艾格尼丝(Agnes):以及来自美国各地的护士,
Agnes: NURSES CAME FROM ALL OVER THE UNITED STATES AS WELL,
我是其中之一,并且是冒险的爱好者
AND I WAS ONE OF THEM AND AS EAGER FOR ADVENTURE
作为志愿的大学男孩。
AS THE COLLEGE BOYS WHO VOLUNTEERED.
我当时不知道
I DIDN’T KNOW IT AT THE TIME,
但是我在意大利北部夏天做出的选择
BUT THE CHOICES I MADE IN NORTHERN ITALY THAT SUMMER
将影响我的生活。
WOULD AFFECT THE REST OF MY LIFE.
[游♥行♥音乐]
[PARADE MUSIC]
[欢呼]
[CHEERING]
[KLAXON HORN HONKING]
[KLAXON HORN HONKING]
我可以?
MAY I?
谢谢,哈里。 您是伟大的驱动者。
THANKS, HARRY. YOU’RE A GREAT DRIVER.
任何时候。
ANYTIME.
允许我
ALLOW ME.
谢谢,哈里。
THANKS, HARRY.
哇。
WHEW.
很抱歉那条坎BU的路,冯·库洛斯基小姐。
I’M SORRY ABOUT THE BUMPY ROAD THERE, MISS VON KUROWSKY.
哦,哈里,我确定时间到了
OH, HARRY, I’M SURE IN TIME
我的DERRIERE将学会原谅您。
MY DERRIERE WILL LEARN TO FORGIVE YOU.
POSSO?
POSSO?
哦,SI,GRAZIE。
OH, SI, GRAZIE.
PREGO。
PREGO.
哦。
OH.
不要忘记我们的冰淇淋日期。
DON’T FORGET ABOUT OUR DATE FOR ICE CREAM.
好吧,您知道我在哪里。
WELL, YOU KNOW WHERE I AM.
我们在这里工作,记得吗?
WE’RE HERE TO DO A JOB, REMEMBER?
[讲意大利语]
[SPEAKING ITALIAN]
男孩:LA SIGNORA A UN ANGELO?
Boy: LA SIGNORA A UN ANGELO?
BUON GIORNO。
BUON GIORNO.
SEI UN ANGELO?
SEI UN ANGELO?
他认为你从天堂天使。
HE THINKS YOU ANGEL FROM HEAVEN.
好吧,告诉他我们只是从美国引进的护士。
WELL, TELL HIM WE’RE JUST NURSES ARRIVED FROM AMERICA.
苹果电脑?
MAC?
是啊
YEAH?
我必须找到浴室。
I HAVE TO FIND THE BATHROOM.
奶奶 奶奶
GRAZIE. GRAZIE.
来吧,女孩,
COME ALONG, GIRLS,
现在是时候找到我们的季度了。
IT’S TIME WE WERE FINDING OUR QUARTERS.
De Long:这就是我们将生活和工作的地方。
De Long: THIS IS WHERE WE WILL LIVE AND WORK.
我不知道。
I DON’T KNOW.
看起来更像我的苗圃。
LOOKS MORE LIKE A NUNNERY TO ME.
非常观察,麦克唐纳小姐。
VERY OBSERVANT, MISS MacDONALD.
确实是
THAT’S EXACTLY WHAT IT WAS
以及它将如何保持。
AND EXACTLY HOW IT WILL STAY.
现在,如果您全都跟着我,
NOW, IF YOU WILL ALL FOLLOW ME,
让我们清楚地了解
LET IT BE CLEARLY UNDERSTOOD
任何护士都可能与患者发生友善冲突
THAT ANY NURSE CAUGHT FRATERNIZING WITH THE PATIENTS
将立即寄回家中。
WILL BE SENT HOME IMMEDIATELY.
你不知道。
YOU HAVE NO IDEA.
什么?
WHAT?
您必须像这样站立。
YOU HAVE TO STAND WITH YOUR LEGS LIKE THIS.
他们希望您如何从那种距离上做出选择?
HOW DO THEY EXPECT YOU TO MAKE IT FROM THAT SORT OF DISTANCE?
[咯咯笑]
[GIGGLING]
[官员三月结♥帐♥]
[OFFICER COUNTING OUT MARCH]
他们看起来很棒,不是吗?
THEY LOOK GREAT, DON’T THEY?
通过这种方式查看:
LOOK AT IT THIS WAY:
我们肯定不必担心花费我们的巨额支票
WE SURE WON’T HAVE TO WORRY ABOUT SPENDING OUR HUGE PAYCHECKS
因为没有可能花费EM。
‘CAUSE THERE AIN’T NO PLACE TO SPEND ‘EM.
我想我们是娜娜
I THOUGHT WE WERE GONNA BE
在某些城市中。
IN SOME SORT OF CITY.
看起来像50岁以下的任何人
LOOKS LIKE ANYONE UNDER 50
只是通过。
IS JUST PASSING THROUGH.
我们到哪里去了,罗西。
WE GO WHERE WE’RE SENT, ROSIE.
我只是很高兴我们离我们很近。
I’M JUST GLAD WE’RE SO CLOSE TO THE FRONT.
噢,对我来说,不要太近了。
OH, NOT CLOSE ENOUGH FOR ME.
是的,如果意大利人再次被推回股份公♥司♥,
YEAH, WELL, IF THE ITALIANS GET PUSHED BACK AGAIN, AG,
您很快就会拥有希望。
YOU’LL SOON HAVE YOUR WISH.
BUONA SERA,SIGNORINE。
BUONA SERA, SIGNORINE.
BENVENUTE NELLA NOSTRA PICCOLE西他汀。
BENVENUTE NELLA NOSTRA PICCOLE CITTADINE.
语言绝对是这里的难题。
THE LANGUAGE IS DEFINITELY GONNA BE A PROBLEM HERE.
但是这些意大利绅士一定很勇敢,不是吗?
BUT THESE ITALIAN GENTS SURE ARE GALLANT, AREN’T THEY?
即使是老傻子。
EVEN THE OLD COOTS.
您知道我一次阅读的内容吗?
DO YOU KNOW WHAT I READ ONCE?
那位意大利男人尊重他们的妻子。
THAT ITALIAN MEN RESPECT THEIR WIVES.
他们挥霍自己的烦恼。
THEY SPOIL THEIR MISTRESSES.
阿吉
AGGIE.
但是他们真正爱的唯一的女人是他们的妈妈。
BUT THE ONLY WOMEN THEY EVER REALLY LOVE ARE THEIR MAMAS.
[笑声]
[LAUGHTER]
[男子攀爬]
[MEN SCREAMING]
男人:妈妈!
Man: MAMA!
[门铃]
[MEN YELLING]
男人:阿塔科!
Man: ATTACCO!
[炮弹]
[GUNSHOTS]
[机♥枪♥火]
[MACHINE GUN FIRE]
ATTACCO!
ATTACCO!
男人:救救我。
Man: HELP ME.
有人帮我。
HELP ME, SOMEONE.
[加油]帮助…
[GROANING] HELP…
[提醒]
[MOANING]
[惠斯登巡游]
[WHISTLITHE CAISSONS GO ROLLING ALONG]
?山上?
? OVER HILL ?
?越过?
? OVER DALE ?
?当我们击中尘土飞车?
? AS WE HIT THE DUSTY TRAIL ?
?和这些箱子都滚来滚去?
? AND THOSE CAISSONS GO ROLLING ALONG ?
嗨,吉米!
HI, JIMMY!
吉米:嘿,埃妮!
Jimmy: HEY, HEY, ERNIE!
哪里有种子?
WHERE’S BIRDSEED?
伯恩赛德。 他在里面。 但是您真的不应该-
BURNSIDE. HE’S IN THERE. BUT YOU REALLY SHOULDN’T–
我不是一路走来
I DIDN’T COME ALL THIS WAY
在表格后面等待表格。
TO WAIT TABLES BEHIND THE LINES.
不是为什么我注册了。 不知道关于你。
NOT WHY I SIGNED UP. DON’T KNOW ABOUT YOU.
哦,我不知道。
OH, I DON’T KNOW.
始终发挥自己的作用。
ALWAYS PLAY THE HAND YOU’RE DEALT.
那是我的座右铭。
THAT’S MY MOTTO.
是的,很好,提醒我
YEAH, WELL, REMIND ME TO LOOK YOU UP
当我想要老伴的好游戏时。 看这个。
WHEN I WANT A GOOD GAME OF OLD MAID. WATCH THIS.
厄内斯特·海明威中尉
SIR, LIEUTENANT ERNEST HEMINGWAY
要求更改分配。
REQUESTING A CHANGE OF ASSIGNMENT.
我还没有报告应征的海因中尉。
I WASN’T AWARE LIEUTENANT HEMINGWAY REPORTED FOR DUTY YET.
先生,海姆威特中将报告值班
SIR, LIEUTENANT HEMINGWAY REPORTING FOR DUTY
并要求更改分配。
AND REQUESTING A CHANGE OF ASSIGNMENT.
吉米:厄尼…
Jimmy: ERNIE…
答案是
THE ANSWER’S NO.
我们可以?
SHALL WE?
意大利官员:非常感谢您的协助。
Italian Officer: I AM GRATEFUL FOR YOUR ASSISTANCE.
Burnside:先生,我们为什么在这里。
Burnside: THAT’S WHY WE’RE HERE, SIR.
奶奶 CI VEDIAMO DOMANI。
GRAZIE. CI VEDIAMO DOMANI.
再次感谢您的光临。
THANKS AGAIN FOR COMING OVER.
ARRIVEDERCI。
ARRIVEDERCI.
现在,年轻人,
NOW, YOUNG MAN,
如果我是你,我会穿上围裙
IF I WERE YOU, I’D PUT ON AN APRON
并开始提供一些咖啡。
AND START SERVING SOME COFFEE.
您不能对我这样做。 我从美国走过来。
YOU CAN’T DO THIS TO ME. I’VE COME ALL THE WAY FROM THE STATES.
您知道他们在说些什么吗?
DO YOU KNOW WHAT THEY’RE SAYING IN THE PAPERS?
这是终结所有战争的战争。
THIS IS THE WAR TO END ALL WARS.
如果我现在不采取行动,那就太迟了。
IF I DON’T SEE ACTION NOW, IT’LL BE TOO LATE.
这是我最后的机会。
THIS IS MY LAST CHANCE.
海明威,让我向您介绍一下。
LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU, HEMINGWAY.
如果有美国红十字会
IF THE AMERICAN RED CROSS WERE
对您是格斗男人的兴趣,
INTERESTED IN YOU AS A FIGHTING MAN,
他们会向您发出步♥枪♥,不是吗?
THEY WOULD HAVE ISSUED YOU A RIFLE, IS THAT NOT SO?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!