You would rather go to Atlantic City,
你宁愿和经常见面的朋友去随时
which will always be there, with friends you always see.
都可以去的大西洋城
instead of going to the hottest party in town with me?
也不愿意和我去参加最火的派对吗?
Look.
听着
Everybody is gonna be there.
很多重要人物都会去那里
All right? Artists, producers, other choreographers.
知道吗? 艺术家 制片商 其他舞蹈设计
It would be career suicide if you didn’t go.
如果你不去 等于扼杀自己的职业生涯
All right, change into that.
好了 换上派对服
And uh, I’ll meet you downstairs.
我在楼下等你
Okay?
好吗?
Hey, uh, can I use your phone?
我能用一下你的电♥话♥吗?
Yeah. yeah. Hold on.
是的 等一下
I ‘m gonna go upstairs and find a quiet room. so…
我去楼上安静点的房♥间
You heard her. B. She’s gonna find a quiet room upstairs.
老兄 你听到了 她要去找个安静的房♥间
Remember, stake if it’s 16. If it’s less, hit or something like that.
记住 如果是16就投♥注♥ 如果少了就放弃
All right, well uh, I miss you.
好了 想你
Happy birthday.
生日快乐
This is a nice crib, huh?
这里不错哈?
Oh hey, Michael, you scared me.
迈克尔 你吓到我了
What are you doing? I’m just looking.
你在做什么? 看看
At the house?
看♥房♥♥子?
No, I’m looking at you.
不 我在看你
That’s the cognac speaking. Here. Thanks.
说的真是一语双关 谢谢
You know, the first time I ever saw you, I said to myself.
知道吗? 从我第一次见到你 就对自己说
“That girl is so fine.”
这个女孩很不错
Quit playing. Who’s playing? I’m not playing.
不要耍我了 谁耍你? 我没有
No, seriously. No, seriously.
别这样 真的 别躲 我也是真的
Come on baby. Come on, stop, stop!
来吧宝贝 不要 住手! 住嘴!
Stop!
住嘴!
Get off me.
别碰我
Bitch. how you gonna play me like that?
婊♥子♥ 你怎么能这样对我?
Oh, oh, I see, I see, you’re one of those.
我明白了 你是他们一伙的
I’m not one of anything.
我跟谁也不一伙
I’m just not up for this.
我只是不想这样
What about, “I owe you so much, Michael”?
那你说什么”我欠你很多 迈克尔”?
“You’re the best thing that ever happened to me, Michael. ”
“你是我的贵人 迈克尔”
Professionally, yeah!
在工作上的确如此!
All right, that was all talk, that was all talk, right?
好吧 刚才我们只是说话 说说话而已
Just so you could get ahead in life?
你认为生活就可以这样?
No, no, stay, don’t leave.
别 别走 留下 不要离开
You made it, you’re here, stay.
你必须在这里 留下
Look, it’s a fancy party, you came in a fancy car.
这是个超级派对 你坐靓车来的
You’re drunk.
你喝醉了
I’m gonna do you a favor.
我可以帮你一个忙
I’m gonna pretend like none of this happened.
我会假装什么也没发生过
Seeyou on Monday.
星期一见
One and two, three and four.
一 二 三 四
Five, six, nice.
五 六 不错
Okay, Ginuwine, come through.
好 吉尼万 穿插
Okay, Raymond.
该你了 雷蒙德
Shaker boys, in front.
孩子们 摇摆 上前
Come on, shake it up.
来 摇摆
Go, shake it, come on.
摇啊 加油
Come on, Shake it good.
加油 用力摆
That was great, you guys were terrific.
好极了 你们跳的太棒了
I’m loving it, hey, hey, yo!
爱死跳舞了
Good job!
干得不错
That was hot. Where is he?
刚才真不赖 他在那里?
I don’t know. Ginuwine!
不知道 吉尼万!
We’re ready for a rehearsal, sir.
彩排都准备好了
It’s all set for you, hey Mike. Hi, how you doing?
都为你准备好了 麦克 你好吗?
Hold that for a while. All right, Let’s see this.
帮我拿一下 好了 让我看看
Playback! All right, guys, just like we rehearsed.
放音乐 大家就像刚才排练一样
Five, six, seven, eight.
五 六 七 八
Cut.
停
Cut, cut.
停 停
Go get the car or something.
让车里的准备
Nah, it’s not… it’s not working. Which part?
还是 还是不行 哪个部分?
The whole part. The whole kid thing.
全部 这些孩子
It’s horrible.
太糟糕了
No, Michael, don’t do this.
迈克尔 不要这样
I was thinking I wanted to make it a little more sexy.
我想更性感一点
You know, a little more real.
那样更真实
What’s more real than these kids?
有什么比这些孩子真实?
Oh, no.
别这样吧
Michael, don’t do this.
迈克尔 不要这样
If you want to get back at me, do that.
如果你想报复 冲我来
But don’t take it out on these kids.
但是千万不要这样对那些孩子
Katrina, baby.
卡翠娜宝贝
All right, now I’m gonna give you some music. Okay.
好了 现在我给你放点音乐 好的
And I want you to listen and then move. Got you.
你一边听一边动起来 明白
Go do your thing.
去准备吧
Do not take away the one thing they have to be excited about.
不要夺走让他们为之激动兴奋的东西
Look, I have a lot to do today, all right?
我今天还有很多事
So if you want to get paid.
如果你想领工资的话
pack up your shit and…
收拾你的烂摊子
take your little friends out of here.
带你的小朋友离开这里
I want you to fire them.
应该你去解雇他们
I want you to tell them why you’re not using ’em.
你去告诉他们为什么不用他们了
What’s going on? Don’t worry about it.
发生什么了? 别担心
What makes you think I care what you want?
是什么让你觉得我在乎你的想法?
Yeah, the label called. They’re not into the kid thing at all.
是的 广♥告♥商说了 他们不想让孩子在里面
For real? Aw, man. All right.
真的? 哦了
I ‘m so sorry. So it’s not gonna happen?
我很抱歉 不录了?
No, he changed his mind about what he wants.
不 他改变想法了
Why?
为什么?
Just because…
因为…
You made him mad, didn’t you?
是你让他发疯的?
Not intentionally.
不是故意的
Look, you guys, there will be other opportunities.
听着 孩子们 还有其它机会的
No, there won’t. Let’s go, y’all.
没了 大家散吧
This is wack.
太差劲了
Oh, you’re funny, right? Okay.
很有意思 不是吗?
What happened to your big dance career?
你那伟大的舞蹈生涯怎么了?
It’s weak, man. Thug life, baby.
哥们 那个很脆弱 兄弟 还是混混生涯吧
Yo, that’s what it is.
本来就是如此
I like those.
我喜欢那鞋
Yo, go cop those for me, man.
兄弟 去帮我拿来
Let’s move, come on, go.
快跑 快
Come on, ladies, let me see it.
来 女士们 让我看看
Five, six, seven, eight. Turn.
五 六 七 八 转身
Front, back. If that’s the girl we heard about, then no way.
前面 后面 如果是那个女孩的话 不要
I can’t get a job any where.
哪儿都找不到工作
Michael’s black balling me. You sure about that?
迈克尔封♥杀♥了我 你肯定?
Yeah, and all he has to do is mention he doesn’t want me working.
是的 他根本不想我找到工作
What kind of clown would do that. Stop somebody from earning a living?
那个小丑怎么能这样 不让人过活?
I guess he figures since he gave me my career, he can take it away.
我猜他认为是他给的我工作 所以也可以拿走
Hey. He didn’t give you anything.
嘿 他没有给你任何东西
You get hired because you’ve got drive, talent and love for what you do.
你得到工作是因为你有动力 天赋 和对跳舞的热爱
That’s a gift from God, not some video director.
那是上帝赐予的 不是什么导演给的
The thing is I was counting on that money.
可我真的需要那笔钱
Not for me. for the kids.
不是为自己 是为了那些孩子
That studio could be unbelievable.
那个房♥子可以成为很好的地方
It could change their life.
可以改变他们的生活
Hmm, paying off that balance?
来交余款吗?
Actually, I came for an extension.
实际上我是来办延期的
I need more time. How much?
可能需要多点时间 多久?
I don’t know, I sort of hit a financial snag.
不知道 我遇到了资金方面的困扰
Miss Daniels, if I could help you, I would.
丹尼尔小姐 如果我能帮你的话一定会帮
But I’ve already agreed to keep this property…
但是我们有协议