It seems like his unspoken rule was one button or less,
即使追溯到第一台Mac的第一只鼠标
even going all the way back to the first mouse on the first Mac.
只有一个按键
One button.
而最具代表性的
And the most iconic of them all
大概便是这个按键
is probably the one button right here.
这种设备 大屏幕
And that device, big screen,
少按键 没有多余的东西
little button, nothing else,
强烈冲击了另一个巨大产业
blew up, yet, another entire industry,
或许比iPod对音乐的影响更甚
maybe even more than the iPod affected the music business.
每过一段时间 就会出现一个革命性产品
Every once in a while a revolutionary product comes along
它将改变了一切
that changes everything.
在2007年1月9日
On January 9th, 2007,
华章奏响
the bomb dropped.
iPhone横空出世 席卷了整个市场
The iPhone came on the marketplace it totally blew the market away.
杰伊·艾略特
《乔氏风范》作者
在iPhone上 你可以随心所欲
You could do anything you wanted on it.
史蒂夫·乔布斯推出了
Steve Jobs introduces what
一款公认最具革命性的乔氏产品
many consider to be his most revolutionary product.
iPod 电♥话♥
An iPod, a phone,
网络连接功能
and an internet communicate.
集大成的产品
This is one device!
我们将其命名为 iPhone
And we are calling it, iPhone.
变革始于iPhone
The revolution really began with the iPhone.
它把人们的奇思异想
It took this idea that had been in the air,
乔·诺塞拉
《纽♥约♥时♥报♥》商务专栏作家
比如 有一天能把电脑装进口袋里
i.e. someday you’ll have your computer in your pocket
将其变为现实
and turned it into a reality.
我们想要生产一种跨时代的产品
What we want to do is make a leap-frog product
它要比现有的任何手♥机♥都更加智能
that’s way smarter than any mobile device
更加简单易用
has ever been and super easy to use.
它功能如此强大
It was so powerful.
1969年NASA的计算机
It had more computer power than
谷川道雄
纽约城市学院 理论物理学家
足以把人类送上月球
all of NASA in 1969
却也比不过iPhone
when they put two men on the moon!
试想 将NASA全部的运算能力握在手中
Imagine, having the entire computer power of NASA
那是怎样的感觉
right in your hand.
就连以狂妄著称的乔布斯
Even the famously immodest Jobs
也没有预料到
can’t predict how transformative
这款新产品会带来如此神奇的变革
his new piece of techno wizardry will be.
我觉得iPhone可能会改变整个手♥机♥产业
I think the iPhone may really change the whole phone industry.
从某种意义上说 iPhone也改变了世界
The iPhone, in some sense, also changed the world.
它改变了一切
It changed everything.
我们可以实时转播抗♥议♥游♥行♥
This is about blogging protests in realtime.
随时随地知道你的祖母在做什么
This is about getting news about your grandmother in realtime.
通过手上的这个小小的设备
It’s about seeing people you haven’t seen
与多年未见的朋友重聚首
in years through a device that you’re holding on to.
最重要的是 无论何时何地
And that’s what’s powerful about having something so connected
我们都能与人紧密相连
in such a really meaningful way at all times.
乔布斯事无巨细 全程参与iPhone开♥发♥
Jobs micromanages every step of the iPhone’s development,
他否掉了不少设计原型
rejecting several prototypes.
你需要了解乔布斯这个人
The thing you have to understand about Jobs is that
他是这个世界上最极端的控制狂
he was the world’s greatest control freak.
他对自己的团队要求很高 近乎苛刻
He pushes his team to the edge and beyond.
工程师把草稿拿给他看
Engineers come in and show him things
他会说 “不 我们不能这么做”
and he’ll say, “No. We can’t do that.”
安迪·瑟威尔
《财富》杂♥志♥ 执行编辑
“这行不通” 他们会说
“It doesn’t work.” They’d say,
“我们还有点技术难题没攻克”
“Well, we haveing a little problems making this do this and–”
“做好了再来见我”
“Don’t come back until it works right.”
iPhone奉行简洁美观的原则
The iPhone is infused with simplicity and beauty.
这是乔布斯设计理念的独到之处
The hallmarks of Jobs’ design philosophy.
形式与功能完美结合
It’s the perfect marriage of form and function.
它看起来很漂亮 迷人
It’s beautiful, it’s gorgeous,
辛迪·盖洛普
IfWeRanTheWorld 网站创始人兼CEO
每次我看到它
and every time I look at it,
拿在手里 触摸它的时候
every time I feel it, I touch it,
都感觉它是美妙绝伦的艺术品
it has enormous aesthetic reward.
而且它非常实用
And then it is enormously practical.
我孩子拿起iPhone 马上就知道怎么用
My kids can grab my iPhone and immediately know how to use it
图雷
微软全国广播公♥司♥撰稿人 文化评论员
他们只有两三岁而已
and my kids are 3 and 2.
iPhone最引人注目的地方
Perhaps the iPhone’s biggest draw?
是它的触摸屏
The touch screen.
它完美地诠释了乔布斯的终身理念
It’s the culmination of Jobs’ life-long believe that the hand
即 手是最重要的人机互动工具
is the most important human interface with the computer.
我们将使用世界上最先进的指针设备
We’re going to use the best pointing device in the world.
这种设备我们与生俱来
We’re going to use a pointing device that we’re all born with
每个人都有十个 那就是我们的手指
and we’ve got ten of them. We’re gonna use our fingers.
就像魔法一样
It works like magic.
一直以来 史蒂夫对双手
Steve was always absolutely
有着极大的兴趣
incredibly interested in hands.
不管是站着开会还是坐着休息 有时候
In fact, he would stand in meetings and sometimes be
他会盯着自己的手看
sitting there looking at his hands.
鼠标是
The mouse is the beginning of
双手与数字信息进行交互的开端
using the hand to interact with digital information.
现在更进一步 变成了手指
So now it’s down to a finger.
触摸屏并不是乔布斯发明的
Jobs didn’t invent the touchscreen but once again,
但他再一次预见了新兴技术的巨大潜力
he recognizes an emerging technology as the future.
并将它展现给全世界
And brings it to the world.
最开始是鼠标
First it’s the mouse.
接着便是iPod操控板
Second, was the click wheel.
现在我们带来了多点触控
And now we’re going to bring multitouch to the market.
iPhone同时引入了”应用”这一概念
The iPhone also introduces the world to Apps,
即应用于生活各个方面的软件
software that can be designed for every niche of life
手指轻轻一碰便可运行
and launched with the touch of a finger.
是的 有这样一款应用
Yup, there’s an app for that.
人们需要各种应用软件
People want to use applications.
它们让生活多姿多彩
It enriches our lives.
拓展了我们的能力
It expands our capabilities.
我们可以做更多的事情
We can reach out and do more things.
就像与音乐产业的合作一样
As with the music industry,
乔布斯强势的手腕迫使移♥动♥运营商
Jobs’ skill is a relentless negotiator forces wireless companies
接受全新的经营模式
to adopt an entirely new business model.
他坚持全面控制着
He insists on maintaining total control of the design,
手♥机♥的设计 制♥造♥和销♥售♥环节
manufacturing and marketing of the phone
先搞定手♥机♥产业
and industry first.
反对他的人 最终都乖乖听话了
Those that resist, eventually fall into line.
你能想象吗
Can you imagine the confidence of this guy
他自信满满地告诉运营商
to walk into these cell phone companies,
乔·布朗
Gizmodo 网站总编辑
他们可是通讯产业的巨头
the biggest companies in telecommunications,
他说 从现在起 按我的方式经营
and he says so this is how you’re going to start doing business now.
你能想象他的脑子里 都在考虑什么吗
Can you imagine what it’s like to be in that person’s head?
反正我不行
I can’t.
这就是乔布斯的惊人之处
This is what was amazing about Jobs.
他确实有狂妄的资本
He really had some swagger.
iPhone的热潮蔓延到了全球
Demand for the iPhone goes global.
仅用了一年 就销♥售♥了1000万台
In just over a year, 10 million iPhones are sold,
追随者对其的狂热
inspiring a fanatic following
不亚于摇滚歌♥星和好莱坞明星
once reserved for rock stars and Hollywood celebrities.
我们是从日本过来买♥♥iPhone的
We came here from Japan to get new iPhone.
我离不了我的iPhone
I can’t live without my iPhone,
有点可悲 但事实就是这样
which is, you know, sad but definitely true.
每次iPhone的新品发布会
Each introduction with the new iPhone with Jobs and
乔布斯穿着标志性的黑色高领毛衣
his signature black turtleneck,
牛仔裤和运动鞋登台
jeans and sneaker,
都是世界级的新闻
is a worldwide news event.
这是真的吗
And it’s real now, isn’t?
是的
It’s real.
特别是当人们把Wi-fi关掉的时候