It’s 5:00.
You said you were going out later.
不,那是你说的
No, you said I was going out later.
– 你工作都昨晚了?
– 我今晚有事
– Have you finished work already?
– I’m busy tonight.
– 约会吗?
– 我女儿要去约会了?
What, a date?
Does my daughter have a date?
不,你倒是可以
No. But you could have.
午后茶会的舞会,阅读协会
桥牌俱乐部
“Tea dances, reading groups,
bridge clubs.”
风烛残年的老人们
Tragic attempts
by lonely old coffin dodgers…
在万念俱灰入,土为安之前希望能遇见那个人
to meet someone before they give up
and peg out.
每个人都在寻找爱情
Everybody looking for love.
但他们找不到,当然更加谈不上什么性♥爱♥了
Well, they won’t find it,and they certainly won’t get sex.
这些男人都老的不行了
就像用绳子来打斯♥诺♥克
All those men are so old,
it’d be like playing snooker with a rope.
你知道,那些人真的很可怜
You know, those people are sad.
– 你才是呢
– 不是
– You’re sad.
– No.
我是绝望,有差别的
I’m depressed. There’s a difference.
我希望你有自己的生活
I wish you’d get a life.
我希望
I wish you would.
是的,我知道
Yes, I know you do.
托比,我告诉你,就是那个数了
你应该相信我
Toby, I’m telling you, that’s the number.
You’ve gotta believe me.
嘿,托比,别这样
我们是朋友,不是吗?
Oh, come on, Toby, don’t be like that.
We’re friends. Aren’t we friends?
好吧,我挺喜欢你
如果是海克告诉你,是不是就相信了?
Well, I like you. Look,
would you believe it if Heck told you?
会吗?谢谢你
You would? Thank you very much.
嘿,淘比
Hey, Toby.
是的,我知道
有点不可思议,但还是相信他吧
Yeah, I know.
Weird, but believe him, okay?
好,晚点打给你
Okay. Speak to you soon.
一切搞定了
All good.
– 你看,真理永远是真理
– 恩,除非我们说谎
– You see, the truth never fails.
– Yeah, except we were lying.

Hmm.
对不起,我晚了,美人
Sorry I’m late, beautiful person.
– 你看起来与众不同
– 工作如何?
– You look spectacular.
– How was work?
不怎么样,都快不想干了
Shite. Quitting.
你总这么说
You always say that.
看着吧,总有一天,我会辞职
Just watch me. One day, I’ll do it.
告诉他们我不喜欢他们和他们的钱
尽管其实他们的钱还是不错的
Tell them I don’t like them or their cash.
Although I do like their cash.
随便吧,我要好好想想再退出
Whatever. I’ll think of something
and then walk out.
我等着喝香槟
I’ll be waiting with champagne.
我多希望今晚只属于我们
How much do I wish it was just us tonight.
他会喜欢她的,是吧?
He’ll definitely be into her, right?
– 库泊?他会迷上露丝?
– 她也有感觉吧,是吗?
– Coop? He’ll fancy Luce?
– She’s got a pulse, hasn’t she?
不,但,我是说也是吗?
No, but, I mean… You do. You would?
好啦,她不是我喜欢的类型
亲爱的,我认为……
Well, she’s not really my bag of chips,
darling, but, yeah, I suppose.
哦,你觉得怎么样?
她?实际上我没有……
– Oh, what do you think?
– Of her? I haven’t really…
哦,不,不,我的说的是这件衬衫
Oh, no, no. The shirt?
哦,呃
Oh, uh…
– 很好,你看上去很不错
– 是吗?
– It’s gorgeous. You’re gorgeous.
– Yeah?
想做♥爱♥吗?
Want to fool around?
还是算了
不过一会你会很麻烦的
Saved by the bell.
But you’re in a lot of trouble later.
Hey.
Hey.
– 进来吧,你看起来真漂亮
– 谢谢
– Come in. You look fab.
– Thank you.
– 猜猜我带什么来了?
– 哦,谢谢,瑞秋会很高兴的
– Guess what I brought?
– Oh, bless you. Rachel’ll flip.
– 甜心
– 我来了
– Sweetheart.
– Here I am.
– Hey.
– Hi.
– 来看看我们的新沙发
– 这个沙发可不便宜
– So, come check out our new sofa.
– Our expensive new sofa.
– 享受总是无价的
– 你看,她的想法就和我不谋而合
– You can’t put a price on comfort.
– You see, a woman after my own heart.
你相信有前世吗?
Listen, do you believe in reincarnation?
瑞秋认为你们前世肯定认识
It’s just that Rach thought
you guys had met before.
– 我不是这么……
– 我想我应该记的起来
– That’s not quite what I…
– I’d have remembered, I think.
好吧,我们把这些花差好吧
Well, let’s hang these flowers
and get that jacket in some water.
我来吧
– I’ll do it.
– Ta.
– 谢谢
– 谢谢你,亲爱的
– Thanks.
– Thank you, darling.
好吧,基本上,我想写的书是关于
Well, so, basically,
the book I’ve wanted to write is…
在不同时间,世界上最凉快的地方的指南
a guide to wherever is the coolest place
on the planet at the time.
如果是二月,那就是里奥卡尼华
If it’s February, it’s the Rio Carnival.
如果是五月,那就是潘帕拉诺
And if it’s, I don’t know, May,
it’s bulls in Pamplona.
所以如果你……
So, if you…
想要度假或者开派对,可以打开书
want a holiday /party, then,
you know, you open the book…
你就可以知道应该去哪里了
and there’s me telling you where to go.
因为你都去过那些地方
‘Cause you’ve been there.
恩,那只是个计划,但你知道……
Yeah, that was the plan, but, you know…
瑞秋,生活,工作
Rach, life, work.
– 瑞秋
– 也许以后有机会
– Rach.
– Some day.
恩,也许吧
Yeah. Yeah, maybe.
你呢?结婚了吗?
Anyway, how about you? Married?
结过婚?或者想要结婚?
Ever been married,
ever gonna be married?
不,不,除非现行法律改了
No. No.
Maybe now the laws have changed.
– 什么意思?
– 好吧,我是同性恋
– How do you mean?
– Well, I’m gay.
Mmm.
不错,不错
Lovely. Well done.
– 一定是库泊
– 库泊也来啊
– That’ll be Cooper.
– Cooper’s coming.
对啊
Yeah.

Mmm.
海克?
Heck?
– 这个真是让人倒胃口
– 真的吗?
– This is absolutely revolting.
– You think so?
是的,亲爱的,是有点难吃
It is, sweetheart. It’s atrocious.
不管它,更重要的是,听着
你们结婚都三个礼拜了
Anyway, more importantly, listen.
It’s been three weeks now.
让我们听听
结婚后的性生活到底有多好
Let’s have it.
How much better is sex after marriage?
算了 我和结过婚的女人做♥爱♥
– Please.
– Because, when I’ve had sex…
她们都觉得爽到骨头里去了
with people after they were married,
they have said that it’s fantastic.
– 瑞秋?
– 你自己结婚后去找答案吧
– Rach?
– Get wed and find out yourself.
算了,库泊可做不了长厢斯守的承诺
Come on, Cooper couldn’t make that commitment.
我们现在只是在谈论他2到3年的生活
We’re talking about two or three years
of his life.
对,接受不了一对一的生活
Well, not a one-person person.
你真的不相信你的另一半就在某个地方吗?
You really don’t think

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!