Pad 14.
Katherine
Katherine!
快过来
Come on.
长官 我们连线了14号♥发射台
Sir, we’ve got Pad 14 on the box.
好 我来说
Alright, let me in there.
这里是兰利总部 我们已经确定了坐标
This is Langley. We have the coordinates confirmed.
请待命 兰利
Standby, Langley.
我们可以确定 重返大气层的临界点位于
We can confirm the Go/No Go point for re-entry is..
纬度16.11984
16.11984 degrees latitude,
经度-165.2356
165.2356 degrees longitude.
升空时机无误
The launch window is a go.
着陆坐标吻合
The landing coordinates match.
这真是太好了 Al
That’s very good news, Al.
不太敢相信看不见摸不着的东西
It’s a little hard to trust something you can’t look in the eyes.
是啊 上校
That’s right, Colonel.
Katherine成功算出来了
Katherine did manage to calculate
比那大块头机器还多几个小数点
a few decimal points further than that hunk of metal.
我一定参照你给的每个数字
Well, I’ll take every digit ya got.
帮我向她道谢
Be sure to thank her for me.
各位 准备发射火箭吧
Gentlemen! Let’s launch this rocket.
祝你好运 友谊7号♥
Good luck, Friendship 7.
神速前进 兰利
God speed, Langley.
此刻卡纳维拉尔角进入了发射倒计时阶段
Here at Cape Canaveral, the countdown has resumed
John Glenn上校已登上友谊7号♥
as Colonel John Glenn is now aboard Friendship 7,
置身位于14发射台的擎天神火箭顶部
high above the Atlas rocket on Pad 14.
其高度达93英尺
A height of over 93 feet ..
目前 一切进展顺利
So far, the countdown is moving forward…
“这些画面来自佛罗里达州的卡纳维拉尔角”
“These pictures are from Cape Canaveral, Florida.”
“平台入口正在关闭”
“Deck entry is now moving back.”
准备升空了
And we are go for launch.
水星行动宇宙飞船脱离缆线
The Mercury Spacecraft umbilical is out.
十秒倒计时 开始
T-10 seconds, and counting.
供水准备 水星太空舱准备 – 八 七
Water systems, go. Mercury capsule, go. – 8… 7…
引擎准备 启动 – 六 五
Ready engine. Start. – 6… 5…

4…
三 二 – 老天保佑 一路平安
3… 2… – Good Lord, ride all the way.
一 零
1.. Zero.
点火
Ignition.
升空
Lift off.
水星擎天神6号♥已升空
The M-A 6 vehicle has lift off.
这一段有些颠簸
It’s getting bumpy along here.
收到 目前是最大动压
Roger that. You are in Max Q.
收到 指挥中心
Roger that, Capcom.
所有系统都在运作
All systems are reported Go.
距引擎关闭还有20秒
Twenty seconds to SECO.
飞行轨迹依旧正常 – 关闭引擎
The trajectory is still A-OKay. – Go for SECO.
收到 指挥中心 关闭引擎
Roger that, Capcom. Go for SECO.
零重力 我感觉很好
Zero G. And I feel fine.
“John Glenn 报告一切正常”
“John Glenn reports everything looks good.”
哦 这风景真是美得惊人
Oh, that view is tremendous.
收到 友谊7号♥
Roger that, Friendship 7.
请进入轨道 – 谢谢 指挥中心
You are go for orbit. – Thank you, Capcom!
好 还剩10.5个小时
All right. 10.5 hours to go.
如果能成功转7周的话
If we make 7 round trips.
我要咖啡
I could use a coffee.
“我们这边天色已晚”
“Well, as we approach the end of day”
“这里是东海岸”
“here on the Eastern seaboard..”
“Glenn上校开始进入第三周绕行”
“Colonel Glenn is just beginning his third orbit.”
“其轨迹跨越四分之三的非洲大♥陆♥”
“Three quarters of the way across the African continent.”
“我们可以看到他在东非桑给巴尔上空”
“We see he is currently over Zanzibar,”
“这正是下一个追踪站的所在”
“which is the next tracking station coming up.”
“幸运的是 友谊7号♥太空舱”
“Thankfully the Friendship 7 capsule is..”
有新的任命传达下来
New assignment came down the pike.
这里变化无常 很难跟上节奏
Always changing round here. It’s hard to keep up.
他们似乎需要一个团队长♥期♥负责操作IBM机器
Seems like they’re gonna need a permanent team to feed that IBM.
多大规模的团队 – 先招30个人
How big of a team? – 30 to start.
感谢告知 Mitchell女士
Thank you for the information, Mrs. Mitchell.
不客气 Vaughan女士
You’re quite welcome… Mrs. Vaughan.
有个警报灯亮了
We have a warning light!
指挥中心 这里是7号♥ 有警报灯亮了
Capcom, 7, I have a warning light.
请待命 7号♥
Standby, 7.
长官 警报灯亮了
Sir, we have a warning light!
哪里出了问题 Paul
What are we looking at, Paul?
隔热罩可能松了
The heat shield may have come loose.
7号♥ 请确认着陆减震气囊是否关闭
7, will you confirm the landing bag is in the OFF position?
确定 指挥中心
Affirmative, Capcom.
AL我们得把他弄下来 立刻
Al, we need to get him down, now.
否则他重返大气层时会烧成灰
He could burn up on re-entry.
快点 宝贝们
Come on, babies!
现在有个人在太空里
There’s a man in space.
我们不能错过 所以得赶快回家 好吗
We don’t want to miss it, so we gonna hurry. Ok?
Glenn出问题了
Something’s wrong with Glenn.
我的天呐 – 怎么了
Oh, my Goodness! – What’s going on?
好了 我们走 – 你们跟着我
Okay. Let’s go. – Ya’ll follow me.
“我们刚刚获悉”
“We’ve just learned,”
“友谊7号♥面临失去隔热罩的可能”
“the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield.”
你有听到任何碰撞声吗
Have you heard any banging noises?
或有类似的声音频繁出现吗
Or anything of this type at higher rates?
并没有 指挥中心
That’s a negative, Capcom.
“这使得任务陷入极大危险”
“This poses a grave danger to the mission.”
让他不要抛出回航设备
Tell him not to jettison the retro-package.
让他不要抛出回航设备
Tell him not to jettison the retro-package.
美国航♥天♥局已经确认
NASA is confirming
友谊7号♥出现故障
there is some sort of malfunction
太空舱隔热罩无法被固定
with the capsule’s heat shield, and it may not stay in place.
要是隔热罩松动了
If the heat shield is loose…
回航设备的绑带可能会起到固定作用
The retro-package straps might hold it in place.
那能行吗 – 能行的
Will that work? – It will work.
可以撑到他抵达回程临界点的时候
It will hold it until he reaches the Go /No Go point.
能行的
It will work!
Al 他得切换手动操作05g
Al, he has to override the 05g.
告诉他
Do it.
友谊7号♥
Friendship 7…
我们建议保留回航设备 不要抛出
We’re recommending that the retro-package NOT,
重复一遍 不要抛出
I repeat, NOT be jettisoned.
也就是说你必须切换手动操作05g开关
This means that you will have to override the 05g switch.
收到 这么做有原因吗 完毕
Roger! Is there a reason for this? Over.
待命 7号♥
Standby, 7.
暂时没有 7号♥
Not at this time, 7.
收到这条指令 我将切换手动操作05g
Roger that command. I will make a manual 05g entry,
同时收回勘探设备 完毕
and bring the scope in. Over.
他知道了
He knows.
没有了隔热罩
Without a heat shield, there’s no way
Glenn上校不可能穿过地球的大气层平安着陆
Colonel Glenn can get back through the Earth’s atmosphere.
因为温度太高了
The heat is simply too overpowering.
自动控制系统发生了故障
A malfunction in the automatic control system
导致宇宙飞船以类似侧滑的方式偏航
is causing the spacecraft to yaw in a skid like fashion.
友谊7号♥重返大气层的临界点岌岌可危
Thus putting the Friendship 7’s re-entry point in jeopardy.
就在我们讨论的当下 Glenn上校正朝美国方位靠近
Even now, Colonel Glenn is streaking toward the United States.
他必须启动回航程序
And he must begin the retro-sequence
在加州以西300英里处返程
300 miles west of California
才能在指定点重返大气层
if he’s to re-enter the atmosphere at the designated point.
接着在接应区域着陆
And land in the recovery area
降落在距佛罗里达州东南700英里处
700 miles south and east of Florida.
请锁定本台 关注后续详细报道
Stay tuned to this station for further details.
请用电传飞行控制系统重返大气层
You’re going to be using fly-by-wire for re-entry.
务必维持零角度 完毕
You’ll need to maintain a zero angle. Over.
收到 启用电传飞行控制系统 手动操控备案 完毕
Roger. I’m on fly-by-wire, back-it up with manual. Over.
继续和他讲话
Keep talking to him.
收到
Roger.
接应区的天气状况如下

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!