Just right on your
就在那栋建筑的
side of that building, I want you pop bro.
靠你那边一侧 我要你往那打几发
Hey, range’s 300?
距离300
300, all right.
距离300 好的
Take next shot at Building 7,
下一发瞄准7号♥建筑
use your weapon through that fucking right window,
对准右边那扇窗户
do you understand?
明白吗
That’s the one that fuckin’ shooting at us.
他们就是从那里朝我们开的火
All from the Porkchop.
都是从”猪排”区撤过去的
Holy fuck!
我♥操♥
Holy shit! You guys suck ass.
我靠 你们这下爽了
Solid copy. We’re, again at Building 4,
明白 我们回到了4号♥建筑物
and pretty sure that
而且非常确定
3 took contact from Building 10 or 11.
3号♥建筑物受到了来自10和11号♥建筑的射击
They were right on top of us.
他们当时就在我们上边
Yeah, victory is achieved.
是的 占领成功
Spread out.
分散队形
The eggs made it, huh?
这几个蛋倒是安然无恙
The eggs survived, man. How’s everything else go?
鸡蛋没事 别的东西呢
Look at our position from here.
从这里看下我们刚才的位置
That roof right there is where we ambushed them.
我们就是在那个屋顶上伏击他们的
That’s super, were you guys on?
你们够狠 当时你也在吗
Yep.
没错
I was behind that little triangle thing standing up.
我当时就站在那个三角形的东西后面
Yeah? Yeah.
是吗 对
As you can see from here, it’s a perfect position.
从这里你可以看到 那是个绝佳的位置
It totally isolates the entire rest of the town.
它将小镇的其余部分分割开来
They had nowhere to go. We had them completely trapped.
他们无处可逃 我们把他们都围困住了
You weren’t that far then.
你们离这里也不是很远
These bitches didn’t have a chance.
那帮狗♥娘♥养♥的必败无疑
No. And they had no idea we were up there.
没错 他们根本没料到我们在那上面
They didn’t? No.
没想到吗 根本没有
Huge moral victory for the company.
这一仗大大鼓舞了咱们连的士气
Oh, my gosh!
我的老天
Those didn’t work, did they motherfucker?
这些还是不管用啊 是不是啊 混♥蛋♥
That a 36? Yep.
那是个36M手雷? 没错
Oh, yeah. Flashlight.
噢 还有手电筒
He died right where he was lying.
他就死在他躺的那个地方
He had his hand…
他的手像这样
…rigor mortis had set in around his…
僵硬的绕着他的…
around the rifle, so he was still gripping it.
他的步♥枪♥ 可见他死时一直抱着它
I think it’s a, uh, 8 millimeter Mauser.
我想这是支8毫米口径的毛瑟步♥枪♥
What you gonna do with him? What, him?
你打算怎么处理他呢 说他吗
Yeah.
是啊
I don’t believe we’re gonna do anything with him.
我想不用做任何处理
We’re gonna just leaving him there
让他在那继续躺着吧
They say he was not Taliban either,
他们说他也不是塔♥利♥班♥
but they force him to keep the gun.
是塔♥利♥班♥强迫他拿起枪的
This is it.
就是这里
We roughly knew where he was.
我们大至知道了他当时的位置
Perfect snipe position.
完美的狙击点
Look.

Look at the post.
能看到我们的前哨
Roger COC, I believe we’ve identified
各单位注意 我想我们已经发现了
the sniper position, break.
狙击位 完毕
There’s a vertical loop hole on the wall, break.
那墙上有个垂直的窥孔 完毕
It has perfect sight alignment
这里狙击手对被攻击前哨站
for the post the snipers hit.
有完美的视线
Break.
完毕
And we found 17 556 rounds.
我们还发现了17发5.56毫米弹壳
He was running an one-man show from here
他在这里演了把独行侠
three of them actually.
确切地来说他们是三人组
Or four. Have three Medivacs for sure.
或者四个 起码有三个伤员
So they were probably sitting back in the in the shadow
所以他们当时也许靠后躲在暗处
where we couldn’t see any indication of his weapon at all.
我们根本看不到有武器露出的迹象
Shooting through the slip in the wall.
从墙缝处往外开枪
Perfect angle.
完美的角度
Uh, to know that he has to be far enough back
要知道他必须退后留足够距离
so that it’s lots of flash and scene,
从而有足够的采光和视野
and, certainly engage to targets,
来瞄准射击目标
you know, he was hitting them in the chest and in the head
你知道 他从这里击中的都是目标的
from back here,
胸部跟头部
so, he was, uh, probably a well trained military.
所以他可能是个训练有素的军人
Absolutely. Yep.
绝对是 是的
What military would trained him? Possible ours.
什么军队训练了他呢 也许是我们的人
At some point.
貌似像是
Probably using the weapon that
可能用的武器都是
we supply them in somewhere or another.
我们提供给他们的
But good to know that we found the spot, we own it now.
但我们找到了这个地方 它是我们的了
We’re burning daylight, it is done.
别浪费时间了 这里完事了
Are we ready? Yeah.
准备好了吗 是的
Alright, let’s go.
好的 我们走吧
Let’s continue the game.
继续游戏
All wired in with electrical wire daisy chained ,
用电线串联起来
to make them simultaneously detonate.
从而能够同时引爆
Actually the most complex one of, uh,
算得上我来这儿之后见到的
I’ve found in the country so far.
最复杂的一个
The intention was to catch a whole platoon all of at once.
他们的企图是一次干掉我们一整排
in the other way.
那边也有
Daisy chain uh, probably 150 metres.
这条串联弹大概有150米长
Yeah, these are probably the best looking
是的 这些能算是这地方
subordinates in this country.
品相最好的玩意了
It’s heavy metal. The det core goes off
是重金属碎片 里面爆♥炸♥物一引爆
and pushes everything out, uh, out the front of it,
把所有东西都向四面喷射出去
it just works like a big cannon
其原理就像一个
with a bunch of crap stuffed in it.
里面填满碎片的大炮
Whoo! Nice!
哇 不赖啊
It’s real like swimming in the ocean
这就像在海里游泳
You never know,
你永远都不知道有多少鲨鱼
if you know how many sharks thay really were…
如果你知道了的话…
That’s a money shot.
你这个镜头值钱了
Take cover!
隐蔽
You would have been killed already.
这样你早就没命了
Get in there!
进去啊
Go !

Sit here. Sit here. Sit.
给我坐下 坐下
No. You sit down. Sit down.
不 我让你坐下
Sit. Sit.
坐下
Sit down.
坐下
You sit down.
你 坐下
Sit down.
坐下
Sit down. No Problem.
坐下 没问题
There you go. There you go.
看那里 在那呢
Yeah, there you go.
是的 看见了没
See it?
看见没
Pretty much a cylinder, with explosives and
大概是个圆柱体 里面填满了炸♥药♥
a whole bunch of nasty frags that they stick in it.
和塞进去的一堆破片
It’s pretty much pointing right to you right now.
现在正好对准了你
You gotta try it now.
咱们点一个试试
Burn this one out.
引爆这玩意
There.
好了
A general says
一位将军说
US led forces control
美国联合部队控制了
the roads and markets in the Taliban stronghold.
塔♥利♥班♥重镇的公路和市场
A battle going well.
战事进展顺利
Taliban finished. Taliban go.
塔♥利♥班♥完蛋了 塔♥利♥班♥逃跑了
The next part is to hold the area that we have.
下一步是巩固我们已控制的地区
Once we push the enemy out, have to hold security here
赶走敌人后 必须维持好这里的治安
and allow the people to start to move back in
可以让人们开始迁回
and resume their daily lives.
重新开始日常生活

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!