at that point
我应该没办法
跟另一个演员那样演
I don’t think I could’ve done a scene
like that with another actor.
那一幕很有趣的另一个原因
Well, it’s also an interesting scene
因为首先
我们拍的是“哈利波特”
because first of all,
we were doing Harry Potter films
然后在最后一部电影
导演过来说
and then on the last movie,
the director came in
“你们听尼克凯夫的音乐
跳慢舞怎样?”
and was like, “Hey, how about you do
slow dancing
to Nick Cave for five minutes?”
-你说“我们在拍什麽电影?”
-我们说“什麽?”
– Wait, what?
– “Wait, what movie are we working on?
“好吧”
Like, great, but okay.”
那一幕描述了很多
不言而喻,我很爱那一幕
There’s so much unsaid in the scene
that was unspoken.
I loved that.
And also, in the same way
同时,这些角色
得以享受片刻的乐趣
that for the characters,
they got to have a moment of fun
我认为你和我享受了片刻的乐趣
I feel like you and I
got to have a moment of fun.
-对
-我们也…
– Yeah. Certainly.
– Which we also…
-在那时候需要乐趣
-对,没错
Needed at that point.
Yes. Absolutely.
那个奸诈的小混帐
Treacherous little bleeder.
我们谁都不能信任吗?
Is there no one we can trust?
最后一部电影
有一段是我们跑步穿越树林
There was that like,
that sequence in the last movie
where it was like,
us running through the forest.
我们跑越树林
不想被死拿钱抓住
We were racing through the woods
trying not to be caught
by the snatchers.
开拍
And action.
别呆站著
Well, don’t hang about.
抓住他们
Snatch them.
老实说,我记得你和我…
Honestly, I remember
you and I, Emma
艾玛变得很想赢
– becoming incredibly competitive…
– Ridiculously competitive, yeah.
-超想赢的
-看谁跑得比较快
…about who was gonna run faster.
– High five. That rocked.
– And cut.
我觉得鲁伯特总是有点…
I feel like Rupert was always like,
a little bit too…
-“你们想做什麽就做吧”
-他总是“你们想做就做”
– Whatever.
– …”You guys do what you like.”
Rupert’s just like,
“You do your thing.”
对,对我而言,跑步就是特技
– Yeah. For me, running is a stunt.
– I’ll be here.
走路是…
Walking is a stunt.
Harry.
我很不喜欢看我自己演的戏
I absolutely do not like watching
very many scenes
with myself in there
但我看了你们两个
我觉得你们很棒
but I’ve watched you two,
and I think you’re brilliant.
我觉得那很棒
I remember
that was a really sweet thing though.
我记得我们三个告诉彼此
I do actually remember
the three of us telling each other
说我们演得很好
或说我们哪一幕演得很好
that we were doing a good job,
or that we’d done a scene well.
尤其因为我们那麽小就开始演
Especially because
we had started off young
我们不清楚自己在做什麽
and really not known
what we were doing.
我们看到彼此演得很用力
你就会说…
So that when we would see each other
do like, a bit of real acting
-“做得好”
-“那很酷”
– you’d go, “Oh, cool.”
– Oh, that was right.
That was cool. That was really good.
像是“我们大概越演越厉害”
– Yeah. Crushed it.
– I guess we’re all getting better.
-“演得好”
-“做得好”
– Yeah, great. Well done.
– Right.
当然了,我们接吻的戏
– Yeah, yeah.
– I mean, obviously us kissing
那是我们之间做过最可怕的事
– Oh, yeah.
– was the most horrifying thing
either of us
– Yeah.
– have ever had to go through.
(预期)
我是妙丽格兰杰
I’m Hermione Granger. And you are?
你是…
-我是荣恩卫斯理
-幸会
– Ron Weasley.
– Pleasure.
“是啦唯啊萨,不是啦唯喔萨”
It’s Leviosa, not Leviosa.
她真讨厌,难怪她没有朋友
She’s a nightmare. Honestly.
No wonder she hasn’t got any friends.
她听到你说的话了
I think she heard you.
整个系列越累积越多…
It was just built up so much
for the whole series.
-八部电影
-对
The eight films.
我很爱荣恩和妙丽的爱情
I love Ron and Hermione’s romance
不停在故事底下酝酿
and the way that sort of just bubbles
away under the story constantly.
他们的关係压抑了这麽久
This relationship has been
so restrained for so long.
一点牙膏
Got a bit of toothpaste.
史拉轰要办圣诞派对
Slughorn’s having a Christmas do,
you know.
我们要携伴去参加
And we’re meant to bring someone.
你大概会带麦拉去
I expect you’ll be bringing McLaggen.
观众很想看他们接吻
The audience
are desperate to see these two kiss.
-事实上,我想邀你
-真的吗?
Actually, I was going to ask you.
Really?
我们本週稍后要拍一幕
There’s a scene
that we shoot next this week
等你们读过之后,我们该谈谈
that we should talk about
once you’ve read it
因为这个礼拜
荣恩和妙丽要接吻
because we’ll be doing the kiss
this week between Ron and Hermione.
-什麽?
-荣恩和妙丽要接吻
– What?
– Doing the kiss between
-这个礼拜?
-在密室裡
– Ron and Hermione this week
– This week?
– This week?
– in the Chamber of Secrets.
在这异常危险的时刻
In this moment
of extraordinary jeopardy
他们转向彼此,然后他们接吻了
they turn to each other,
and then they just kiss.
我们等了七部电影才等到这一幕
We’ve waited seven movies for this.
我跟他们在个别的拖车裡谈过
I spoke to both of them
in their trailers.
确保他们都可以接受
Made sure they were both comfortable.
那很像替他们准备
参与大型运动赛事
It was almost like prepping them
for a major sport event.
“你们可以的,这会很棒的”
You know, saying,
“Okay, guys, you can do this.
It’s gonna be great.”
那场吻戏应该是
很戏剧性的一个吻
It was meant to be, like, this,
like, dramatic make out
因为我们很尴尬,一直笑
because you and I just kept corpsing.
Like, we just kept laughing.
-对
-我很怕
– Yeah, yeah.
– And I was just really scared
我们一直拍不好
因为我们很不正经
we were never gonna get it because
– We couldn’t take it seriously.
– we just couldn’t take it seriously.
我并没有帮忙,因为他们跟我说
I did not make this better
because I’ve been told significantly
我在这场戏像个混帐一样
that I was just being
an absolute dick about this
我想“我要来现场看你们接吻”
and was like, “I’m gonna come on set
and watch you guys kiss.”
大家都想来现场,因为大家都说
– And like…
– Well, everyone wanted to be on set
because everyone was like,
“This is gonna be good, guys.”
“这会很精彩的,各位”