– Never mind.
不想被人看到这样?
– Rather not be seen like this? Why?
– Yeah.
-对
-为什麽?
因为他不喜欢头髮上有髮夹
Because he doesn’t like
the clip in his hair.
-对
-雷德克里夫先生
– Yeah.
– It’s a rad clip.

Yep.
是摄影机
Camera off.
-你怎麽…
-你是媒体
– What did the cam…
– You’re from the press.
我是媒体,没错,你怎麽知道?
I’m from the press, exactly.
How did he know?
今天是你第一天开拍
感觉怎样?
It’s your first day.
How does it feel?
感觉非常棒
It feels absolutely fantastic.
-你很期待吗?
-很期待
Are you excited?
Very much so.
我等不及了
– Yes.
– I can’t wait.
在这些准备之后
After all this preparation.
终于要发生了
Finally happening.
Okay, get back to work.
回去工作,大家需要替你准备
People need to pamper you.

– Yep.
– Hey hey.
鲁伯特,你回想过去时
你现在感觉怎样?
What do you think about
when you think about it now, Rupert?
Like, as you look back on.
Like, for me
对我而言,那是很美好的回忆
你呢?
– it’s very good memories.
– Absolutely. Yeah.
我很骄傲是这些电影的一份子
– Like, what is it for you?
– I’m very proud
to have been part of them.
我认为到最后
I think towards the end,
it was kind of a weird time.
那时候有点怪异,尤其是结束时
– Yeah.
– Especially kind of finishing.
我觉得我忘了自己是谁
还有那个角色是谁
I feel like I lost track
of who I was
我不知道从哪裡结束或开始
and who the character was,
didn’t really know
where they ended or began.
让我开始自问“我是谁?”
Yeah. There were some things
that I’m just like
“Who, who am I?
Like, What do I like to do?
“我喜欢做什麽?
这对我有什麽重要性?”
What, what is important to me?”
那很怪异
连我的名字都不像我的名字
– Like, it’s weird things.
– Yeah.
Even my name
didn’t feel like my name.
-对
-我只知道怎麽做一件事
– Yeah.
– I felt I really only knew
-对
-我只知道怎麽饰演荣恩
how to do one thing.
– Yeah.
– I knew how to play Ron.
荣恩是我最爱的角色
Ron was my favorite character
能在电影裡饰演这个角色
真的很酷
so it was so cool
being him in the film.
根本像我们用最极端的方法演戏
It’s almost like we did
the most extreme form
of method acting.
总得在某个时候结束
It always had to end at some point.
我们不可能永远拍下去
We were never gonna be doing this…
forever.
对现在的我来说,看到你在这裡
The way it feels for me now
like, seeing you here,
having had time apart…
我们分隔了一段时间
我想尽量不要太感伤
I’m trying not to get emotional.
感觉像你是我人生中的支柱
It feels like you’re like
a pillar of my life.
好窝心,因为我看著你长大
It’s a very overwhelming thing,
because I’ve watched you grow up.
我们看著彼此长大
我们是一起长大的
We’ve watched each other grow up.
We grew up together. We’re family.
我们是一家人
我们会永远是一家人
我们不用见彼此…天啊
We always will be.
We don’t need to see each other.
Oh, my God.
即使我们不常见到彼此
Even though we don’t see each other
all the time…
对,这…
Yeah, it’s a…
我们永远会有很紧密的羁绊
it’s a strong…
a strong bond that we’ll always have
而我们总会是彼此人生的一份子
and we will always be part
of each other’s life.
-很高兴看到你
-看到你真好
– Oh, it’s so nice to see you.
– It’s good to see you.
我爱你
I love you.
是朋友那种爱
As a friend.
-让观赏的大家搞清楚
-说清楚
Just to be clear
– for everyone watching.
– Just to be clear.
但这是真的,我们有好多爱
But it’s true.
There’s so much love.
谢了,鲁伯特
Thanks, Rupes.
今天还是排练,回放和…
So let’s just do a rehearsal,
and let’s just wade back in.
Just wade back into the plot.
等准备好就开演
When you’re ready. And action.
我们在最后那几幕都很投入
When we were all wrapping up
those final scenes
我们在整个拍片过程
拍的最后几幕
one of the last shots we did
in the entire shoot…
我们都跳过摄影机
We were diving past the camera,
and landing on this huge crash mat.
掉在防护垫上
那就是最后一幕
That was what it all came down to
这一个镜头是我们跳进烟囱
this one take of us
jumping in a chimney.
这是对事实的比喻
It was such a metaphor
for what was actually happening.
我们得跳上垫子到另一个世界去
We had to, like, jump onto a mat,
basically
to travel into another world.
大家的情绪都很强烈
The collective emotion
was incredibly palpable.
对于支持他们
和持续挺他们的人而言
And for the people
who’d supported them
and had been there for them
throughout.
看他们长大的所有人
Everybody who’d seen them grow up.
All right then.
在最后一天,我非常难过
On that last day, I just lost it.
我记得我们都抱著彼此
I remember all of us
just holding each other.
我们三个都…
All three of us were like…
非常难过
utterly devastated.
我认为那是我们第一次
让自己面对甚至是感受到…
I think it was the first time
we allowed ourselves
to even process
or realize we’d done it.
我们办到了,我们做到了
We’d made it through.
这也在我内心深处
我用这些电影来衡量我的生活
It’s so ingrained in me as well.
Like, I measure my life
with these movies.
有人问“你何时考到驾照的?”
Someone says, like, “Oh, when did
you pass your driving test?”
我说“拍凤♥凰♥会的密令的时候”
I’m like, “Order of the Phoenix.”
我人生的每个部分
都跟“哈利波特”有关
Every part of my life
is connected to Potter.
我认识很多人
这系列对他们意义重大
When I meet people who, it’s a really
important part of their life
也认识书籍或电影
对他们意义重大的人
or the books or the films
were in some way, like
这系列像是他们身份的一部分
a part of their identity, it…
对,这让你很骄傲
Yeah, it just makes you really proud.
“哈利波特”让人生更丰富
There’s something about Harry Potter
that makes life richer.
当事情变黑暗,日子变很困难时
Like, when things get really dark
and times are really hard
我们可以进入这个故事中
stories give us places we can go
where we can rest and feel held.
让我们得以休息
感觉有人在支持著你

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!