但与此同时我们的这种累
but at the same time we’re tired
不是因为工作压力大
not so much from work,
而是因为工作的事整晚睡不着觉
but from not being able to sleep, because of thinking about work.
我有种被关进集中营的感觉
I’m like in a fucking concentration camp.
哪也不准去 只能闷头工作
Like, I’m not allowed out and I’m stuck.
必须工作到完成为止
I have to work until it’s done.
如果做不完的话
And if it doesn’t get done,
我就完了
I’m fucked.
完全没压力
No pressure.
如果你做不完这游戏的话
If you can’t get the work done,
那这两年等于是白白浪费掉了
then the past two years are basically worth nothing.
完全没压力啊
No pressure.
凯文给我们打电♥话♥说
We got a call from Kevin saying
我们要参加一个叫做”游戏盛宴”的活动
We’re going to do this thing called: ‘The Game Feast’,
是Xbox的一个促销活动
an Xbox promotion.
而且他说 如果你们想参加
And he said: If you want to get in,
你们就必须在一个月内做完游戏
you have to have the game done in a month.
当时就吓我们一跳
We’re like: ‘whoa’,
因为当时我们离完成还差得远呢
because we weren’t anywhere close to being ready at all.
他就问 你们能做完吗
He’s like: ‘Do you think it’s possible?’
然后汤米说 那我们试试看
And Tommy said: ‘Yeah well, we shoot for it.’
做得完就上 做不完就算了
‘And if we miss it, we miss it. And if not, whatever.’
然后他就说 如果错过这次
And he’s like: ‘Well, if you miss it,’
那就只能等到明年2月了
‘we can’t launch until February.’
汤米那边没钱了
Tommy doesn’t have any money.
我们这边也快周转不开了
We’re running out of money.
现在就是 我们必须得赶在那之前做完
It’s just like: We have to do this now.
做不完不行
We have to do this.
至少有五次
There were at least five times,
整整五次 我完全崩溃了
a good five time where I totally broke down.
我真的想撒手不做了
And I just didn’t want to do it anymore.
但不管怎样我又躲不掉
I couldn’t escape in any way.
所以我就躺进浴缸里 泡个澡
So I would just go into the bathtub, and we have a bathtub shower,
就是放一缸热水
And I’d just turn on the hot water.
然后就这么躺着 直到水变凉
And I’d lay down on my back, and wait until the water went cold.
我只能这样
That was all I had.
我只能这样放松自己了
That was all I had to try to relax myself,
暂时忘掉这些事
and not worry about anything.
我真有点担心我或者汤米会不会
I was actually really worried that either Tommy or I would die
忙着忙着就死了
in the process of making this.
甚至汤米也这么说过
And Tommy even talked about it too like,
只要能把游戏做完
as long as he could finish this game,
他就是死了也舒心
he would be okay with dying,
因为至少他把游戏做完了
because at least he finished the game.
太他妈纠结了
It was fucking weird.
做到这份上 人就已经疯了
You fucking go crazy when you’re like this.
这就是我蓄胡子的原因
That’s why I obviously grew this mustache.
这是”隐居牛仔”式胡子
It is the ‘Reclusive Cowboy’.
我想让人们从外表就能看出我有多疯
I need everybody to know how crazy I feel on the outside.
埃德蒙和我常常聊天 无话不说
Edmund and I talk all the time, about everything.
我们是铁哥们
We’re best friends.
但我们讨论这游戏能不能做好的时候
But we were talking about if the game does well,
他读到一句关于成功的名言
he was reading some quotes about success.
大致意思是
It was something like…
成功最困难的部分
The hardest part of success is
就是有人为你的成功欣喜
finding people that will be happy for you,
总之是这一类的话
or something like that.
我可以非常确定 有三个人
I’m gonna have three people, I know for sure,
会为我的成功高兴
that are gonna be happy for me.
我爸妈永远会支持我
Forever, my parents have been supportive of
不管我想做什么
whatever I wanted to do.
他们已经尽了全力
They’ve done, everything they could
就是为了保证我
to just absolutely make sure
能健康快活
that I’m alright.
他们最近日子不容易
They’ve seen some hard times,
因为经济衰退的大背景什么的
with the economy and stuff like that,
总之就是过得紧紧巴巴
just kinda going down the tubes
因为上一任总统干得太糟
after our last president messed everything up.
他们的房♥贷本来只剩四年就能还清了
They were four years from paying off this house.
这栋房♥子
This house,
是我爸盖起来的
My dad built this house.
是我爸和我妈一起盖起来的
My mom and my dad basically built the house.
房♥子刚盖好我就出生了
It was completed right before I was born.
本来只剩四年就能还清了
And they were four years from paying it off
现在却还得再借钱还贷
and had to re-finance it.
我想着如果我的游戏卖♥♥得不错的话
I’m hoping if a lot of people buy the game,
我就在圣诞节拿彩带在屋顶上扎个大蝴蝶结
I can slap a bow on the top of the roof for Christmas,
然后说 送给你们
and say: ‘Here you go!’
这就是你们一直做我最好的父母的回报
‘This is what you get for being awesome parents my entire life.’
肉肉哥是肉做的 但当初
So Meat Boy is a boy made of meat. But he is not…
我当初设计他的时候 心里想的不是
Like when designing him, it wasn’t a thought of
他是拿牛排捏的之类的
he’s made of steak or whatever else.
更多的是 看 他没皮肤
It was more: ‘Hey, he doesn’t have skin.’
他是个没皮肤的男孩 所以叫他肉肉哥
He’s a boy without skin. That’s why they call him Meat Boy.
所以他是完全暴露在外面的
So he’s exposed to the elements.
也许他一直浑身剧痛
Maybe he’s always in pain,
只是一直忍♥着不说就是了
but he just deals with it.
但他必须时刻小心谨慎
But he has to be very careful with everything,
因为随便什么都能杀了他
because anything can kill him.
即便最微小的玩意儿 比如说盐之类的
The smallest little thing – like salt, or whatever,
也能把他毁了
could totally destroy him.
我希望他和女友之间不只是互相吸引
I wanted to have his girlfriend be more than a love interest.
我想传达的想法是 他需要她
And I wanted to play up the idea that he needs her,
就是她能使他完整的关系
like that she’s what completes him,
不只在情感上 外在上也是如此
not just emotionally, but physically as well.
所以才叫她绷带妹
And that’s why she’s ‘Bandage Girl’.
她就像是肉肉哥的保护层
She’s kind of the outer shell over Meat Boy,
时刻保护着他
that protects him.
所以他才需要她
And that’s why he needs her,
才必须把她救回来
he needs her back.
不只是因为他爱她 还因为
Not only because he loves her, but because
这样他才能完整
that’s what completes him.
独♥立♥游戏节
塞尤玛斯·麦克纳利游戏节大奖
The Seumas McNally Grand Prize
独♥立♥游戏组
in the open category
获奖者是慢性逻辑制♥作♥的《史莱姆救美记》
Goes to Chronic Logic for ‘Gish’!
谢谢各位
Thank you everybody.
我想借这次上台的机会
Okay, I’d like to take this opportunity to
向我的女友丹妮尔求婚
propose to my girlfriend, Danielle.
各位各位 先让我说完
Okay, Okay, I have to do it.
拜托各位 我还没问她呢
Co’mon guys, I have to actually say it.
丹妮尔
Danielle.
你愿意嫁给我吗
Will you marry me?
人们大概不知道他是个很棒的丈夫
People probably don’t know that he’s an amazing husband.
这点很了不起
That’s huge.
他忙成那样 却还能做个称职的丈夫
He does all this stuff and he’s still an amazing partner.
开♥发♥游戏是一个漫长又艰苦的过程
The development process was long. A lot of work.
丹妮尔·麦克米伦
埃德蒙的妻子
我们的关系也很难适应这种生活
It was hard to adapt our relationship,
因为我们以前一直在一起
to go from spending 24/7 together,
一起吃饭 一起出门
eating meals together, leaving the house,
现在却不这样了
to not doing that at all.
我经常听见她说
I heard a lot of this:
我都看不见你的正脸
‘I only see your back.’
意思就是 我知道我们住在一起
It was like: ‘I know we’re in the same room together,’
但我只能看见你的背影
‘but I only see your back.’
似乎我们再没有认真地关心过对方
We’re never sitting and looking at each other.
有好几次我都问她 你幸福吗
Quite a few times, I had to ask her: ‘Are you happy here?’
这值得吗
‘Is this worth it?’
因为我担心这会让你的生活非常无聊
‘Because I worry that this is just horribly boring for you’
甚至会因此后悔嫁给我