and seeing the sets that we were
看到我们小时候的佈景
like, kids on, who treated everything
跟儿时看到时的态度完全一样
with the amount of respect kids
treat things
我们在现场玩得很开心
when you’re just there
and having fun.
真的,我感受到一股
诡异的怀旧感
It’s weird. I’m having like, weird,
nostalgic moments.
记得我的仓鼠吗?
有人记得我的仓鼠吗?
Do you remember my hamster?
Does anyone remember my hamster.
-记得
-米莉
– Yes.
– Millie.
我不记得仓鼠的名字,抱歉
Yeah. I didn’t remember
the hamster’s name, sorry.
-对
-没关係
That’s okay. That’s okay.
Rest in peace, Millie.
没关係,安息吧,米莉
我记得你有一隻仓鼠
I remember you having a hamster
and being greatly jealous
我对你在片场有宠物
隐约有点忌妒
that you had an animal
that was on set with you.
木工部门替仓鼠
做了棺材,对不对?
They made a coffin for it.
– They did, yeah.
– The carpentry department.
米莉死掉时,佈景设计替米莉
– Did they? Jesus.
– When Millie died the set designers
built Millie her own custom made
wooden coffin
建造了她客制的木棺材
-裡面有天鹅绒
-很漂亮
– that had velvet on the inside of it.
– It was beautiful.
还有刻牠的名字
因为我当时很难过
And, and it had her name engraved.
– I mean…
– Because I was…
I mean, I was beside myself.
我们有办葬礼吗?
我觉得我们有致词过
Did we do like, a service?
I feel like we said a few words.
我一直想抱起死掉的米莉
I kept wanting to pick up dead
Millie.
抚摸死掉的米莉
And like, stroke and touch dead
Millie.
他说
“艾玛,米莉得待在棺材裡”
And he was like, “Emma, Millie’s
gotta stay in the coffin now.”
我都忘了这些事情
I have forgotten so much of this.
感觉这是没多久以前的事
It doesn’t feel like much time
has passed.
我知道
– Yeah, I know.
– Yeah.
我们现在看起来
还是比电影尾声好
We all still look better than we do
in the epilogue, which is great.
-这样很好
-对
-像我们在那之前办到的
-这样很怪
– Which is a win.
– Like, we’ve made it in before that.
-袋子呢?
-有带
– Bag?
– Yeah.
毛衣呢?
Jumper.
我那时额头超高
– Yeah.
– I was all forehead.
还穿了肥胖装
– And the fat suit.
– Yeah.
-对,我很…
-我认为我那时有点…
– I was very… I was… I was…
– I think I kind of…
你超尽力拍的,你就…
Yeah. You went for it.
You were like, “Give me the full…
-给我…
-没错,我超尽力拍的
– Give me the suit.”
– He went all in.
-对,你那时全力以赴
-对
– Yeah.
– I was so proud of you.
我好替你骄傲
没人能真正了解
No one else can really quite
understand what we experienced.
我们的体验非常独特
It was a very unique thing.
大卫叶慈以前说我们是太空人
I think David Yates
used to describe us as astronauts
因为没有别人经历过
这种拍摄规模
because no one else has really
experienced this on this scale
我们会因此永远联繫在一起
and we’ll be kind of forever bonded
by that.
我对我们三个最甜蜜的回忆
Some of the sweetest memories I have
from the three of us
就是我们都知道,我们必须…
is just each of us knowing we sort of
needed to take care of each other
用细微的方式照顾彼此
in just small ways.
比如说“天气很冷
我们都要…”
Just in terms of like,
it’s really cold.
Like, we’re all gonna st…
We’re all gonna stand together.
“我们要站在一起”
或者“我累了”
Or, “I’m knackered.
“丹,我可以靠你身上睡吗?”
Are you okay, Dan,
if I like, fall asleep on you
在这两个镜头之间
因为我太累或…
like, in between this take
because I’m so tired?” Or…
我认为我们都在各种状况下
靠在彼此身上睡著过
I think we have all fallen asleep
in various
like, on, on each other in, like,
some of the most grand cathedrals
在英国几座最宏伟的大教堂裡
and things in the UK.
我的信任程度…
The level of trust that I had
我们这十年建立的信任
and that we did build
over those 10 years
我们要是做特技
was like, if we were doing a stunt
I trusted that one of you
would catch me.
我信任你们会接住我
我认为这种信任和依靠
I feel like that kind of trust
and reliance
这需要…
and that takes… You know,
there’s very few work environments
很少有工作环境
可以让人建立这种信任程度
where you get that much time
to build that up.
而且这些事都不用说出口
And it was like, nonverbal.
我们三个好像不用说话就能沟通
Like, it was all…
It was like the three of us
could communicate
without even having to say anything.
我们就是知道该做的就要做
We just knew what needed to be done.
我们替彼此保持坚强
We were each very strong
for each other.
我们得换衣服
I need to change.
怎麽…
How the ruddy?
无形伸展咒
Undetectable extension charm.
你真厉害,真的
You’re amazing. You are.
你总是那麽惊讶
Always the tone of surprise.
这几部电影的氛围很不一样
These films
had a very different feel.
我们常常不在霍格华兹
We were away from Hogwarts
a lot of the time
我们会在不同的地方过夜
camping out in different places.
气氛黑暗多了
感觉像不同的电影
Tone was a lot darker,
and it felt like a different film.
邓不利多派你去找这些分灵体
Dumbledore sends you off
to find all these Horcruxes
但他没叫你摧毁它们
but doesn’t tell you
how to destroy them?
我认为感觉很不一样
It was very refreshing
I think, because we all got to do
some a lot more serious stuff
因为我们都能拍更严肃的主题
有机会更深入
这些角色现实的一面
and it was a real opportunity
to go deeper with these characters.
你是要来,还是要留下来?
Are you coming, are you staying?
我那天晚上看到你们两个
I saw you two the other night.
荣恩,那…没什麽
Ron, that’s, that’s nothing.
荣恩
Ron.
我以为会很尴尬的那一幕
The scene that I thought
was gonna be really awkward
我对那一幕很不确定
and I wasn’t sure about at all,
which was us doing our dance.
那就是我们跳舞那一幕
-我就…
-对
– Like, I…
– Yeah.
现在那算我
在整个系列最爱的一幕
Now, that’s one of my favorite scenes
from the whole of the series.
因为我们在那时候
彼此熟悉的程度
Because the level of familiarity
that you and I had with each other