you were likely to move right in.
所以这个系统的内容包括
So the ecosystem of content,
安迪·米勒
苹果公♥司♥移♥动♥广♥告♥部 前任副总裁
应用程序 书 音乐 电影
of Apps, of books, of music, of movies,
游戏 iTunes 还有应用商店
of games, the itunes, the App Store,
还有Mac商店
the Mac Store.
你可以用这些设备做很多事情
There’s so many things you can do with these devices.
有一段时间
For a time,
苹果公♥司♥成为全球市值最高的公♥司♥
Apple became the planet’s most valuable company.
苹果园区
苹果公♥司♥总部
甚至高于微软和因特尔市值之和
Bigger than Microsoft and Intel combined.
他曾被迫离开自己创立的公♥司♥
Vindication for someone who was once
这便是最好的回击
kicked out of his own company.
乔布斯专注
Steve Jobs was focused,
对人严厉 要求极高
intense, driven.
有人甚至说他很刻薄
Some even say, mean.
他不能忍♥受平庸
He could not tolerate mediocrity.
他有时候是很吓人的
He was intimidating at times.
非常令人头疼
Very nerve-wracking.
他的要求非常之多
He demanded a lot.
如果他认为你很努力 并且不是笨蛋
If he felt you were trying and you were not a bozo,
这个词也是他的口头禅
which was a big word of his,
他就会给你很多时间 培养你
he would give you a lot of time and attention.
伙计们 别拍了
Guys, we’re done.
那这些苹果零售商店呢
And how about all the Apple retail stores?
令人无法抗拒的天堂
An irresistible haven
在那里 人们可以触摸和体验所有产品
where people can touch and feel everything
也可以到天才吧那里
and can even take a seat at the genius bar
解决他们的问题
to solve their problems.
短短十年间
In just over a decade,
苹果就在世界各地
there are more than 350 of these temples
建立了350多家这样的神殿
to Apple across the world.
我们不单销♥售♥产品
We’re not just going to sell products.
我们将帮助我们的客户
We’re going to help our customers and
帮助那些一直使用Windows
we’re going to help customers using Windows,
这种劣等产品的客户
which is sort of inferior product,
升级到Mac系统
move up to a Mac and
我们会让大家知道 这是更好的选择
we’ll show them how much better it is.
在他致胜的决心下
Under his competitive focus,
苹果的事业蒸蒸日上
Apple continued to flourish.
但史蒂夫·乔布斯却日益憔悴
But Steve Jobs was increasingly gaunt
身体每况愈下
and getting sicker.
但他仍是公♥司♥的中流砥柱
But he remained firmly at the head of his company.
我们想和你们分享一些激动人心的消息
We got some really exciting stuff to share with you.
在此之前
Before we do,
我想先说说这个
I just wanted to mention this.
关于我去世的报道实属夸大其词
新的危机降临了
New fear set in.
没有乔布斯的苹果还是苹果吗
Could Apple be Apple without him?
苹果的股价时不时得会下跌
Occasionally, the stock fell.
这证实了 他和公♥司♥已合为一体
Proof positive that he and his company were one.
但史蒂夫·乔布斯还继续规划着未来
But Steve Jobs continued to plan for the future.
你一生中的大部时间
Your work is going to fill
都会在工作中度过
a large part of your life
要想活得充实而精彩
and the only way to be truly satisfied
一定要实践自己坚信的事业
is to do what you believe is great work.
热爱你的工作 是成就事业的唯一途径
And the only way to do great work is to love what you do.
如果你还未找到
If you haven’t found it yet,
那就继续寻找
keep looking.
不要轻易放弃
And don’t settle.
你的心 你的直觉
As with all matters of the heart,
将引领你走向梦想
you’ll know when you find it.
他带来的革命已席卷全球
His revolution, now fully set in motion,
乔布斯向世界发起了挑战
Jobs issues a challenge to the world.
史蒂夫·乔布斯
改变世界的力量
死亡很可能是生命最杰出的产物
Death is very likely the single-best invention of life.
它是生命变革的推动者
It’s life’s change agent.
老一代退出舞台 新一代徐徐登场
It clears out the old to make way for the new.
2005年 史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学
When Steve Jobs gave the commencement address at
发表毕业典礼演说时
Stanford University in 2005,
他不得不怀疑 自己的梦想之路
he had to have suspected the ride
将在他设定的终点前 提前结束
was going to be over well before he would have liked.
一般而言 罹患胰腺癌的病人
In general, people diagnosed
都会在一年内去世
with pancreatic cancer die within a year.
史蒂夫·乔布斯却与病魔抗争了七年
Steve Jobs lived with the disease for seven years.
2011年八月
In August of 2011,
重病缠身的他已无法继续工作
too sick to continue his duties,
他辞去了在苹果的职务
he stepped down from Apple.
然而 六周之后
And then, six weeks to the day,
史蒂夫·乔布斯就去世了
Steve Jobs was gone.
世界各地陷入一片悲伤
And mourned across the globe.
整夜我都不能自已
*I’m underneath it all tonight.*
看窗外万家灯火
*Out my window there’s a million lights.*
许多人与我心心相印
*Thousand hearts feeling just like me.*
天呐 这感觉简直胜似天堂
*Man, it feels like heaven out here in the street.*
史蒂夫·乔布斯已离我们而去
Steve Jobs, the man, is gone,
但他留下的一切 却是非比寻常
but what he left behind is so extraordinary.
特别是 他激励了那些
Particularly in inspiring
也许能成为下一个乔布斯的人
every other potential Steve Jobs out there.
卡米尔·苏克里于乔布斯发表演讲那年毕业
Camille Shukri was in the Stanford class addressed by Steve Jobs
原本她打算做一名企业白领
and was planning to find a job in the corporate world.
然而 她听到了那次演讲
But then, she heard that speech.
你的生命是有限的
Your time is limited,
所以不要浪费生命 去为别人而活
so don’t waste it living someone else’s life.
一切因此改变
And everything changed.
从18岁起
I had been
我就一直在非盈利组织里做志愿者
volunteering for nonprofits, you know, since I was 18.
我想 也许我可以把我拥有的
And I thought, what if I could put together
这三样东西融合在一起
these three things I have.
商科学历的背景
Which is a business background,
对科技的热爱和行善乐施的爱心
a love for technology and this want to do good.
卡米尔付诸行动
Camille took action.
创立了一个名为”赋权”的非盈利组织
Co-founding a nonprofit called “Empowering”
她说是史蒂夫·乔布斯鼓励了她
She says Steve Jobs inspired
开创自己的事业
her to carve her own path.
求知若饥 虚怀若愚
Stay hungry. Stay foolish.
有无数人
It’s impossible
直接或间接地受到他的深刻影响
to ask that how many people he deeply influenced directly or indirectly.
世界因你而改变
但有一点却毫无疑问
But it’s certain that
史蒂夫·乔布斯连锁效应
the Steve Jobs ripple effect
在某种程度上会永远延续下去
will continue in some degree, forever.
他没有发明电脑
He didn’t invent the computer
便携式音乐播放器 抑或是智能手♥机♥
or the portable music player or the smartphone.
但史蒂夫·乔布斯的确改变了我们的想法
But Steve Jobs sure transformed our thinking from
从”我真的需要它吗”
do I really need this?
到”我已经离不开它了”
To — I can’t live without it.
我们将会缅怀他
His absence will be felt and
而且我们都将受益于他的遗产
we’ll all benefit from his legacy.
史蒂夫·乔布斯的离去对我们而言
I think the Steve Jobs we lost more than
不单是失去了一个朋友和创新者
just a friend and innovator.
我们失去的是一台引擎
We lost the person who was the engine,
一台发动了此次革命的引擎
the engine of this revolution
一位将其赋予人性的伟人
and a person who personified it.
他是位领袖
He was the face.
五百年后 人们会谈起
500 years from now people will talk
个人电脑的诞生
about the introduction of personal computers
及其带来的影响
and all that came with them
如何从各方面改变了这个世界
and how it changed the world in every way.
史蒂夫绝对是人们首先想到的
And Steve was at the forefront of it.
他一生澹泊明志 宁静致远
He never really kind of went out there like he wanted fame,
从不争名逐利