不会发生什么的
it’s not gonna happen.
不会吗?
It’s not?
我们可以做朋友
I’ll be your friend.
好吧
Well, that’ll do…
就现在
for now.
真的,我女儿在学校演讲
Really.
My daughter’s school presentation.
你应该让我给她做T恤的
You should’ve let me get T-shirts made.
不用那么夸张的
It’s not really that kind of deal.
也许会给她来好好运呢
不会给你老爸做的
Probably a blessing. Your father
doesn’t have the body for them.
我印象当中就是这样
‘Course I’m just speaking from memory.
– 嗨
– 露丝,亲爱的,你在这干吗?
– Hi.
– Lucy, darling, what are you doing here?
我给“H”帮忙……
I helped H with her…
– 是她邀请我来的
– 海丽塔准备开始了
– Well, she invited me, so…
– Henrietta’s ready to start now.
这是太空
太空有无数光年那么大
This is space.
Space is many light years away.
光年不是时间的单位
而是象公里一样的距离单位
Light years are not measured in days
or months, but in kilometers.
这是有原因的,但我也不是很清除
There’s a good reason for this,
but I don’t quite understand it yet.
这个是银河
This bit is the Milky Way.
他是有许许多多的星星和天
It’s made up of lots of stars
and lots of celestial phenona…
天体组成的
Phenona… Phenonema.
其中最有名的就是大熊星座
One of the best constellations
is Ursa Major…
拉丁语叫做大熊
which is Latin American for Big Bear.
名字的起源是在很早以前
It’s called that
because one day in the olden times…
不是一个真实的故事
that never really happened…
一个淘气的神宙斯想和别的女人上♥床♥
a naughty god called Zeus wanted to go to
bed with someone he wasn’t married to.
他的妻子要来抓他了
His wife was about to catch him
and be very cross…
宙斯就把他的情人变成了一只熊
so Zeus turned his girlfriend into a bear.
但宙斯夫人……
But Mrs. Zeus…
这就是关于星空的一切
And that’s everything
you need to know about space.
– 真不错
– 很好
– So good.
– Very good.
你要走了,是吗?
You have to go, right?
不,我没什么事
But I don’t. I’m okay.
露丝,我……
Luce, I…
我觉得我们应该谈一谈
I think that we should talk
about something that…
– 只是,我不知道,当我和……
– 恩,我要走了
– It’s just, I don’t know. When I’m with…
– Yeah, I do have to go.
事实上,我还要去送花
Actually, I’ve just realized
I’ve got a delivery.
哦,好吧
Oh, yeah, right.
去吧
You go.
好吧
Yeah.
听听这个
Listen to this.
“在她获奖感言语中,那个著名的科学家
“In her acceptance speech,
the distinguished scientist…
感谢了他的丈夫克里斯戴维斯博士”打错了
“paid tribute to her husband,
Dr. Chris Davis.” Spelled wrong.
“明天他们将庆祝他们的结婚42周年纪念日”
“Tomorrow the pair celebrate
their 42nd wedding anniversary…
“他们初次见面后就一起私奔了”
“after eloping together
on the day they met.
“当被问到他们当时如何知道对方
是自己的另一半的时候”
“When asked how they could possibly
have known it would all work out…
哈里森教授授
“Professor Harrison… Professor…
用科学的态度回答说
“replied in true scientific fashion…
“你不会知道,你永远不能肯定,但你就是深陷其中”
“‘You don’t know. You can never be sure.
But you take the plunge anyway.
那些不够深爱着的人们才会说确定这个词
“‘Sure is for people
who don’t love enough.”‘
喔哦
Aw.
– 你们相信一见钟情吗?
– 恩,那比较节约时间
– Do you guys believe in love at first sight?
– Well, it saves time.
不,你也许会遇见某个人,或者他只是
No. Really, that you could meet
someone, or just…
穿过房♥间
across a room…
只用一眼,你就能深入那个人的心灵里面
and with that one glance you could
look in their eyes and see their soul.
你们相信吗?
Do you believe that could happen?
– 不
– 绝对不会
– No.
– Absolutely not.
恩,我也不相信
No. Me, neither.
这些周四之前还过来
These are due back Thursday.
如果我们关门了
从门里面塞进来好了,拿去看吧
If we’re closed,
just pop them through the door. Enjoy.
– 谢谢
– 谢谢
Thanks a lot.
Thanks.
好,这些Hi. These, please.
还有这个
And this as well.
只是研究用的
It’s just… It’s for research.
随便你说派什么用,亲爱的
Call it what you want, darling.
– 被借走了
– 哦,没问题
– It’s actually out.
– Oh, that’s okay.
– 没关系
– 但,已经到期了
– It doesn’t matter…
– Although, it’s due back.
– 我给他们打电♥话♥
– 哦,不,
– I’ll give them a call.
– Oh, no, honestly…
宝贝,相信我,你会喜欢的
Babe, trust me. This one you wanna see.
你好,卡斯?
对,我是音像店的泰瑞
Hello, Cas?
Yeah, it’s Terri from the vid shop.
我猜就是你
Thought it was you.
– 妈妈
– 我刚刚碰巧路过
– Mum.
– I was just dropping by…
去拿婚礼上拍的照片了
with the wedding snaps.
我跟你说
真不该请那个摄影师
Though, I tell you,
that photographer should be sacked.
他把我拍的象坏人
戴着丁香花的坏人
He made me look like a thug.
A thug in lilac.
– 有什么好东西吗?
– 不,不
– Anything good?
– No, no.
这儿有位女士需要
《乔治的布♥什♥》
There’s a lady here needs your copy
of Georgie’s Bush.
– 《乔治的布♥什♥》?
– 是做研究用的
– Georgie’s Bush?
– It’s for research.
是给海克的
It’s for Heck.
他很关心美国的政♥治♥
He’s very interested in American politics.
她就拿过来
She’s bringing it round.
恩,我敢说他很性感
Well, I call that very sexy.
恩?
Hmm?
谁也不会把他赶下床的,会吗?
Wouldn’t kick him out of bed
for eating crackers, would you?
哇奥
Whoa.
噢,乔治
叫我总统夫人
Oh, Georgie! Oh!
Call me Mrs. President.
宝贝,你在家吗?
Babe, are you home?
你赢得了股份价值100万英镑
真不错
Excellent.
– 哦,你在啊
– 嗨
– Oh, you are home.
– Hi.
哦,天那,看见你真开心
Oh, God. Am I glad to see you.
这一上午真是糟糕,我得出来透透气
The morning I’ve had.
I just had to get away, you know?
– 要我做午餐吗?
– 好
– Shall I burn some lunch?
– Please.
嘿,你借了影碟看
Hey, you got some vids.
– 恩,不好看,我刚刚才……
– 这个不错啊
– Yeah, don’t bother looking. I just got…
– This one’s great.
这个不行,随便吧
This one’s pants, but whatever.
这个我以前可没有看过哦
And here’s one I haven’t seen before.