亲衣节的东西都准备好了
All ready for Snoggletog.
我要去给无牙喂食!
I’m gonna feed Toothless!
嘿!等等我!
Hey! Wait for me!
嗯 嘿♥咻♥
Hmm. Hup…
亲衣节快乐 阿斯翠
-Happy Snoggletog, Astrid.
亲衣节快乐
-Happy Snoggletog.
欧 我忘记自己做的牦牛奶了!
Oh I forgot my homemade yak nog!
哦 对 美味
Oh, yeah… yum.
我现在能做的就是生
All I have to do now is make the…
火
fire!
-谢谢 亲爱的
-Thanks, honey.
-不客气!
-No prob!
每个人都会喜欢我那非常有名的炖羊肉
Everyone’s going to love my famous mutton stew.
一点这个 少许那个
A bit of this, a pinch of that.
哈!
Ah-hh…!
糟糕
Oop.
现在 我只需要 羊肉!
Now, all I need is… mutton!
来这儿 桃丽丝!
Come here, Doris!
好了
All right
谁想要点儿牦牛奶?
Who’s ready for some yak nog?
热热的 流动的牛奶
It’s warm and runny!
呵 大家都去哪儿了?
Huh. Where is everyone?
有人吗? 额 大家?
Anyone? Uh, guys?
耶! 咿!
Yeah! Whee-ee!
哇吼!
Whoo-hoo!
额 恶心
Ugh. Gross.
哇!哇!
Whoa! Whoa!
哇!
Whoa!
嘿 这有用!
Hey, it works!
嗯
Ahem.
哈 你抓不到我!
Huh! You missed me!
嘿 孩子们 把它带到外面去!
Hey, kids, take it outside!
嗷!
Awk…!
哦 鱼脚司 ?
Uh… Fishlegs…?
天哪!
Schmootsie!
暴芙纳特 你没事吧?
Ruffnut, are you all right?
啊 啊 啊 啊 啊切
Ah- ah-ah-ah… ah-choo!
额
Ah.
哦 这个火!我来搞定
Oh, the fire! I’ll get it.
来吧 小家伙
Come on, little fella.
嗯?
Rr-rr…?
啊!
Ugh!
额!
Ugh!
哇哦!
Whoa!
哇哦 哇哦 注意!小心!
Whoa, whoa, watch it, watch it!
哇哈!
Whoo-oo!
哦耶!太快了!慢点!
Oh, yeah! Oh, too fast! Too fast!
哦耶!
Oh, yeah!
我抓住你了
I got you.
嘿!
Hey–!
好吧!
Okay!
好了 小伙子们!炖羊肉好了!
All right, lads! Stew’s ready!
-哦 看着很好吃
-大家伙谁饿了?
-Ooh, looks good!
-Who’s hungry, then?
我饿死了
I’m starving.
哦!嗯!
Ooh! Mmm!
-这一碗给你
-谢谢
-And here’s one for you.
-Thank you.
给你们俩一点儿
A wee bit for you two.
还有你们两个也来一点
And a wee bit for you two.
大家!亲衣节快乐!
Happy Snoggletog, everybody!
亲衣节快乐!
Happy Snoggletog!
[ends]