
生日派对上的侍者!
You’re the waiter,
from my birthday party.
我叫管如愿
– O.W. Grant.
– Neal Oliver.
我叫欧尼尔
真奇怪的巧合!竟碰到你
It’s a strange coincidence,
seeing you here again.
你相信巧合!我宁愿说“必然”
– Yeah well, only if you
believe in coincidence.
I prefer inevitability.
任何事都是必然
Every event is inevitable.
不然就不会发生
If it wasn’t, it
wouldn’t happen.

– Right.
忘了给你生日礼物
– Oh, I forgot to give
you your birthday present.
(生日快乐)
记得你许的愿吗?
Remember your wish?
一个答案!太棒了!
– Oh, an answer.
– Yeah.
– That’s great.
它真的很棒
– Yeah, it gets greater.
试试看吧
Go on, go ahead. Try it.
要问“是非题”
Yes or no questions.

– OK, hmmm.
八号♥球 有60号♥公路吗?
8-ball, is there
an Interstate 60?
(对你来说 有的)
(看见停止标志 右转)
我说它很棒吧
– I told you, it’d get greater.
先生 你到底是谁?
– Who are you mister?
“如愿”只帮人如一个愿
– The O.W stands for One Wish.
我就做这个事
That’s what I do.
帮人如愿 只限一个
I grant wishes.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!