很多人都在讨论他是怎么死的
the sinister way in which he died.
他死的有多痛苦
He had an aneurysm
有人说他得了动脉瘤
or the death hands got him or,
也有的说他被死亡之手扼住了
you know…
众说纷纭
He was murdered.
他是被谋杀的
They gave him the dim mak, they gave him a death touch.
他们点了他的死穴
There’s absolutely positively something a little shady
他的过世怎么看
about the way that it all went down.
都有些蹊跷
How he could pass away at that age,
他怎么能这么年轻就走了
you know, but it does happen,
但一切是真的
so I’ve learned to cope with it and deal with it.
我学会去面对它 接受它
But it always puzzled me.
但这还是经常困扰我
The fact that my family is cursed
我的家族被诅咒
and the very sad and tragic circumstance that my brother died,
我哥哥死时的那种悲伤的气氛
those are sort of the themes that pop up.
那种感觉又再次来临
They wrote so many stupid stories,
他们写了很多愚蠢的故事
the tong killing him and all that bullshit,
帮会杀了他之类的胡言乱语
and he died of drugs, that sold magazines.
他吸毒而死 都是些杂♥志♥的卖♥♥点
Because he died in Betty TingPei’ s apartment,
他死在丁佩的公♥寓♥中
so there’s no denying that.
这无可辩驳
The decision was made by
制片人自作主张说
the producers to say that he had died at home.
他是死在家中的
When that news got out that he had not died at home,
当他不是死在家中的消息传出后
the tabloid press went crazy.
小报沸腾了
But my mom knew
但我妈妈知道
he had been at a meeting and doing his films.
他当时在开会讨论电影
She was dealing with his death and taking care of her kids
她在筹办葬礼 照顾他的孩子
and all of that gossip was just the tabloid press
所有的传闻都是小报夸大其词
trying to make it bigger and crazier than it needed to be.
试图让这一切都变得离奇起来
It is my wish that the newspapers and the people of Hong Kong
我希望所有的报纸和香港的人♥民♥
will stop speculating on the circumstances
不要再揣测
surrounding my husband’s death.
我丈夫的死因了
Please remember him for his genius, his art
请你们记住他给我们展现的
and the magic he brought to every one of us.
天赋 艺术和魔力
Of course I was going to go and see his film and applaud him
我当然会去看他的电影 并为之鼓掌
and be with people who admired him.
和钦佩他的人待在一起
That was always my thought in my head,
我脑中始终有个声音说
is” I need to do this for Bruce.”
我要为布鲁斯这么做
She really is this incredible woman
她让人难以置信
with just great dignity and grace under fire.
在这么大的变故后还能这么优雅镇静
It was great to see Bruce again,
能再见到布鲁斯真好
but only a month later my
一个月后
memories were very fresh anyway, you know.
我的记忆开始变得清晰
It was more pain than joy at the time.
给我带来的苦多于乐
Everybody said all these years, you know,
这些年每个人都说
he had an allergic reaction to marijuana,
他对大♥麻♥过敏
he had a brain aneurysm.
他得了脑动脉瘤
The most important thing is how he lived.
但最重要的是他活着的方式
Every time you see him, it’s still emotional.
每次看到他 还是会伤感
We miss the friend.
我们很怀念这个朋友
I’m now 74, but there really has not ever been a day
我都74了 但没有一天我是不想他的
that I haven’t thought about him at least once, maybe twice
至少会想到他一次
or three times or four times
两次三次
or five times through the day
多至五次
There’s nobody who’s gonna replace Bruce Lee,
没人可以取代李小龙
not while you or I are alive.
至少在你我的有生之年
It just won’t gonna happen.
没人可以取代他
This genius passes away way before his time.
这个奇才去世得太早
We have to be thankful we had him for 32 years.
我们感谢他活着的这三十二年
Bruce Lee was just a symbol
李小龙是每个小男孩心中的榜样
of everything that every little boy wanted to be.
梦想成为的人
You have offended my family and you have…
你伤害了我的家庭…
Disgraced the Shaolin temple.
让少林寺蒙羞
The most important thing he’s ever done and accomplished
他做到的最重要的事是
is bringing people together.
把人们团聚在一起
Bruce brought… he brought cultures together.
布鲁斯融汇各种文化
People remember him for being powerful beyond measure,
人们铭记他是因为不可估量的强大
you know, for being limitless,
因为他的无穷潜能
for standing for things when people crucified him.
因为他在遭受非议时还能坚持自我
It didn’t matter what colour you are,
无论你是什么肤色
what country you came from,
来自哪个国家
you were a Bruce Lee fan.
你都可以是李小龙迷
He’s the man. He’s the truth.
他是真男人 他是真理
And it was amazing how he connected so many people.
不可思议的是他连接起了这么多的人
Not just martial arts,
不只是武术领域
but people from all walks of life.
还有其他领域的人
If Bruce was here today, he’d be on Dancing with the Stars
如果布鲁斯还活着 他可以上《与星共舞》
and he’d win it. Hands down.
他会赢 小菜一碟
Doggone it, such is the basic need of a human being,
该死的 这是人类的基本需要
I might as well enjoy it before I kick the bucket,
我死之前一定也要尝试下
like that type of an attitude.
就是这样的一种态度
We remember Bruce Lee today
我们至今还记得李小龙
because he was so much fun to watch.
是因为他带给我们太多看点
He was like a mythological hero.
他就像神话英雄
My strength flowed through Bruce to me so…
布鲁斯带给我了坚强
He left me with that gift.
这是他留给我的礼物
The idea is running water never grows stale,
俗话说 流水不腐
so you gotta just keep on flowing.
所以你需要不断注入新的东西
He didn’t compromise.
他不会向别人妥协
People really felt that
人们可以感受到
presence about him and felt that influence from him
他强烈的存在感和深刻的影响力
and they just wanna somehow connect with him.
他们就想去接近他
When people try to relate to him, they do say,
当他们和他接触的时候 他们会说
“That’s my Bruce Lee. That’s what I connect with.”
这就是李小龙 正如我想的
When I watch Bruce Lee. I am Bruce Lee.
当我看着李小龙 我感觉到和他心连心
Dragon whips his tail. Dragon whips his tail.
神龙摆尾 神龙摆尾
I watch Bruce Lee,
当我们一起看着李小龙的时候
you watch Bruce Lee and we’re both being Bruce Lee.
你我都和他融为了一体
Bruce would want us to recognise
布鲁斯想让我们意识到
that he honestly expressed himself,
他在很真实得表达自己
that he did not bow down to any sacred cows.
他不会向任何规矩低头
To express oneself honestly,
真实得展示自己
not lying to oneself,
而不是欺骗自己
and to express myself honestly
要真实得展现自己
that, my friend, is very hard to do.
的确不容易
He would urge others to examine your life, you know,
他鼓励别人检视自己的人生
see how things fit you personally,
从中找到适合你个人的东西
find your strength, take a stab at life,
发现自己的优势 多些尝试
don’t just sit back and take it easy, you know?
别只是干坐着 不把这当一回事
That’s not what life is about.
我们的生活不应该是这样
It’s even more fun to see him now when I look back, you know.
现在想想他还真是有意思
Oh! What an amazing young man he was.
这个年轻小伙子真是太让人惊讶了
Do you think of yourself as Chinese or North American?
你认为自己属于中国还是北美
You know what I want to think of myself.
你知道我是怎么想的吗
As a human being.
我把自己当做一个普通人
Because I mean I don’t wanna sound like”As Confuciussay”
因为我不想被人供成神一样
but under the sky, under the heaven,
在同一片天空下
man, there is but one family.
我们都是一家人
It just so happened, man, that people are different.
但每个人之间又是不同的
Empty your mind. Be formless, shapeless.
倒空你的思想 无形无态
Like water.
像水一样
Now, you put water into a cup,
水入杯
it becomes the cup.
便成杯
Put water into a bottle, it becomes the bottle.
水入瓶 便成瓶
You put it in a teapot, it becomes the teapot.
水入壶 便成壶
Now, water can flow or it can crash.
水能潺潺流动 也能澎湃飞溅
Be water, my friend.
要像水一样 我的朋友