巴拿马 巴拿马城
这个故事里 只有一个传奇
那就是我
我生为战士
死亦为战士
当罗伯特·杜兰的拳击赛铃♥声♥响起时
When the bell rang in a Roberto Durén fight
你就会觉得有大事要发生了
you felt something’s going to happen.
这四十年来 参加一百十九场比赛
To be able to be in the ring 119 times over 40 years
没人能做到 只有他
it’s unparalleled. He did it.
他气势凶猛 无所畏惧
He was absolutely ferocious, he was fearless.
是拳击史上最好的轻量级选手
The greatest lightweight in boxing history.
他时刻在出击
He always pressed the action.
他总是很有魅力 带着怒气
He always brought that charisma, that anger.
罗伯特是一个优秀的斗士
Roberto was a great fighter
为人有趣 华丽又张扬
and he’s an interesting character. Flamboyant, flashy.
看到他如何熬过艰难的成长过程
It’s frightening to see his upbringings
真的很让人心惊
and how he has survived that.
一个来自巴拿马的年轻人让人♥民♥团结一心
A young man from Panama who brought the people together.
他催发了人们的希望和志向
He was a catalyst for hope, aspiration.
他让一切都生机勃勃
He kept it all alive.
我是杜兰
我是杜兰
我是罗伯特·杜兰
北美大♥陆♥和南美大♥陆♥
The continents of North America and South America
由一条狭长的陆地 中美洲 所连接
are connected by a narrow link of land, Central America.
随着探险家和商人对中美洲的深入了解
As explorers and traders learnt more about Central America
他们找到了连接两大洋的最短路径
they found that the shortest path from ocean to ocean
就是穿过如今的巴拿马共和国
was across the area known today as the Republic of Panama.
这个暴躁的巴拿马人 杜兰
There’s the fiery Panamanian Durán
再一次向布坎南进攻
right on Buchanan again.
美国修建了伟大的巴拿马运河
The United States built a great Panama Canal
控制了从北至南 从东至西的贸易路线
controlling the trade routes from north to south and east to west.
我们应该终止谈判 告诉将军
We should end those negotiations and tell the General:
“我们买♥♥下这里 出资建造
“We bought it, we paid for it, we built it
这里归我们管”
and we intend to keep it”.
近一万名美军驻扎此地
Shipping through the Panama Canal
使得巴拿马运河上的航运往来
and the nearly 10,000 American troops guarding it
丝毫不受动♥乱♥的影响
were not affected by the unrest.
对于想要破坏和平与安全的侵略者来说
The canal would be a prime target for an aggressor
运河是他们的首选目标
seeking to disrupt peace and security.
美国参议院宣称将始终
The US Senate declared
尊重巴拿马的主♥权♥
it would always respect Panamanian sovereignty.
为准备镇♥压♥
Preparing for the crackdown
政♥府♥勒令关闭银行
the government had ordered the closure of banks,
学校以及政♥府♥机关
schools and government offices.
美国
USA!
杜兰右拳一记重击
A tremendous right hand by Durán.
杜兰是打不垮 吓不倒的
Durán just cannot be beaten or intimidated.
昨晚 我命令美国♥军♥队进驻巴拿马
Last night, I ordered US military forces to Panama.
就算其手段残忍♥
And we will not be intimated by the bullying tactics,
我们也不会被独♥裁♥者诺列加的欺凌战术吓倒
brutal though they may be, of the dictator, Noriega.
我从来不生气 总是很开心
虽然我是个穷小子
我很开心 给人擦鞋 卖♥♥报纸
我没什么志向
我真的没什么远大的抱负
我哥哥在我之前也是一个拳击手
他说”这孩子打架是个好手”
我那时还是个孩子 只有四十公斤
他们给我穿上口袋里装了石头的短裤
因为那是四十五公斤级的比赛
我狠狠揍了那家伙一顿
他小时候学打架时
He found an order in a disorderly universe
在无序的宇宙里找到了一种秩序
when he was a child, in learning how to fight.
拉里·麦钱特
体育赛事播音员
不仅是去打架 而是学会如何打架
Not just to fight, but how to fight.
渴求与贫困造就了杜兰
Durán was a product of want. Durán was a product of poverty.
他就是个天生的战士
You have a natural fighter here.
那些生动的记忆驱使着他
You have someone who’s driven by vivid memories of
斯普林斯·托莱多
拳击作家
饿着肚子睡觉 肮脏的地板 用木桶生火取暖
going to bed hungry and dirt floors and barrels lit on fire for heat.
他没有家人 没有正常的家庭
He didn’t have a family, a proper family.
他被他父亲抛弃
He was abandoned by his father
罗宾·杜兰
罗伯特的儿子
只能在大街上流浪艰难度日
and he had to rough it out on the streets.
他不得不自幼谋生
He had to make a living since very young,
在街上卖♥♥报擦鞋
selling newspapers, shining shoes on the streets
年仅五岁就要养家糊口
and trying to support his family while being a five-year-old kid.
对他来说非常艰难
So, it was hard for him.
杜兰出生长大的
埃尔乔里略社区
胡安·卡洛斯·塔皮亚
巴拿马播音员
距离巴拿马运河区只有二百米
巴拿马运河区有独♥立♥的法规
甚至警♥察♥也是独♥立♥的
就像是有两个国家一样
巴拿马人都不喜欢这样
运河区不是殖民地
Well, the Canal Zone is not a colonial possession.
也不是长♥期♥租界 这里是美国主♥权♥领土
It is not a long-term lease. It is sovereign United States territory.
如何练就一个职业拳击手
Where do prize fighters come?
是绝望 贫困的处境练就了他们
They come from desperate, poor circumstance.
史蒂夫·洛特
拳击名人堂 首席运营官
拳击这项运动
In the sport of boxing,
需要强大的情感 坚定的决心
it requires such emotional strength, determination,
每天都要活在艰难环境中
the experience of being in very difficult situations daily.
疼痛 每天都活在疼痛之中
Pain, living with pain every day.
走进拳击馆并非易事
It’s not a stretch to walk into a boxing gym.
他拳似炸雷 今晚就要一显身手
Dynamite in both hands and he’s showing it tonight.
内心一定有一些火气
There has to be some inner fire
想要逃离他来的地方
that wants to escape from where he came
以及他看到的一切
and from what he’d seen
还要有一种
and some desire just to…
痛扁别人的欲望
beat other people up.
我是生活所迫 成为了拳击手
我们没钱吃饭 只能睡在过道里
杜兰极具毁灭性
杜兰几乎每次都能击倒对手获胜
大多数比赛中他都是击倒对方获胜
杜兰的出拳力道极大
故得名”石拳杜兰”
他的拳头就像石头一般
我的教练雷·阿赛尔曾经说过
“什么都不用教杜兰
因为他知道在场上该怎么做”
雷·阿赛尔培养过二十位世界冠军
Ray Arcel had 20 world champions.
要知道这可不是二十条金腰带
Now, keep in mind this is not 20 belt holders
或者是几位世界冠军还有一些金腰带
or a few world champions and belt holders.
这些都是真正的冠军 是赛区拳王
These are legitimate true champions, divisional kings,
而雷·阿赛尔就培养了二十多位
and Ray Arcel had 20 of them.
罗伯特·德尼罗
演员
他不是你想象中的那种典型教练
He wasn’t the typical trainer that you would think of.
他更像是 有人这样形容他
He was more like, as somebody described him,
“他穿得像个银行家”
“He dressed like a banker.”
他非常绅士
He was very much a gentleman.
他非常优雅 很关心自己的拳击手
He was very elegant and he cared for his fighters very much.
我总认为没人能打败他
I always felt that there was no one could beat him.
有一次我跟他说
I told him one time, I said:
“就算你去打重量级世界冠军
“If you fought the heavyweight champion of the world,
你也能赢”
you could win. ”
罗伯特是他的关门弟♥子♥
Roberto was his last fighter
那时他已经快八十岁了
and he was, at that time, close to 80
他不想再做教练了
and he was not wanting to go back into it.
他收他为徒是因为罗伯特很特别
He did because Roberto was so special.
我觉得他们之间
This kind of like a father-son relationship
更像是父子关系
which I think that they had.
每个教练都有不同的职业道德
Every trainer has a different work ethic.
每个教练将拳击风格
Every trainer has a different way of instilling
传授给拳手的方式也不尽相同
in their fighter a fighting style.
雷·阿赛尔称他为天生的斗士
Ray Arcel called him a natural fighter.
换言之 他们不需要教他什么技术
In other words, they claim didn’t have to teach him much.
雷·阿赛尔来时我已经是一个职业拳手了
他说”杜兰已经准备好去打世界锦标赛了”
我生来就是为了成为世界冠军
我具备所有的冠军潜质
这些人都在街头学到很多技巧
All these guys learn a lot of stuff from the streets and whatever
并把这些带到拳击擂台上
and they bring it into the ring.
你必须学习才能成为冠军
了不起的马文·哈格勒
1980-1987年中量级无争议世界冠军
必须在艰难困境中学习
而我们大多数人 一开始都一无所有
所以我们也不会失去什么
So, we ain’t got nothing to lose.
他倒地了 再也爬不起来了
He’s gone! There is no getting up from that.