看起来他有大批的追随者
Looks like he’s got a lot of followers.
遍布全世界
Yeah, from all over the world.
他很有说服力
He is compelling.
佐布里斯特消失了两年
The 2 year disappearance
当局某些部门担心
during which some authorities feared Zobrist
可能已经设计出一种机会性病毒病原体
may have designed an opportunistic viral pathogen.
他创造了一种瘟疫
He created a plague.
但是 为什么是但丁
But, why Dante?
为什么是这幅《地狱之图》
Why this map of hell?
这是什么谜题或者挑战吗
Is this supposed to be a puzzle or a challenge?
亦或是遗书
Or a suicide note.
他三天前自杀了
He killed himself 3 days ago.
地狱的层次
The levels.
地狱的层次被打乱了 所以我才觉得不对劲
The levels are out of order, that’s what’s been bothering me.
地狱的层次被重新排列了
The circles of hell had been rearranged.
还是医院那女人
It’s the same woman from the hospital.
我们不能待在这 我们也不能再相信领♥事♥馆♥
We can’t stay here. And we certainly can’t trust the Consulate.
阿谀奉承者被浸在粪坑中 不对
Flatters are dipping in excrement, that’s not right.
如果那种瘟疫真的存在
If the plague exist, do
你知道有多少政♥府♥会想得到吗
you know how many governments would want it?
投机的牧师 不应该在那
Clerical profiteers, not there.
-他们会不择手段 -被打死的人也不对
– What they would do to get it. – Someone who discord dead, no.
生化武器
A biological weapon.
这些字母
The letters.
他给每种罪孽
He has assigned a letter
都标上了字母并打乱了它们的顺序
to each sin and then changed their order.
他造了个乱序字谜
He’s made an anagram.
没错 字谜
Yes. Anagram!
我们走 我知道另一条路
Let’s go. I know another way out.
如果你用过手♥机♥ 最好把它留在这里
If you have phoned, best leave it here.
他们可能会追踪
They might track it.
手♥机♥ 我连衣服都穿着别人的
The phone? I’m not even wearing my own clothes.
很好 我们走
Good. Let’s go.
罗伯特·兰登 世界卫生组织
Robert Langdon! World Health Organization!
V R O
V, R, O.
我得重新排列这些字母 结束 密♥码♥
I got to rearrange these letters, OVER, CODE,
覆盖 猫
Covered, Cat
天啊 我以前很在行的
God. I used to be good at this.
寻找 寻见
Cerca trova.
是意大利语 意思是寻找与发现
It’s Italian. It means “Seek” and “Find”.
寻找 寻见 没错
Cerca trova. Yes!
我知道我为什么在佛罗伦萨了
I know why I am in Florence.
世界卫生组织来了 待命
World Health Organization has landed, standby.
注意
Be advised.
巴黎办事处的布沙尔特工已经在现场了
Agent Bouchard, from the Paris office is already here.
世卫组织的 汇报最新进展
W.H.O, bring me up to speed.
布沙尔现在正在上面
Bouchard is up there now.
-我们去哪 -维奇奥宫
– Where are we going? – The Palazzo Vecchio,
在波波里花♥园♥边上
near the Boboli Gardens.
没有发现他
There’s no sign of him.
布沙尔说兰登和指示器都不见了
Bouchard says Langdon is gone and so is the pointer.
我需要更好的结果
Well, I need better.
我需要你们每个人更努力一点
I need better from you, from you, from all of us.
做得更好
Better!
更有效率 更聪明些 不要相信任何人
Work faster. Work smarter. Don’t trust anyone.
快去吧
Let’s do that.
-还有更少的麻烦 -没错
– Less trouble. – Yes.
消息看来过时了
The information seems to be obsolete.
跟秘♥书♥长♥一个字也别说
Do not say anything to the secretary general.
-身份认证 -瓦任莎
– Identification. – Vayentha.
-继续 -我要找教务长
– Go ahead. – I need to speak to the provost.
稍等
Hold on.
所以世卫组织比你先找到兰登先生 瓦任莎
So, the WHO beat you to Mr. Langdon, Vayentha.
教务长会很不高兴的
The provost isn’t going to like that.
我了解他 他会需要现金的
I know him. He’s going to want to liquidate.
告诉他这不是柏林那次
Tell him this isn’t Berlin.
他敢轻举妄动 我就会找到他
He tries anything and I will find him.
再次尝试 一小时后联♥系♥
Try to reacquire and make contact in 60 minutes.
听见我说的了吗 我不是可以随便抛弃的
Did you hear me? I am not disposable.
瓦任莎 在政♥府♥得手之前拿到法拉第指示器
Vayentha, get the Faraday pointer before the government does.
该死
Shit.
西姆斯先生
Mr. Sims.
出了一点状况
There’s been a deviation.
真是遗憾
Sorry to hear that.
-哪项行动 -佛罗伦萨
– What operation? – Florence.
我们的新手下似乎不再听命行事
Our new players seemed to have gone off script.
太不专业了
How unprofessional.
现在世卫组织已经追上了我们的进度
And now the WHO has overtaken our position.
告诉瓦任莎 如果她不想失去她的位置
Tell Vayentha, if she values her position
就除掉兰登
she will remove Langdon.
死不见尸
Body not found.
更好一点 弄成抢劫意外致死
Or better yet, a mugging gone awry.
用刀 把钱拿走 钱包留下
A blade, I think. Cash gone, wallet remains.
迅速的鉴定一下身份然后就过去了
Let’s have a quick identification and move on. Move on, move on.
兰登教授他 出位了
Professor Langdon is out of frame.
-储存管也在他那里吗 -没错
– And in possession of the tube? – Yes.
法拉第指示器在他身上
He has the Faraday pointer.
他是个多好的棋子啊
He was such a good frame.
-瓦任莎状况如何 -毫发无伤但是很焦急
– What is Vayentha’s condition? – Intact but anxious.
她是该急
She should be.
这位客户都把我们卷进了什么麻烦啊
What in god’s name has this client gotten us into?
不不不 我只是设问而已
No, no, no. This is uh… rhetorical.
接收客户视频的最后期限是什么时候
When are we due to receive the client’s video?
才刚刚收到
It just arrived.
他的指示是24小时后上传
His instructions were to upload it in 24 hours.
我想现在就看
I want to look at it now.
但我们的客户 佐布里斯特先生
But, the client, Mr. Zobrist.
这位客户已经死了 我想看那个视频
The client, client, is dead. I want to see the video.
那样有违我们的规程
That’s a violation of our protocols.
我们不像政♥府♥ 我们办事不择手段
We’re not the government. We get things done.
阿博加斯特先生
Mr. Arbogast.
让我们的工作如此出色最重要的因素
Chief among the attributes that makes us so very good at our job
就是对全世界而言 我们不存在
is that as far as the world is concerned, we don’t exist.
如果这个视频有以任何方式暗示甚至提到我们
If this video implicates or even mentions us in anyway,
为所有客户的利益着想 我想阻止它的发布
I want to stop it’s release. For the benefit of all our clients.
只是你要求我避免违反章程办事而已
You asked me to avoid abnormalities in procedure, that’s all.
然而佐布里斯特先生与正常两字距离有多远呢
What about Mr. Zobrist has ever remotely resembled normal?
-我… -还是设问
– Well, I… – Also rhetorical.
把视频拿来
Bring me the video.
意大利 佛罗伦萨
在维奇奥宫的五百人♥大♥厅
In the Vecchio’s Hall of the Five Hundred,
有一幅著名的壁画
there’s a famous mural,
乔治奥·瓦萨里的《马西阿诺之战》
Giorgio Vasari’s Battle of Marciano.
靠近壁画的上端是一则加密消息
Near the top of the mural is a coded message
也是艺术界最有名的谜题之一
which is one the art world’s most famous puzzles.
是什么消息
And what’s the message?
寻找 寻见
Cerca trova.
寻找与发现
Seek and find.
在医院的时候 我一直说”对不起”
At the hospital, I kept saying I was sorry.
“非常对不起” 一遍又一遍地说
Very sorry, over and over.
也许我并不是那个意思
Well, maybe that’s not what I meant.
是那个艺术家的名字 瓦萨里
The name of the artist, Vasari.
我可能一直说的是瓦萨里[与英文”很抱歉”音近]
I could have been saying Vasari.
挺好 看来你清醒多了
That’s good. You seem clearer.
-是的 -你的中间名是什么
– I am. – What’s your middle name?
也没那么清醒
Well, I am.
是吗
Mm-hm.
佐布里斯特死了 但如果他的瘟疫是真的
Zobrist is dead but if his plague is real…
那这幅地图就是他留下的让人找到病毒的线索
then this map is a trail he has left so someone can find it.
让谁
Who?
与他有同样的信念的人

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!