有很多曲折的镜头
it’s the scene in which there
are a lot of twists inside the scene
真是太有趣了
and it was so much fun.
这是一个激烈的场景
It’s an intense scene in
which a lot of things are at stake.
其中很多事情都处于危险之中
不,我原本还很信任你
No! I trusted you!
你可以看到鲁伯特、艾玛和丹
And you can see Rupert, and Emma,
and Dan
他们非常投入
that they are completely
committed to this scene.
我好喜欢
我对这场戏有美好的回忆
I love it.
I, I have such a great memory of it.
我告诉邓不利多
你在帮助老朋友进城♥堡♥
I told Dumbledore you were helping
an old friend into the castle
现在,这就是证据
and now here’s the proof.
真厉害,石内卜
Brilliant, Snape.
再次利用敏锐和精明的脑袋
得出错误的结论
Once again, you’ve put your keen
and penetrating mind to the task
and as usual,
come to the wrong conclusion.
我一直很喜欢天狼星这个角色
I always loved the character
of Sirius
我喜欢哈利和天狼星的关係
I loved the relationship
Harry and Sirius have.
他就像很酷的叔叔
He’s, like, this cool uncle
-还有哥哥,还有…
-是的
– but also older brother figure, and.
– Yeah.
他被描绘成恶棍
He’s painted as this villainous guy
但到了关键的一刻,你会发现
and then has the switch where you go
他被陷害了,他是个好人
“Oh, he was set up.”
And he’s a good guy.
他是那麽的善良又温暖
而且还很酷
And he’s so kind and so warm
– and cool, yeah.
– And he’s warm and kind and…
他真的很酷
– He’s kind of cool.
– Yeah.
-是的
-我希望能看到所有故事
I wish I had had the whole picture.
-我们只是发现…
-是的,一本接著一本书
You know,
we only ever found out book.
– Yeah, book by book.
– I don’t know whether you were
-我不知道,因为你是哈利
-我没有
– because you were Harry Potter
– Just Rickman.
里克曼有看到
– and you had a, you…
– Rickman did, that was it.
-里克曼?
-他有内线
– Rickman?
– He had the inside line.
他还假装得很好
– How did he work that one out?
– He very, very early said to Jo
他很早就对JK罗琳说
“我需要知道会发生什麽事”
he was like, “I think
I need to know what happens.”
“我需要知道”
I need to know.
给我一个理由,我求你
Give me a reason, I bet you.
里克曼会加入的,不是吗?
Rickman would have an in,
wouldn’t he?
他做到了,是的
– He did, yeah.
– He, he…
他从未告诉克里斯
他从未告诉任何人
And he never told Chris,
never told anyone. He would…
克里斯会直接对他说
“你为什麽要那样做?”
Chris would literally say to him,
“Why are you doing that that way?”
他说“我晚点告诉你”
He said, ” I’ll tell you later.”
That was, that…
你会发现的
如果真的需要知道的话
Yeah, you’ll find out.
– Yeah, yeah.
– Yes, on a need-to-know basis.
没错
Way to get…
丹不是童星,他是演员
Dan was not a child actor,
he was another fellow actor.
艾方索说“现在你是青少年了”
– Alfonso was like
– Right.
“我会像对待
青少年一样对待你”
– “Now you’re teenagers
– Yeah.
and I’m gonna treat you
like a teenager.”
他是第一个
And he was the first one who, like
-安排作业给我们的人
-是的
– assigned us homework.
– Yeah.
放鬆
Listen up, listen up.
他想了解我们
He wanted to get to know us
他安排了这个练习
so he set us this exercise
他让我们写一篇关于角色的作业
where he asked us
to write an essay in character.
他就说
“你现在理解这些角色了”
And he was like, “You know
these characters at this point better
“而我永远无法理解他们是谁”
than I’m ever gonna be able
to understand who they are
“所以由你来告诉我”
so you tell me.”
在写了大约半张纸之后,我想说
And after about sort of
a half a side of A4
我几乎涵盖了所有内容
I was like, “I feel like I’ve
pretty much covered everything.”
JK罗琳写了五百页
Like, Jo’s written a good 500 pages
about this
但我觉得我总结得差不多
but I feel like this one
pretty much sums it up.
感觉蛮不错的,就这样吧
Great. Okay, yeah, cool.
Proud of that, bring that in.
艾玛写了12页,写得很好
Of course, Emma writes, like,
12 pages, like, beautifully written.
鲁伯特没有交任何东西
Rupert didn’t deliver anything.
我没有写
I didn’t do it.
我说“鲁伯特,你的作业呢?”
And I said,
“Rupert, where’s your assignment?”
他说“我以为荣恩不会写”
And he says, “Well,
I thought that Ron wouldn’t do it.
“所以我没有写”
So I didn’t do it.”
幸好艾方索看到了…
I mean, luckily Alfonso kind of saw
that it was very in character
没有这样做对我来说
非常符合角色
for me not to have done it.
鲁伯特就是荣恩
Rupert is Ron.
他是荣恩,百分之百
He’s Ron 100 percent.
艾玛就是这样一个
毫不费力的演员
Emma is just
such an effortless actor.
她准备了很多
She prepares a lot.
在拍摄时,好像一切
都从她身上流出来了
When you are doing the scenes
it’s as if everything
is just flowing out of her.
真♥相♥是,他们是很棒的演员
The truth of the matter is that
they are great actors.
天狼星布莱克找到了救赎
Sirius Black finds a redemption
透过让哈利了解他的真实身份
by having Harry understanding
who he truly is.
这是一个伟大的解放
伟大的自♥由♥的时刻
It’s, it’s a moment of,
of great liberation, of great freedom
而这一切都透过他们两个
在有著银月的夜空飞翔
and all of this
is conveyed symbolically
in the two of them flying
in the night under the silver moon.
而传达出来
这就像一个家庭,不是吗?
– It was like a family, wasn’t it?
– Yeah.
-是的
-这是最难能可贵的经验
More than any other experience.
从来没有在电影裡有过这种经验
But you never have that in the movies
因为你和一群人一起工作
并且你对他们很友好
because you’ve worked
with a bunch of people
and you get friendly with them
你之后将再也见不到大多数人
and then most of them,
you would never see again.
但是有了这部电影,你会回来的
But with Potter, you would come,
you would come back and…
这就是这部电影的可贵之处
– Yeah, that that’s what made it
– I, yeah.
在许多事情中
这让这部电影如此特别
amongst many things,
what made it very special.
是的,感觉就像…
– Yeah. It just feels like, you know
– Yeah.
在这裡
你会成为电影史的一部分
being in these,
you get to be a part of film history.
(全新的时代)
霍格华兹被选中举办三强争霸赛
Hogwarts has been chosen
to host the Triwizard Tournament.