Doesn’t mean anything if we quarrel from time to time.
把早餐用具扔得到处都是 也不算什么吗
Oh, throw the breakfast things around?
我是把桌子掀了
Well, I tipped the table up.
但总要做点什么吧
Had to do something.
我觉得你可能更想把这些扔他身上
I thought maybe you’d thrown them at him?
不 不会的 我不会朝他丢刀叉的
No, wouldn’t do that, not cutlery.
那我就放心了
I’m relieved to hear it.
你不下来 这边我也会清理好的
I would have cleared it up if you hadn’t done it.
反正现在清理完了
Well, it’s was done now.
谢谢你 宝贝
Thank you, darling.
谢谢
Thank you.
明天早上见
I’ll see you in the morning then.
我明天要早起去做弥撒
I think I may go to early mass.
要我叫你起床吗
You want me to wake you?
不用了
No.
让我睡吧
No, let me sleep.
好吧 宝贝
All right then, darling.
-晚安 -晚安
– Good night. – Good night.
五金器具
天主教诗歌♥《光荣颂》
“在至高之处荣耀归于上帝
“Glory to God in the highest and on earth,
在地上平安归于他所喜悦的人
peace is a peaceful of good will.
我们赞美 称颂 朝拜 显扬你
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you.
我们赞美你的无上荣光
We give you thanks for your great glory.
主 天主 全能的父神
Lord God, heavenly King, oh God almighty father,
主耶稣基♥督♥
Lord Jesus Christ…
只有你是主 上帝
Only God himself, Lord God…
神的羔羊 父神的儿子
Lamb of God, son of Father,
带走世间的罪恶
you take away the sins of the world.
求你垂怜
Have mercy on us.
求你垂怜”
Have mercy on us.”
什么时候走
When do you have to go?
午饭后
After lunch.
吃完午饭马上就走吗
Right away after lunch.
三点多吧
Three-ish.
不能再多呆一会吗
I don’t suppose you could stay on a little longer?
不了
I’d rather not really.
为什么
Why?
有些事已经迫在眉睫了
It’s just that things are coming to a head.
我觉得你待在这会让格蕾丝更好受些
I thought it might be better for Grace if you were here.
什么事迫在眉睫
What do you mean coming to a head.
我猜你昨晚也听到了
Well, I suppose you heard last night.
她也不是一直这样的吧
She’s not that all the time, is she?

No.
不是
No.
我在这会对什么有好处
Better that I’m here for what?
我要离开了
I’m going to leave.
对不起
I’m sorry.
我没法让格蕾丝开心
I can’t make Grace happy.
我试过 但我做不到
I’ve tried, but I’m the wrong person.
听起来可能有些荒唐 我坠入爱河了
Also, ridiculous as it may sound,I’ve fallen in love.
什么
What?
我也没想到
It’s not what I expected either.
天哪 爸 怎么会这样
Jesus, Dad, how did this happen?
她的名字叫安吉拉
Her name’s Angela.
她是学校里一个男孩的妈妈
She’s the mother of a boy at school.
我一直在帮他解决问题
He’s been having problems, and I’ve been helping him.
这什么事啊
Oh, God.
抱歉 我不是那个意思
Sorry, I didn’t mean it like that.
那我妈怎么办
Only what about Mom?
没有我 她会过得更好
She’ll be better off without me.
我给不了她想要的
I don’t give her what she wants.
我遇到安吉拉后才意识到
I didn’t realize until I got to know Angela.
和安吉拉在一起很轻松
With Angela, it’s easy.
我的个性看起来很适合她
The way I am seems to suit her.
和格蕾丝相处 我做什么都是错的
With Grace, everything I do is wrong.
我会紧张 做事笨手笨脚的
I’m nervous and clumsy.
惹她生气
I annoy her.
她知道吗
Does she know anything?
她不知道关于安吉拉的事
Not about Angela, no.
这事来得太突然了
So it’ll come out of nowhere.
算不上突然
Well, hardly nowhere.
情况早就开始变得越来越糟
It’s been getting worse and worse.
之前有几次 她还提出过分开
Several times, she’s talked about separation.
她不是出于真心的
She doesn’t mean it.
那她为什么要那么说
Then why does she say it.
她只是感觉她的婚姻不太真实
She feels there’s something not real about her marriage.
她的感觉很对
Well, you see, she could be right.
但我觉得她也不想成真
But I don’t think she wants to be right.
所以我才希望你能多待一会
That’s why I was hoping you could stay on a bit longer.
你为什么不能改变一下主意
Why didn’t you change your mind?
对不起
I’m sorry.
事情已经一发不可收拾了
It’s all gone too far.
天啊
Oh, God.
她还有你
She’ll still have you.
抱歉
Sorry.
我不知道我能不能做到
I don’t know that I can do this.
我会尽快告诉她的
Well, I have to tell her soon.
那你怎么办 搬出去吗
What will you do, move out?

Yes.
什么时候
When?
计划是尽快 很快
Well, the plan was soon, very soon.
不会是今天吧
Well, you don’t mean today.
安吉拉觉得这事不该拖
Angela felt why drag it out.
不 你不能这样
No, you can’t.
你应该慢慢地告诉她
You have to break it to her more gently.
怎么慢慢说
How do I do that?
她一会从教堂回来 我就告诉她
She’ll be back from church soon and I’m going to tell her
然后我就离开
and then I’m going to leave.
你可以和她待到4点再离开
You can be with her for a while and still be away by 4:00.
我知道周日的火车来得晚
I know the trains can be very slow on Sunday.
这就是你叫我过来的原因
This is why you asked me to come down.
你行李收拾好了吗
Have you packed a bag?
只装了些日用品
Just the basics.
所以木已成舟了
So it’s already happened.
要多久
How long will it take?
我不想在这看你们谈话
I don’t want to be here when you do it.
给我半个小时
Give me half an hour.
那就半个小时
Half an hour then.

Right.
杰米还没起来吗
Ha, Jamie not up?
他出去散步了
He’s gone out for a walk.
一个人去散步
A walk by himself.
他从来没一个人去散步过
He never goes for a walk by himself.
喝杯茶吗
A cup of tea?
吐司
Toast?
谢谢
Please.
你知道我们在弥撒中说 让上帝垂帘我们
You know how we say in the mass, Lord have mercy on us.
我计算过
I found myself counting.
我们一共请求了17次垂帘
We asked for mercy 17 times.
光在元老院就说了9次
Nine times in the curia alone, of course,
在《羔羊颂》里还说了3次
three times in agnus dei,
天主教弥撒中歌♥曲
其它地方也断断续续有几句
and it kept popping up everywhere else.
我觉得 可能这有种催眠的效果
I think it may have a sort of hypnotic effect,
一直请求垂帘
all that asking for mercy.
过了一会 你就会开始觉得可能真的有用
After a while, it begins to strike you maybe you need it.
我知道有些时候把你逼得太紧了
I know I go for you sometimes.
我会尽力控制的
I’ll try to stop.
我真正想要的只是一份保证
Really all I want is reassurance.
好吧
All right.
要知道 我们会一起渡过难关的
Just to know that we’re going through this thing together.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!