up and down that hill
收发自如
You turn it on
and off at will
没什么令你兴奋
There’s nothing here
也什么令你沮丧
To thrill
or bring you down
假如你别无选择…
And if you’ve got
no other choice
你可以追随我的歌♥声
You know you can
follow my voice
在这个邪恶小镇里…
Through the dark turns
and noise
越过暗巷、避却烦嚣
Of this wicked
little town
Ah-hh…
Ah-hh…
命运是残酷而弄人
The fates
are vicious
And they’re cruel
当你察觉到用掉两个愿望…
You learned too late,
you’ve used
为时已晚
Two wishes
like a fool
像个傻瓜一样…
你变得不像自己的人
And then you’re someone
you are not
交界城不是自己的地方
And Junction City
ain’t the spot
前车可鉴
Remember Mrs Lot
when she turned around
记住在哪里应该回头
假如你别无选择…
And if you’ve got
no other choice
你可以追随我的歌♥声
You know you can
follow my voice
在这个邪恶小镇里…
Through the dark turns
and noise
越过暗巷,避却烦嚣
Of this wicked
little town.
你的演唱
Your show…
那首歌♥
that song…
我爸为了逗我开心,送我这结他
My dad gave me
this guitar to apologise
for being such
a pathetic little dictator.
他唱歌♥给我听
经典歌♥曲
– He sang me songs–
– Classics.
我不熟悉那些乐队:波士顿…
The bands
were new to me–
肯萨斯、美国、欧洲、亚洲…
Boston, Kansas,
America, Europe, Asia.
旅途劳顿
Travel
exhausts me.
你来自哪里?
Where are you from,
Hedwig?
我说出我的身世
I told him my story.
我在东柏林长大
I’m from
East Berlin.
那处有堵大围墙
你有没有…
Have you…
有没有接受耶稣作为救主?
have you accepted
Jesus Christ
as your personal lord
and savior?
没有,不过我…
No, but l…
我欣赏他的作品
I love his work.
耶稣从他衰老窦手上拯救我们
No. What he was
saving us from
was his fucking father.
上帝可真绝
What kind of god
照自己的形象制♥造♥阿当
creates Adam in his image
然后从阿当造出夏娃,去陪阿当
and then pulls Eve out of him
to keep him company?
叫他们不要吃知识之树的果实
And then tells them
not to eat
from the Tree
of Knowledge?
我认为他管得太过
He was
so micromanaging.
夏娃不同阿当
So was Adam.
But Eve…
夏娃好奇
Eve just wanted
to know shit.
咬了一口苹果
She took a bite
of the apple,
于是分得出好与坏
and she found out
what was good
and what was evil.
她叫阿当吃,让阿当也分得出
Then she gave it
to Adam,
so he would know,
因为他们相爱
because they were
in love.
相爱是好的,他们现在知道
And that was good,
they now knew.
赫域
Hedwig…
你肯给我吃那苹果吗?
would you give me
the apple?
话从他嘴唇流出来
The words falling
from those lips.
从他眼睛流出来
And his eyes…
他的虹膜澄清,意外地深邃
his irises
were clear cylinders
of surprising depth…
意外地空虚
and emptiness.
只有几抹蓝色抑郁在里面飘荡
Only a few puddles
of bluish pain
sloshed around inside.
同我的眼睛一样蓝
Same blue
as my eyes.
汤美除了参与弥撒外,未演唱过
At the time,
Tommy’s performance options
were limited
to the occasional
guitar mass.
我花了六个月,教他摇滚乐史
I initiated a six-month
curriculum of rock history…
歌♥词…锻炼
lyrics…
grooming…
声乐训练
and vocal training.
Do, do-do,
do-do…
训练完毕,我送他一个艺名
For his graduation present,
I gave him his name:
汤美真知
Tommy Gnosis,
the Greek word
for knowledge.
我们合作,擦出创作火花
We collaborated.
Songs exploded
out of us.
开始吸引少女乐迷
Teenage girls
started showing up.
三个月后,我们收入大丰
In three months,
we were outgrossing
monster trucks
in Wichita.
有了钱,我全身投入事业
With that kind of money
coming in,
I was able to devote myself
entirely to our career.
我们非常快乐
We were very happy.
汤美,什么事?
Honey,
what is wrong?
我爸!我的衰爸妈!
My dad.
Fucking parents!
你快要把屋拆掉了,过来
You’re gonna blow
my house down.
Honey, come here.
不要生气
Just let it go,
sweetie.
不要生气
Let it go.
你消气了,我感觉得到
It’s gone.
I feel it,
it’s gone.
消气了
我们虽然一起已经好几个月…
I’m very much aware
that we haven’t kissed
可是一直没接过吻
in all the months
we’ve been together.
事实上,他表现得十分纯情
In fact, he’s maintained
a near perfect ignorance
of the front of me.
汤美,快勒死我了
Honey, sweetie,
you’re choking me.
放松点,不要紧张
Sweetie, let go.
Take it easy.
你想练那首新歌♥吗?
You wanna work
on that new song?
那首流行曲
Hmm? The hit?
等我替你修完眉就练吧
While I finish trimming
your eyebrows?
你醉了?
Are you drunk?
不是,只喝了一点…
I’m not drunk.
I’m enjoying
a little…
混了雨水的…
a little rainwater
and Everclear.
威士忌
看你做了什么,哼!