This is important.
这个很重要
Fat lady. I gotcha.
我明白
Open launch tunnel.
打开发射口
Shaky,huh?
好摇
Is it gonna do this the whole way?
会一直摇吗?
Make sure your seat backs are in their upright position.
别忘了把椅背扶正
Yeah. Is it?
好的
Let’s rock in roll.
我们出动吧
Oops.
糟糕
Oops? What does that mean?
糟糕? 什么意思?
No,I got it. Some jerk didn’t put the thing…
我知道了 有人没把这个摆正
What do you mean,saying “oops” there?
刚才是怎么了
What do you say we try that one again,huh?
我们再来一次
Yes,without the “oops”.
好 别跟刚才一样
That away!
那边
I have got to get me one of these!
有钱应该买一架
What was that? Don’t do that!
什么事? 别这样
Just trying to get a feel for the old girl.
我在试它的性能
No,don’t. Leave her alone.
别乱来
Look,no hands!
好 不用手扶
You’re all secure,sir.
长官 你可以起飞了
Grey,do you read me?
听到没有?
Roger,Eagle One.
听到了 老鹰一号
Your primary target has shifted course.
主要目标已经移动
Which way they headed?
往哪里走?
I think our secret’s out. They’re headed straight for us.
它们在朝我军飞来
ETA,26 minutes.
二十六分钟后接触
You still with me over there?
你没事吧?
What the hell was I thinking?
我究竟在想什么?
I’ve been waiting for this my whole life.
我一辈子就盼这个
Head straight for it.
就是它 驶过去
What the hell?
怎么搞的?
Don’t touch them. Don’t! Don’t! Don’t!
别碰
I was counting on this.
我正期待这个
They are bringing us in.
他们会引我们过去
When the hell was you gonna tell me?
为什么不早说
Oops.
糟糕
We’ve got to work on our communication.
我们得加强沟通
We have visual.
看见母船了
Do not engage until we’ve confirmed
等确认病毒植入
the package has been delivered.
才开始交战
Roger.
收到
Major,what happens if that thing gets here
万一病毒没种好 他们就到了
before the virus is planted?
该怎么办?
This facility’s buried deep within a mountain.
我们深处在地下
It should provide us some protection.
应该挡得住
Great!
那好
What about the people outside?
外面的人呢?
Lieutenant Sell? We got incoming.
中尉 敌人来了
Oh,my God.
我的天
Look at that.
你看看
There must be thousands of them. Millions.
起码几万架 几百万
What the hell are they doing?
他们在干什么?
Looks like they’re preparing an invasion.
好像在准备侵略
Hey,I don’t like this! This is stupid. They can see us.
这样会被他们看见
No. This thing comes fully loaded.
这玩意配备齐全
AM/FM radio,reclining bucket seats and power windows.
收音机 可调式座椅 还有电动窗
主机连线中
Come on,baby.
快点
连接成功
We’re in.
连上了
植入病毒
Oh,do it.
快点
Do it.
快点
Sir,he’s uploading the virus.
他正在植入病毒
Eagle One,the package is being delivered.
病毒正在植入
Stand by to engage.
准备
Roger.
知道了
Eagle One,check left.
老鹰一号往左
Listen up! We have an emergency situation.
有紧急状况
We need you to grab everything you can.
收拾手边的东西
Only what you can carry. We need to get you inside immediately.
只拿轻便的 快点到里头去
植入完成
The virus is in.
病毒种好了
All we can do now is… pray.
我们现在能做的… 就是祈祷了
Delivery complete. Engage.
病毒植入完成 可以交战了
Delivery complete. It’s a go!
行了
Eagle One. Fox three.
老鹰一号 狐狸三号
Gentlemen,this is it.
各位 成败在此一击
Come on,come on.
快点
Virus ineffective. Disengage.
病毒无效 快撤退
Get your people out.
叫大家赶快撤退
Disengage. Rear flank,follow suit.
撤退 后面的全都跟上
Hold on,Command.
等一下
I want another shot at it.
我要再试一次
Sir,I strongly recommend you disengage.
我强烈建议您撤退
Eagle One.
老鹰一号
Fox three.
狐狸三号
Direct hit!
直接命中
It’s a hit! Squadron leaders,fire at will!
各中队 自由发射
We’re going in. Squadron leaders,take flight.
我们上 目标自选
Eagle Six at seven.
老鹰六号在七号位置
Eagle Five at three.
老鹰五号在三号位置
Eagle One. Fox two.
老鹰一号 狐狸二号
Eagle Twenty! Fox two!
老鹰二十号 狐狸二号
Evasive manoeuvres! Squadron leaders,evasive manoeuvres!
各中队 注意敌机
Prepare to engage!
准备射击
All right,Mr. President! Here we go!
总统先生 我来了
All right,baby. I’ve gotcha!
追到你了
Payback’s a bitch,ain’t it?
给你尝尝味道
OK. Job’s done. Let’s go home.
大功告成 回去吧
Gladly.
乐意之至
What’s up?
怎么了?
It’s stuck.
不动了
What?
什么?
It’s stuck. It’s not responding. It’s stuck.
不动了 没反应
Try it again.
再试一次
Come on!
快走
Come on! Inside!
快点 里面
Go to the elevator!
叫他们进电梯
Steve!
史提芬
What are you doing?
你做什么?
They’re overriding the system.
不是我开的
Oh,shit!
完了
Hide.
快躲
Everybody hold someone’s hand. Hold hands.
大家手牵手 别放开
Come on in.
进来
(犹太祷文)
I’m not Jewish. Nobody’s perfect.
我不是犹太人 没有人是完美的
Are you scared?
你怕不怕?
Me,too.
我也怕
Eagle Seven,fox two.
老鹰七号 狐狸二号
Eagle Three,fox two.
老鹰三号 狐狸二号
We’re running out of missiles,sir.
飞弹快用完了
We’re not causing enough damage.
破坏得还不够
It’s directly over us.
它们到我们上面了
They’re preparing to fire their primary weapon!
他们要用重武器了
Then let’s take it out before it takes us out.
先把它干掉 免得遭殃
Target at 12 o’clock!
12点方向瞄准
My God! They’re everywhere!
到处都是敌机
Bandits on our tail! Locked on!
后面有敌机
I see them.
看见了
Squadron leaders,I want a weapons check!