是你把盒子放到阁楼上去的吗
So were you putting boxes away upstairs?
别提了 乔希
Don’t, Josh.
我只是讨厌帮不上忙 抱歉
I just hate feeling helpless. Sorry.
明天我想办法把那门锁上
I’ll figure out a way to lock the door tomorrow.
对 太危险了
Good. It’s dangerous, you know.
或许我们应该拿皮带把他拴起来
Maybe we should just put him on a child leash.
我明天去宠物店买♥♥
I’ll stop at the pet store tomorrow.
抱歉 你下班回家我对你发脾气了
I’m sorry I was pissy when you got home from work today.
没事 我都没注意
No, didn’t notice.
今天我正在创作
I was trying to do some work today and then
但卡利睡半个小时就醒了
Cali woke up after a half hour,
并且怎么哄都不肯睡
and she wouldn’t go back down,
结果什么事都没做成
and I just didn’t get anything done.
我只是希望新家会有所不同
I just want things to be different in this house.
今天很糟糕 我怕又会像以前一样
I just had such a bad day. I’m scared nothing is gonna change.
会不一样的 我保证
It will, I promise you.
只是还需要时间
We’ve just got to give it time.
谢谢你让我花时间创作
Thanks for letting me take some time to work on my music.
拜托 我喜欢你作曲
Come on, I want you to do it.
我想我还有几首不错的曲子
I think I have a couple of good songs.
虽然不是全部 但是我觉得…
I mean, not all of them, but I think…
你知道的 有几首真的不错
You know, there’s a few that I can do something with.
你的曲子我都喜欢
I love all your songs.
-瞎说 才不是呢 -真的 别这样
– Shut up. You do not! – I do. Stop it.
你最喜欢哪首
Which one’s your favorite?
你该写首跟我有关的
You should write a song about me.
都是跟你有关的
They’re all about you.
比如我多么棒啊
Like how cool I am.
像”他是最棒的…”
Like, “He’s the coolest guy…”
不 不 不 不
No, no, no, no, no.
-不要 别唱了 -“发达的肌肉”
– No, no, no. Quiet. – “Big muscles!”
-“非常非常漂亮” -你会吵醒宝宝的
– “Really, really pretty!” – You’ll wake up the baby.
福斯特 鸡蛋要吃完
Foster, can you finish your eggs, please?
卡利
Hey, Cali.
乔希 去叫道尔顿起床
Can you go wake up Dalton, Josh?
好的
Yeah.
小懒虫 起床了
Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up.
小懒虫 你最好快点起床
Hey, Sleepy-pants. You’d better get out of that bed
否则我们俩就完蛋啦
or your mother’s gonna kill us both.
道尔顿 快点 要准备上学了
Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school.
道尔顿
Dalton.
道尔顿
Dalton?
道尔顿 道尔顿 道尔顿 道尔顿
Dalton. Dalton. Dalton. Dalton!
根据检查 他没有脑损伤
There is no brain damage that we’ve detected.
技术上 他确实处于昏迷
Technically, yes, he’s in a coma.
对刺♥激♥没反应 也没有醒睡周期
He doesn’t react to stimuli. He has no sleep-wake cycle.
但他没有脑部创伤或感染
But there’s no brain trauma or infection.
扫描结果一切正常
His scans are all normal.
老实说 我还从没见过这种案例
To be honest, I’ve never seen anything like it.
但他不会平白无故昏迷 我是说…
But he can’t just not wake up. I mean…
肯定是哪里有问题
There’s got to be something.
抱歉
I’m sorry.
好吧 那我们应该怎么做
Okay, so what do we do?
他要留在这里吗 我们…
Does he stay here? Do we…
我们会做进一步的检查
We’ll conduct some further testing.
只要几天时间
It’s only been a couple of days.
但是还需要一段时间…
It could take a little longer for…
抱歉 我要离开一下
Excuse me a minute. I have to step out.
我一会回来
I’ll be back in just a moment.
斯卡兹医生 检查要用多长时间
Dr. Sercarz, how long will the tests take?
三个月后
现在我把鼻饲管插♥进♥去
Okay, so what I’ve done here is I’ve inserted a nasogastric feeding tube.
为了确定插管长度
To get the length of the tube that I’m gonna need,
我从鼻尖量起 然后到耳垂
I measure from the tip of the nose to the earlobe
再向下到达剑状软骨 就是这里
and down to the xiphoid process, which is here.
通常我会用胶带记号♥一下
Then I usually mark that off with some tape.
然后你需要润滑鼻饲管末端
And then you need to lubricate the end of the tube
大约要插♥进♥四英寸
that I’m going to insert about 4 inches.
然后就像这样滑进去
And then I just slide it in like that.
但是要确保
I have to make sure
管子末端是弯曲的 他的头部也是
the end of the tube is curved and that his head is a little bent,
再回弯一点
a little bent back.
之后我们通常用医用胶带固定
And then we usually hold it in place with some surgical tape.
就是这样
And that’s it.
如果有问题或者出血 打我电♥话♥
If there are any problems or any bleeding, just call me, okay?
你无能为力 无能为力
There’s nothing you can do. Nothing you can do.
我要它
I want it!
给我 给我 我要
Give me it! Give me it! I want it!
我要它 马上
I want it! Now!
没事 没事了
Hey, hey, hey. It’s okay.
没事 没事
It’s okay. It’s okay.
别怕 别怕
It’s okay. It’s okay.
这是什么
What’s this?
一张奖状
An award.
日期是今天 你今天得的吗
That’s today’s date. Did you get this today?
亲爱的 为什么你不告诉我们
Honey, why didn’t you tell us?
我知道现在很艰难
I know it’s hard right now,
但一切都会好起来的 我保证
but things are going to get better, I promise.
我要给你♥爸♥看看
I’m gonna show this to your dad.
太棒了
It’s fantastic.
我很害怕 妈妈
I’m scared, Mom.
怕什么
Scared of what?
道尔顿
Dalton.
我可以换房♥间吗
Can I change rooms?
为什么想换房♥间
Why would you want to change rooms?
我不喜欢他晚上走来走去
I don’t like when he walks around at night.
今天我遇到了一件怪事
Something really weird happened to me today.
什么事
What?
我听到卡利房♥间有怪声
I heard this noise coming from Cali’s room.
从婴儿监查器传来的 像人的声音
It was on the baby monitor. It was like voices.
但我跑上去查看
And I ran up here and I had a look,
又没有人在那里
but there was no one in there.
可能是电波干扰吧
It was probably just interference.
收到别人信♥号♥♥的情况也常有
Those things are always picking up somebody else’s signal.
我不知道 可听起来太清楚了
I don’t know. It sounded so clear.
像谁在窃窃私语
It was like this whispering.
它…它快吓死我了
It was… It scared the hell out of me.
当时我在弹钢琴 听到监视器有动静
I was at the piano, and I could hear it on the monitor,
我调大音量…
and I turned up the volume and…
到底是谁啊
Who the hell is that?
等等
Hold on.
你待在这里
Stay here.
谁啊
Who is it?
天哪
Jesus.
有人吗
Hello?
天哪 乔希 乔希 乔希
Oh, my God! Josh! Josh! Josh!
快点 卡利房♥里有人 卡利房♥里有人
Please. Someone’s in Cali’s room! Someone’s in Cali’s room!
那里 我看到有人在那里
There’s someone there! I saw somebody!
他就站在那里 他就站在那里
He was standing right there! He was standing right there!
-那里没人啊 -我真的看到了
– There’s nobody here. – I saw someone!
好的 抱着她 叫上福斯特
Okay, take her, get Foster,
去道尔顿的房♥间
go in Dalton’s room.
-福斯特 -怎么了
– Foster! – What’s going on?
警报响了
The alarm’s gone off!
该死
God damn it!
谢谢 同学们
Thanks, guys.
明天见
I’ll see you tomorrow.
喂 亲爱的 是我
Hey, honey. It’s me.
他们刚刚通知我 我要…
They just told me, I’ve got to…
今晚我要加班…
I’m gonna have to stay late tonight to…
批阅试♥卷♥ 要待一会所以…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!