你在这家夜♥总♥会♥上班?
You’re working for these people here at the club?
不知道 可能吧 薪水倒是在这里领
I don’t know, maybe, it’s where I pickup my pay check.
你住在哪里?
Where are you staying?
托潘加峡谷的一栋房♥子里
House in Topanga Canyon..
是我以前的一支乐队 叫冲浪板
band I used to play for, The Boards..
不过没人知道我是谁
but none of them know it’s me.
他们怎么可能不认识你?
How come they don’t know it’s you?
我活着的时候他们也不认识我
Even when I was alive they didn’t know it’s me..
他们就叫我吹萨克斯的
the sax player, the session guy..
况且这些年来乐队人♥员♥变♥动♥也很大
plus over the years there’s
been a big turnover in personnel..
我加入时
but The Boards I played with..
冲浪板乐队已经很多人出去组乐队了
most of’em gone off and formed other bands..
只有一两个老成员还没走
都是毒瘾很重的人 记性很差
only one or two of the old crew left, and luckily,
they’re suffering from heavy doper’s memory.
据说你吸了不该吸的粉 所以倒了霉
The story is that you came to grief behind some bad smack..
你还整那个吗?
you still into that?
哦 不了
No..no..
我这些日子戒掉了
I’m clean these days..
我戒毒是在…
I spent my time rehabilitating up in…
算了算了 我听不清 没法谈
It’s ok, it’s ok, I can’t hear too good
and how can I talk about what I don’t hear?
我希望你能帮我看几个人
Look, the thing I wanted to see you about is
I wondered if you could check on a couple of people..
一个女人 还有个小女孩
A lady and a little..little girl..
看看她们是不是还好 但不要把我扯进去
see if they’re ok without bringing me into it..
她们在托兰斯 看看她们是不是还住在那儿
It’s down in Torrance. Just see if they’re still living there..
看车道上停着什么 周围有没有执法部门
see what’s in the drive way,
law enforcement in the picture..
以及任何不寻常的细节
or any details you find interesting.
这活我接了
All right, I’m on it.
我现在没法付你钱
I can’t pay you right now.
能付的时候再说
When you can..
除非你也相信信息就是金钱
unless you’re one of those folks who
believes information is money in which case..
说到这 我能不能问你一个问题
I could ask you something.
除非我不知道
Bearing in mind that either I don’t know..
或者说了就送命
or if it’s my ass if I tell you..
其他我都能告诉你 说吧
what is it?
听说过金獠牙吗?
Ever heard of the Golden Fang ?
当然 是艘船
Sure, it’s a boat.
船?
A boat !
这是一艘挺大的纵帆船 把东西运进美国
再倒腾出去 不过没人愿意讲运的是什么
Big schooner, somebody said, she brings stuff in and out
of the country but nobody wants to talk about it.
因为…?
Because ?
那就是她
That was it.
你怎么知道的?
How do you know?
我看见她驶进来的 差不多和我今晚同时到的
I saw it sail in when I got here tonight.
我也不知道我看见了啥
I don’t know what I just saw.
我也不知道
Me neither..
其实我也根本不想知道
in fact, I don’t even wanna know.
其实多克觉得直接告诉科伊
Okay, Doc figured it might’ve been easier to let Coy know..
他的妻女都好 更直接简单一点
that Hope and little Amethyst were doing just fine..
但他有条行为准则 绝对不介入客户的婚姻问题
but he had a rule against getting involved in matrimonials..
但此刻这条准则也已经随烟雾飘走
which had just gone up in smoke..
像是多克刚刚抽的印度大♥麻♥
like the Asian indica in the joint they’ve been smoking,
在多克已经身处的迷惑浓雾外面
又加上了新的一层
creating an extra layer of fog on top of the
one Doc was already standing inside of.
见识一下金獠牙帆船吧!
Meet the schooner Golden Fang..
是从夏洛特安玛利亚开过来的
out of Charlotte Amalie.
– 那是哪儿?
– 维尔京群岛
– Where is that ?
– U.S Virgin Islands
百慕大三角?
Bermuda Triangle ?
差不多 挺近的
Close enough.
真是好大一艘船
Sizable vessel!
她总喜欢在午夜不宣而至
She has a tendency to show up
here in the middle of the night..
不开船舷灯 不开无线电
no running lights, no radio traffic…
有人一问起关于这艘船的问题
see the problem with this vessel is
trying to find out anything..
知情的人就躲躲闪闪 马上换话题
气氛变得诡异起来
people back off, change the subject and get real creepy.
登记的船主是巴哈马群岛的某个联盟企业
The owners are listed as a
consortium in the Bahamas..
她的真名不叫金獠牙
Her real name, isn’t really the Golden Fang..
在金獠牙之前她是一艘渔船 叫“受护号♥”
she was originally a fishing boat named Preserved..
二战刚结束 她被伯克·斯托奇买♥♥下
then after World War II she was
bought by Burke Stodger..
伯克·斯托奇 是’45 Caliber Kiss off里那个演员吗?
Burke Stodger the actor?
’45 Caliber Kiss off’s Burke Stodger?
就是那个电影明星
The movie star..
他因为政♥治♥问题上了好莱坞黑名单
He..gets blacklisted because of his politics..
他的共♥产♥主义倾向
and branded a communist..
于是他被迫驾着这艘船离开了美国
so he takes the boat, splits the country…
在这里就要提到百慕大三角了
which is where your Bermuda Triangle comes in.
嗨 我是克罗琳达 你们吃点啥?
Hi, I’m Chlorinda, how can I help you ?
我要点凤尾鱼段
Well, I’m gonna have the..house anchovy loaf to start..
一份魔鬼鱼
and, um, the devil-ray filet..
– 能不能用面糊炸老一些?
– 反正是你的胃
– can I get that deep-fried in beer batter?
– It’s your stomach.
你呢 小兄弟?
What can I get for you little buddy?
嗯…我要烤海蜇和炸肉饼 再要个威尔第的银鱼诗人
(最后的菜名是品钦自己编的)
Mmm, I’ll take the jellyfish teriyaki croquettes
and the Eel Travatore please.
先生们想喝点什么?
Ok. And to drink gentlemen? ..
上菜前总得喝两口吧
You’re gonna want to get good
and fucked up before this meal.
是啊
That’s for sure.
我推荐龙舌兰僵尸酒
I have some recommendations,
maybe the..Tequila Zombie?
– 来两杯
– 好的
– Make it two.
– Aha
谢谢
Thank you.
刚刚说到伯克上了好莱坞黑名单 驾着船
So Burke’s blacklisted, takes the boat..
逃出了美国
splits the country..
这艘船行驶到圣佩德罗和帕皮提之间的某个海域时 失踪了
somewhere between San Pedro
and Papetee the boat disappears..
直到几年后的某天…
disappears till one day, a couple of years later..
船和她的主人又重新出现了
the boat and the owner suddenly reappear…
– 你听懂了吗?
– 嗯
– You dig?
– umhum
受护号♥出现在了另一头 跑到了古巴海域附近
The Preserved, is in the
opposite ocean off of Cuba..
归来的伯克·斯托奇也登上了《综艺》封面
and Burke Stodger, on
the front page of the Daily Variety
报道里说他要重返大银幕
in an article reporting his return to pictures…
还要拍摄一部叫《共♥党♥密谋》的片子
in a major motion picture called:
Commie Confidential
哦…那么…伯克又拍电影去了?
Ooooh. Soo Burke is working again!
然后伯克的政见也奇迹般地发生了改变
And his politics have miraculously changed.
那船呢?
And the ship?
他们将船大修一遍 抹去了一切鬼魂的印记
Man..they removed any
traces of soul she once had,
简直就是个鬼故事
it’s a horror story.
你是不是对这船太痴迷了?
Are you emotionally involved?
With the boat?
她不仅是一艘船 多克
She’s not just a boat Doc..
她意义非凡啊
she’s much more than that.
什么?
What..?
我知道自己为什么对她感兴趣
I know why I’m so interested..
但你怎么也掺和进来了?
but why are you?
有天晚上我听说这艘船可能涉及走私阴谋
That story I heard the other night,
something about a smuggling angle.
你听到的那个故事里
And that story you heard..
是不是也刚好涉及了米奇·乌尔夫曼?
did it happen to include Mickey Wolfmann?
差不多吧 咋了?
Not so far….why?
据小道消息说 在米奇失踪前不久
Well, according to scuttlebutt,
shortly before he disappeared..
有人看见他登上了金獠牙
Mickey Wolfmann was seen
taking the Golden Fang out for..
驾船出海兜了三个小时…或者我用唱的?
a three hour tour, or should I say
a three hour tour.
我猜他可爱的伴侣也陪着去了?