相信我 是真的
Believe me, it’s true.
走吧 亲爱的
Come on, sweetheart.
他是警♥察♥ “我会查清楚 莱利”
He’s such a cop. “I’m gonna check this out, Reilly.”
真是太丢脸了
That was really humiliating.
我准备好了 – 终于
Okay, I’m ready. Finally.
再见
Good-bye, darling.
保重
You take care.
我会记得你 茱莉亚
I’ll remember you, Julia.
我一定会很想你
I’m really gonna miss you.
我向两个儿子道别了
I’m saying good-bye to both my sons.
汤玛斯 别太累 – 好
Thomas, don’t work too hard. Okay.
做个好人
And it’s okay to be a good guy.
别乱吃东西
Pay more attention to what you’re eating.
茱莉亚 问候约翰
Julia, hi to John.
别开快车 偶尔跟你妈联络
You stop driving so fast and call your mother once in a while.
我爱你们
I love you guys.
上路
Hit it.
这样行吗?
Think it’s okay?
很好
Yeah. It’s good.
他会相信?
He’ll believe it?
他一定认得你的笔迹 走吧
Come on, he’s gotta recognize your handwriting. Let’s go.
好吧 这么说吧
All right. Here’s what we’ll do.
车祸之后 你和我妈的东西在医院搞混了
I’ll tell him that after the bus accident, your stuff got mixed up with my mom’s stuff at the hospital,
凑巧发现这封信
and I just happened to find this letter.
他会相信的 我很有说服力
What? He’ll buy it. I’ll be convincing.
该死
Shit.
想甩掉我?
They’re trying to lose me?
来吧
Come on.
给你通融却逃跑
I do you a favor, you run from me like rabbits.
五分钟就好
Five minutes, okay?
五分钟就好 – 不行
Just give us five minutes. No.
时间到了
It’s time now. It’s time on the big clock.
除非我死
You take her over my dead body.
公车到了 管你的
I got the bus right here. I don’t care. Come on.
别威胁我 这是是非问题!
Don’t threaten me. We’re talking about right and wrong here!
是非问题!
Right and wrong! Look, look.
小心点 凡人
You watch it, mortal.
我真不敢相信你
I can’t believe you.
你掌握着永恒 她只要五分钟就够了 来吧
You’ve got eternity on your hands, she’s asking for five lousy minutes. Come on.
听着 对不起 我不信你腾不出五分钟
Look… I’m sorry, I find it hard to believe you can’t find five minutes.
我没有权力
I don’t have the authority.
我无法改变万物
Authority for what? I can’t just change everything.
发挥创意吧
I mean, how do you think I can do that? Be creative.
拖延
Stall.
拖延?
Stall?
拖延上帝?
Stall Him?
怎么了?
What?
他可能结婚生子了 我不想…造成问题
He’s probably got a wife and kids. I don’t wanna… I don’t wanna cause a problem.
拜托 他仍然想知道 你还在乎他、爱他
Come on. He’d still wanna know that you cared about him. He’d wanna know that you loved him.
如果他忘了我呢? – 茱莉亚 没人能忘了你
What if he’s forgotten all about me? Julia, no one could forget about you.
有事吗?
Can I help you?
我是汤玛‧斯莱利 有封信要交给约翰‧马布莱
My name’s Thomas Reilly and I have a personal letter for John McBride.
我七年前从他手上买♥♥下这里
Well. I bought this place from him seven years ago.
你知道他搬去哪里吗?
Do you know where he is now?
很遗憾 我买♥♥下没多久他就过世了
Sorry to have to say it, but he died soon after he sold it to me.
你确定吗?
Are you sure?
我确定 他状况不好
Yeah, yeah. I’m sure about that. He wasn’t well…
大概生活有点艰难 我买♥♥下时 这个地方快散了
I guess things were kind of rough on him. This place was kind of falling apart when I got it.
总之 他搬去圣利安卓 租个小公♥寓♥
Anyway, he moved down to San Leandro and rented a little apartment.
结果他死在里面了
Well, that’s where they found him.
我…
I…
谢了
Thanks.
抱歉
Sorry.
应该是转子的问题
The rotor. Maybe it’s the rotor.
搞什么鬼?
What is this crap?
你说什么?
I beg your pardon?
根本没用
It didn’t work.
她什么也没弥补!
She can’t fix anything!
一定有用的
Go on. It always works.
没有! – 我是说…
No! – I mean, sure, you know…
虽然无法预知事件的结果 但总能完成
It might seem like these things are going down to the wire… Wrong! …but they always work out.
那家伙死了
The guy’s dead, all right?
死了七年了!
He’s been dead for seven years!
不可能啊
But… That can’t be.
什么意思?
What do you mean, that can’t be?
你知道吗?
No… Or you know what?
也许找错人了
Or he had to be the wrong guy.
没有找错
No, it’s not the wrong guy.
就是他 笨蛋
It’s not the wrong guy, you idiot.
怎么可能? – 不知道
How can it be the wrong guy? I don’t know.
汤玛斯
Thomas.
是你
It’s you.
什么是我?
What’s me?
你和安妮
You and Anne.
那才是我的使命
That’s what I’m supposed to do.
你是说?
Meaning?
我对约翰犯的错 就像你对安妮一样
I made the same mistake with John that you’re making with Anne.
我拒绝他、远离他 结果他走了
I pushed him away, I kept him at arm’s length, and finally, he just left.
你还有机会挽回
Only, you’ve got the chance to fix it.
不 茱莉亚…这不是我的事
No. See, Julia… – This isn’t about me.
是你的
Yes, it is.
我看着你这许多年
I’ve watched you all these years.
我看着你把自己隐藏在人群中
You know how painful it’s been to know who you really are,
你知道我有多痛苦吗?
and watch you keep it hidden from people?
我没有隐藏 只是自我保护 小心行事
I don’t hide. I protect myself. I’m cautious.
你怕被伤害
You’re so afraid of being hurt,
你必须结束孤独
you’re gonna end up all alone.
无论她是否愿意
It doesn’t matter if she says yes or no.
别放手 去找她说出你的真实感受
Don’t let her go without telling her how you really feel.
答应我你会去找她
Promise me you’re gonna go to her.
答应我 去过我梦寐以求的生活
Promise me you’re gonna live the life that I didn’t get to live.
我答应
I promise.
那就好
Good.
我喜欢
I like that.
皆大欢喜
It has unity.
我可以走了
I can go now.
我真想给你一个大拥抱
I wish I could just give you a big hug.
谢啦
Thanks.
我会来接你
I’ll be back for you.
大概五、六十年后
In 50, 60 years.
我好怕你不来
I was afraid you weren’t gonna come.
我是不想
Well, I wasn’t going to,
但是无法忽略三通电♥话♥留言 传真、电报、信鸽
but it was hard to ignore the three phone messages, the fax, telegram, homing pigeon.
我…带这个送你
I… I got you this.
我之前爱过的人都离去了
I’ve loved people before and they went away.
从此之后 我就决定不再需要任何人了
So a long time ago, I made a decision that I wasn’t gonna need anyone anymore.
因此虚掷了大半的生命
I wasted most of my life that way.
我知道晚了 而且罪有应得
And I know I’m late and I know I don’t deserve it.
我需要你
I need you.
我爱你
And I love you.
我爱你
I love you.