基本介绍:

本片的主角艾尔伍德是个中年男人,同时也是个酒鬼。然而他常常臆想出来他有个好朋友——一只六英尺高的兔子。艾尔伍德向他的姐姐和侄女介绍这只名叫哈维的兔子。大家都认为他的神经有问题。他的姐姐忍无可忍,想把他送进疯人院。

获奖情况:

第23届奥斯卡金像奖 最佳男主角(提名) 詹姆斯·斯图尔特
第23届奥斯卡金像奖 最佳女配角 约瑟芬·赫尔
第8届金球奖 电影类 最佳剧情片(提名)
第8届金球奖 电影类 剧情片最佳男主角(提名) 詹姆斯·斯图尔特
第8届金球奖 电影类 最佳女配角 约瑟芬·赫尔

英文简介:

Due to his insistence that he has an invisible six foot-tall rabbit for a best friend, a whimsical middle-aged man is thought by his family to be insane – but he may be wiser than anyone knows.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
由于他坚持认为他有一个看不见的六英尺高的兔子作为一个最好的朋友,一个古怪的中年男人被他的家人认为是疯狂的-但他可能比任何人都知道的更聪明。
[/toggle]

最火台词:

Elwood P. Dowd: Years ago my mother used to say to me, she’d say, “In this world, Elwood, you must be” – she always called me Elwood – “In this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.” Well, for years I was smart. I recommend pleasant. You may quote me.

全部台词

影史钩沉:

早在三十年代,一些大制片厂女星就已通过接私活的方式接受高达出演影片的利润分成,但那些都是独立制作公司的电影。1950年,环球制片公司首次同意用影片利润百分比的方式支付詹姆斯·斯图尔特拍摄[我的朋友叫哈维]的报酬,这宣告了大制片厂开始向明星势力低头。 ​​​​(看电影杂志)

图书摘录:

哈维不是本片的主角,而是主角臆想出来的好朋友只六英尺高的兔子。他的姐姐忍无可忍,想把他送进疯人院。影片根据当年走红百老汇的舞台剧改编,保留了原作的幽默和温馨。(周黎明《西片碟中碟》)

英语短评精选:

Magical
神奇的

4 评论

  1. 这片子想起小时候发条大公鸡,咕叽咕叽没个停。也幽默,也凑对,也华丽,也人造,也老套。哦亲爱的,我简直以为结局是观众票选出来的,你也不能指望菊花上生出什么奇葩0-0摊手,或许,我说或许,当时仍然是先进,一边调侃,一边善意提醒人们,你Y说不定才是变态呢~尤其门自动开合,简直灵异起来,

  2. 1、中文字幕蹩脚透了,意思大多靠猜;2、我强忍着看完前一小时,便进入感悟区;3、原来叫做哈维的虚幻的神秘的大白兔是真善美之载体;4、后来出现了哈维图片很不好,写实不如写意;5、好人会变坏,精神病人却保持纯真,这种错位意味深长!

  3. Charming. “也许你该跳支舞,Miss Kelly?不,不是跟我,我确定Dr. Sanderson很乐意跟你这么可爱的人共舞。”best(wing)man ever,跟他的隐形朋友,让每个人愿望成真。查理酒馆后聊的对话,听着就像是多年后Billy Joe的Piano Man,歌曲令人心碎电影却如此美好。Jimmy真是世上最完美的男人。

  4. 片尾的出租车司机一语道破天机:变成完全正常的人是多令人讨厌啊,他们不会再欣赏落日,不再多给小费,开始抱怨、发牢骚,不再信任别人,只希望快点更快点。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!