I don’t wanna talk about my lawsuit
我正在控告…
某位叫汤美真知的摇滚乐偶像
against a certain
rock and roll “icon,”
Tommy Gnosis,
说来阴差阳错…
who, by some freak
coincidence, is performing
他刚巧在隔邻的布舒体育馆演出
right next door at Busch Stadium.
他是我一手调♥教♥出来的徒弟
And to whom I taught
everything he knows,
现在似乎已经不知摇滚乐是何物
and has apparently forgotten,
about rock & roll!
是,我是费丽丝
Yes, this is Phyllis Stein,
manager of Hedwig
and the Angry Inch.
赫域与怒寸乐队的经理人
I’ve been ho–
“Inch”! Not “Itch.”
是寸!不是串,我想找白德
Let me speak to Brad, please.
我已经等了24分钟
You know I’ve been holding
for 24 minutes?
Yes, hi, Brad, this is Phyllis.
白德吗?费丽丝呀
So what’s going on
with Bilgewater’s?
You make the baby cry.
闲话连锁会所怎样说?
I heard the entire
chain’s going under.
Hold on, hold on a second.
– Hedwig!
– We can have a gig
真的?我们随时可以…
在他们全国的会所演出?
in any Bilgewater’s nationwide
with a 24-hour notice?
他们欣赏我们的音乐?
And they know what kind
of music we play?
Brad, I love you.
非常感谢你帮忙
好,再见
Okay, ciao.
大家听住
People, people, people.
明天我们要启程
Tomorrow is a travel day.
明天汤美启程,我们也启程
It’s a travel day for Tommy,
星期五芝加哥,汤美在战野会馆
so it’s a travel day for us.
Friday, Chicago.
Tommy’s at Soldier Field,
我们在附近的闲话会所
and we’re at Bilgewater’s
in the mall down the street.
第二天,他似乎…
And the next day,
looks like he’s…
基本上,他当继续行程
basically, he’s back on the bus.
费丽丝
Phyllis– “basically”?
基本上?
他会开签名会
He’s doing a record signing.
为什么骗我?
Why do you feel
the need to lie to me?
赫域,不要嘛
Hedwig, please. Come.
你摆明纠缠他的话…
I don’t think it’s going
to help our lawsuit
if you continue to–
if you present
the appearance of stalking.
对我们的官司没有帮助
You know I don’t like that word.
我不喜欢那字眼
这样好不好?
Please listen to me.
How about you don’t talk to him,
你不声不响站在他身旁…
and I get someone to steal a photo
我派人拍下照片,用来证实…
– of you two together?
– A photo–
You know some rag will run it.
你们是相识的
It’ll really help the lawsuit.
Proves you two know each other.
给我处理,好不好?
Please,
let me do my job. Please?
好
Okay.
我要打几个电♥话♥
I’m gonna make some phone calls.
I’m gonna make some phone calls!
好
All right.
大家睡觉去吧
Okay, everybody. Bedski!
Ladies and gentlemen,
我最近找到我第一本日记
I recently found my first diary.
从两岁写到六岁
Age 2-6.
1968年,东柏林
EAST BERLIN 1968
图文并茂
It was fully illustrated.
As I unrolled the pages,
翻阅之下,我察觉到…
I realised that so many people
have touched me
我受过不少人影响
on my way to this stage tonight.
谁影响我最大?
How can I say
who touched me the most?
我父亲,那个美国大兵?
My father, the American GI?
我那个东德的母亲?
Could it have been
my East German mother?
…pervert!
衰人!
变♥态♥佬!
Get out! Get out!
衰人
Go on… Go on!
滚蛋!滚蛋!
给我滚
When the earth was still flat
远在地球还是扁的时代…
And clouds made of fire
云是火造的
山高得直抵云霄
And mountains stretched up to the sky
有时比天还要高
Sometimes higher
地上出现的人…
Folks roamed the earth
像个大桶
Like big rolling kegs
They had two sets of arms
有两对臂
They had two sets of legs
有两对腿
They had two faces peering
out of one giant head
从一个大头…
凸出两张面孔
So they could watch all around them
于是他们可以四处张望
As they talked while they read
可以一面阅读,一面谈话
And they never
他们不知道什么是爱
Knew nothing of love
当时还没有出现…
It was before
爱的根源
The origin of love
The origin of love
爱的根源
爱的根源
The origin of love
爱的根源
The origin of love
当时有三种性别
Now there was three sexes then
One that looked like two men
glued up back-to-back
一种像两个男人…
背对背黏在一起
他们叫太阳之子
They called the children of the sun
And similar in shape and girth
跟他们外型差不多的是…
Was the children of the Earth
大地之女
他们像两个女子…
They looked like two girls
rolled up in one
合而为一
然后是月亮的子女
And the children of the moon
像叉和羹的合体
Looked like a fork
shoved on a spoon
他们一半是太阳,一半是大地
They was part sun, part earth
Part daughter, part son
一半是女,一半是男
Aah–
爱的根源
The origin of love
诸神对我们的力量与不羁.
Now the gods grew quite scared
Of our strength and defiance
愈来愈忌惮
And Thor said
雷神说…
“I’m gonna kill ’em all
with my hammer
我要用锤头锤死他们
“像我锤死巨人一样”
Like I killed the giants”
不过电神说:“让我出手吧”
But Zeus said
“No, you better let me
“我要用剪刀似的电光剪下去”
Use my lightning like scissors
“像我剪断鲸鱼的腿一样”
Like I cut the legs off the whales
“像我把恐龙剪成蜥蜴一样”
Dinosaurs into lizards”
然后他抓起电光…
And then he grabbed up some bolts
笑着说…
He let out a laugh
“我要从正中…”
Said, “I’ll split them
right down the middle
“把他们一分为二”
Gonna cut them right up in half”
于是天上乌云遍布
And the storm clouds gathered above
Into great balls of fire
云团变成火球
火球化为电光
And then fire
Shot down from the sky in bolts
从天上劈下来
像闪亮的刀锋
Like shining blades of a knife
一插…
And they ripped
right through the flesh
插入太阳之子…
Of the children of the sun
肉体中
然后是月亮,然后是大地
And the moon and the earth
And some Indian god
某位印度神只…
把伤口缝合成一个洞…
Sewed the wound up into a hole
拉入我们的肚中