they don’t seem to have done so so far,
所以我真的非常高兴和期待
so I’m really pleased, really excited
下周我们会看到什么
about what we’re going to see over the next week
会得到什么数据
and what data we’ll get.
我很期待一周之后的结果
It’ll be nice to see as we go over the whole week
那就能发现一些
whether we see any usage in areas
一天的数据里所没有东西 不是吗
we’re not seeing just after one day, won’t it?
那么猫猫们在外巡视时
So what are the cats actually getting up to
他们都会做些什么呢
when they’re out on patrol?
清晨 中午 猫猫兴趣指数
202号♥ 布兰博
为了找到答案
In order to find out,
BBC的研发部门
the BBC’s research and development department
创造了一种新的
has created a new type of camera
可以通过猫的视角来看世界的摄像机
that will capture a cat’s eye view of our world.
今天 改进相机的萨拉·艾利斯博士与艾丽雅·谢赫博士
Today, Dr Sarah Ellis and Alia Sheikh, who developed the camera,
来测试样机的性能
are out to test a prototype.
我想知道它是否在录像
I wonder if that’s recording.
-我明白 很好 -在录吗
– Oh, I see, that’s clever. – Is it recording?
-现在在录了 -是吗
– It’s recording now. – Is it?
猫猫的舒适度是第一要义
The cat’s welfare is the first priority.
相机非常轻
The cameras are very light,
装在一个可以快速解开的项圈上
and will be fitted onto quick-release collars
防止他们被拌住
in case they get caught up.
他是个好孩子
He’s a good boy!
我们要逗逗他 不错
We’ll give him a bit of fuss, that’s lovely.
跟他玩一会儿
And we’ll play with him.
真是个好孩子
There’s a good boy, such a good boy.
好孩子 你想出去吗
You’re a good boy! Are you wanting to go outside
我们可以通过相机看到你在做什么
and we can see what you’re doing with that camera on?
之后相机被做得更小
The cameras are then made smaller,
可以在黑暗中拍摄
able to film in the dark,
甚至可以记录声音
even record sound…
然后与GPS项圈相连
..And then connected to the GPS collars
这样我们就可以确切地看到猫在哪里
so that we can see exactly where cats are
他们在看什么
and exactly what they are looking at.
我们选了14只猫给他们带上相机
We’ve chosen 14 cats to put cameras on,
他们眼中的世界很快就显现出来了
and soon the world through their eyes starts to unfold.
你好 蔻蔻
Hello, Coco.
今天早上过得怎么样
How are you this morning, hey?
猫有着极好的远程视觉
Cats have excellent long-distance vision,
但是小于25厘米他们的眼睛就不能聚焦了
but they can’t focus their eyes under 25 centimetres,
所以他们有胡须
which is why they have whiskers.
他们可以跳上自身高度七倍的地方
They can jump up to seven times their own height…
跳下更高的地方
..And jump down much further.
目前为止 实验仅发现了镇上的大部分猫
So far, the experiment has revealed just how close to home
活动范围都离家不远
most of the cats in the village stay.
但正如大家所知道的 当猫闯入其他猫的领地
But as everyone knows, when cats stray into each other’s areas,
就会有大♥麻♥烦了
trouble begins.
对一些猫来说 我们后花♥园♥外的
For some cats, the privet hedges and gravel paths
女贞树篱和砾石小径就是战场
off our back gardens are a battle ground.
曾经有只猫进了花♥园♥
There was one cat that came into the garden.
那其实也不算一场大战
It wasn’t so much a fight,
是他们俩之间的一次对决
it was a showdown between the two of them,
大概就是瞪着对方这样
sort of staring at each other.
他总是跑出去 就像是这一带的猫王
He was out all the time, he was like the king cat of the close,
总在打架
and he was always fighting
确实没有猫会过来
and literally no-one would come…
别的猫会像这样 啊 那是凯托
Any other cat would be, like, “Oh, it’s Kato.”
我听到这次大战的声音 就拿了梯子
I heard this tremendous fight going on, so I got the ladder,
爬上树篱看看发生了什么事
climbed up the hedge to see what was going on,
就看到他正在树篱顶上
and the cat was having a fight with the neighbour’s cat
跟邻居家的猫大打出手
on top of the hedge.
在树篱顶上
On top of the hedge?
-那是 疤面? -是疤面
– That was… Scarface? – Scarface.
他的确偶尔会过来
He does come in occasionally,
把他们都吓坏了
frightens the life out of them.
查理爬上楼梯藏起来了
Charlie runs up the stairs to hide.
科学家认为很多猫的领地
Scientists think that many cats have a territory
要比家的范围小得多
much smaller than its home range.
领地是他们的个人空间
It’s territory is its own personal space
他们在那里吃东西 睡觉 哺育幼仔
where it eats, sleeps and rears its young.
当其他猫进入这个空间时
When another cat enters this space,
他们本能地想要反击
they instinctively want to defend it.
一个留给科学家的问题是
One of the questions for the scientists
猫是怎样建立和保卫这些领地的呢
is how cats establish and defend these territories.
小姜已经在镇上生活了十年了
Ginger has lived in the village for ten years,
看起来像是一只温和乖巧的猫
and seems to be a pretty placid, well-behaved cat.
我们觉得他只是去了隔壁
We think that he just goes next door,
抓鸟 睡觉
catches the odd bird, and sleeps.
我们觉得他晚上没有出门
We don’t think he goes out at night,
因为当你观察他时
because when you watch him,
他似乎不喜欢自己爪子变湿
he doesn’t seem to like getting his paws wet
或者在外面的雨里 或者他怕冷
or being out in the rain or he doesn’t like the cold,
他不喜欢下雪
he doesn’t like the snow.
夏天的时候他就会在花♥园♥里晒日光浴
In the summer he’ll just sit and sunbathe in the garden,
是的 会很有趣
so, yes, it will be interesting.
但是外表会欺骗人
But appearances deceive.
我们发现小姜的生活有秘密
Ginger, it turns out, has a secret life.
271号♥ 小姜
这是小姜
Here’s Ginger,
我们往前移♥动♥ 他向这边来了
he came over here and if we just move forward.
271号♥ 小姜
GPS数据显示他会蓄意挑衅地
The GPS data shows he’s making a deliberate, provocative journey
进入其他猫的花♥园♥
into another cat’s garden.
为了看到他去那里做什么
To see what he’s up to,
科学家给他戴上了一台相机
the scientists put a camera on him.
晚上8点36分 小姜离开了家
At 8.36pm Ginger leaves the house.
他用几分钟巡查他自己的后花♥园♥
He spends a few minutes patrolling his own back garden.
然后穿过镇子
Then takes a trip across the village common.
在晚上8点48分 小姜停下了
At exactly 8.48pm, Ginger stops…
就在他前进的路线上
dead in his tracks.
此时他已闯入其他猫的花♥园♥
Just as he’s entered the other cat’s garden.
那只猫正好在家
And that cat is at home.
最后小姜落荒而逃
Eventually Ginger makes a run for it.
如果你想进来看看
If you want to come in and have a look,
我们从一个猫猫相机上得到了一些片段
we’ve got some footage that’s come in on one of the cat cameras.
这个是小姜的
This is from Ginger,
小姜在房♥子附近漫步
and Ginger’s been roaming around the area near its house,
穿过一些区域
going through some fields.
移♥动♥很快
Moving quite fast.
他停下了
He’s stopped.
你可以看到就在那里
You can see right away there,
是另一只猫的一双眼睛
there’s a pair of eyes from another cat.
他向另一只猫跑去
He’s running towards the other cat.
我觉得他是想保持一定距离
I think he’s trying to get a bit of distance, really,
不是别的 因为那只猫向他走来了
more than anything, because the other cat came towards him.
显然不想让他靠近
Definitely doesn’t want to be anywhere near him anyway.
是这样
Wow! That’s OK.
看起来像是两只猫之间的
It looks like really a piece of classic stand-off
一次对峙僵持
between two cats,
他们会用发出嘶嘶声 低声咆哮和嚎叫
where they are using hissing, growling and yowling
-来尝试赶走其他猫 -是的
– to really try and keep a distance from each other. – Yeah.
并且看起来相当有效
And it looks as if it was reasonably effective there.
这是提格
And this is Tigger,
他闯进的花♥园♥的主人
the cat whose garden he was in.
她住在镇子另一边的房♥子里
She lives in the house on the other side of the common.
昨晚什么都没听到
Didn’t hear anything last night.
我们有时确实会听到打斗声
We do hear fights on occasions
但是昨晚什么都没有听到
but I didn’t hear anything last night.
我很吃惊 真的
I’m surprised, actually,
我总以为提格会随便放人进来
because I always thought that Tigger just let anyone in.
不是的 她确实会打架