But, Doctor, we don’t have
但是医生 我们医院没有大♥麻♥
Shit.
我靠
Oh, shit!
哦 天啊! 这家伙快要死了!
Doctor, you’ve got to do something or we’re gonna lose him!
医生 你必须要开始治疗了 否则他会死的!
I’m gonna do this the old-fashioned way.
我准备用这个老方法
Start the nitrous. Give me two large-bore l.V.s
一氧化氮麻醉 给我两支大口径静脉注射器
and start a Ringers lactate push.
推注乳酸林格式液
Dr. Roldy, hold this.
罗德医生 抓住这个
More gauze, please.
请再给我些纱布
Doctor, the patient is desatting. Dude, he’s desatting! He’s desatting!
医生 病人的氧饱和度在下降 嘿 他的氧饱和度下降了! 下降了!
The patient has a collapsed lung. I need a 14-gauge angiocath stat.
病人的肺部一塌糊涂 我现在需要一支14号♥套管针
That was genius. Thank you.
您真是天才 谢谢
Great job! You guys did it.
干得好 多亏有你们
No, it’s you.
不 是你
Sexy. What’d you say?
太性感了 你刚才说什么?
Nothing.
没什么
Sweet-pea.
甜心
The patient appears to be stabilized.
病人的病情看起来稳定下来了
Good work, doctors, all around.
干得好 各位医生们 还有大伙们 太棒了. 你们随便谁打扫一下吧
Put the chest tube in. Meow. You’re moist.
把胸腔管放进去 喵. 你都湿了
I’m not sweating anymore. You’re glistening.
我没有出汗了 都在反光
Soft and chocolate lips…
柔软的如同巧克力般的嘴唇…
Could I get a little dab here? Hush now, hush now.
我可以在这里轻轻的擦一下吗? 安静 安静下来
Excuse me, sir.
打扰一下 先生 您是否恰好知道
how to get to the White Castle in Cherry Hill from here?
从这里怎么去彻丽山的 白色城♥堡♥吗?
Yeah. Take the 33 west and take the Turnpike south,
知道. 先上西向的33号♥公路 再上朝南的收费公路
and there you are.
然后你们就到了
I’m telling you, man, that was amazing!
嘿 真是太不可思议了!
Even your dad would have been impressed, man.
就算是你父亲也会被感动的
Yeah, it wasn’t that bad.
是啊 确实很棒
This is perfect. We’re back on the road, we got directions, it stopped raining.
真是太完美了. 我们又回到了马路上 也有了方向 雨也停了
And guess what, man.
你再猜猜还有什么
I’m officially done with my work. Oh, yeah? Nice!
我正式把工作完成了 哦 是吗? 太棒了!
I’m telling you, dude, things are finally starting to go our way.
嘿 事情终于朝有利于我们的方向发展了
Hey, dude, check it out– Sixteen Candles.
嘿 帅哥 你看– 十六支蜡烛
Isn’t that your favorite movie?
那不是你最喜欢的电影吗?
Wow, man, that’s awesome!
哦 那真是太好了!
Yo, look who decided
唷 看看是谁准备去看啊
Holy shit.
天啊
See! You said you two had nothing in common,
看见了没! 你说你们俩 没有任何共同点
but you both have the same lame taste in movies!
但是你们俩对电影都有 与众不同的口味哦!
Shut up.
闭嘴
Hey, we should ask her if she wants to come to White Castle.
嘿 我们得问问她是否原意 一起去白色城♥堡♥
No. No, no.
哦 不要 快开车
Dude, come on.
嘿 不要这样 现在是凌晨 1 :00
We’re an hour away from home,
我们离家还有一小时车程
and who do we see but your dream girl standing across the street?
我们看见谁不好? 偏偏在这个路口看见 你的梦中情人站在街边
Just pretend you’re a nerdy Asian version of Tom Hanks
你就假装是讨厌的 亚洲版汤姆·汉克斯
and she’s a hot Latina Meg Ryan with bigger tits.
她就是惹火的大♥波♥版梅格·瑞恩
The cars are going. Can we go? How about that?
前面的车都走了 我们走吧? 怎么样?
What are you doing? Excuse me, Maria!
你在干嘛? 嘿 玛利亚
What are you doing? Maria! Excuse me for a second!
你在干嘛? 玛利亚! 嘿!
Come here!
这边!
No! What the hell are you doing?
不要! 你♥他♥妈♥的在干嘛?
Get your hand off the gas! Shit!
把你的手从油门上拿开! 我靠!
I’m stuck! Stop turning the wheel!
我被卡住了! 不要转方向盘!
I am stuck! What do you mean you’re stuck?
我被卡住了! 你被卡住了是什么意思?
Get unstuck!
快出来!
You asshole! Whawha?
你这个杂种! 什什么?
We could have seriously injured ourselves, man!
我们刚刚可能被搞成重伤!
Yo, don’t blame me, genius.
Yo don’t blame me genius. 嘿 这可不能怪我
I’m not the one who decided to run us off the frickin’ road, all right?
不是我要开离马路的 好吗?
Let’s just get back on the highway, okay?
先让我们回到路上再说
Fine with me.
没问题
It’s not funny.
这个不好笑
Where’s my spare tire? I don’t know.
我的备胎呢? 不知道
Where the hell is my spare tire?
他妈的备用轮胎去哪里了?
Oh, yeah!
哦 对了!
Dude, remember that time
嘿 你还记得那次我们喝得酩酊大醉
and started throwing shit off that bridge to see if it would float?
然后开始把备胎扔下桥看它能不能浮起来?
What bridge? I don’t remem– What are you talking about?
什么桥? 我不记得—— 你在说什么?
Oh, shit, that’s right. That was with Goldstein.
哦 对了 没错 那次是和歌♥德斯坦一起
We borrowed your car that night. My bad.
我们那晚是借的你的车. 我错了
Your bad? What the hell are we gonna do now?
你错了? 那我们现在他妈的怎么办?
Hey! Hey! Excuse me!
嘿! 嘿! 嘿!
Hello! Over here! Excuse me!
你好! 这边! 嘿!
You boys need some help?
你们需要帮助吗?
Thanks for helping us out.
多谢拉我们出来
No problem at all.
不客气
I seen you two stranded out there alone in the dark,
当我看见你们孤立无援的站在公园里
and I said to myself…
然后我就对自己说…
“What would Jesus do?”
“要是上帝在他会怎么做?”
Goin’ down to Georgia
Goin’ down to Georgia
Gonna get myself baptized, gonna get myself baptized
Gonna get myself baptized gonna get myself baptized
In the bosom of the Lord
In the bosom of the Lord
Have you boys accepted Jesus as your Lord and Savior?
你们接受耶稣为你们的救世主吗?
Yes. Yeah, he’s great. Cool guy.
承认 对 他很棒. 是位酷哥
Praise the Lord and pass the ammunition!
赞美主
Name’s Randy, but everybody calls me Freakshow.
我名字是兰迪 但是大家都叫我富莱克舍尔
My name’s Kumar.
我是古马
How are you, Kunie?
你好 科尼?
This is Harold. Hi, Jerald. How are you?
他是哈罗德. 你好 杰拉德. 你还好吧?
So where exactly are we going?
那么我们在往哪里走?
Don’t you worry about that none. We ain’t too far from my place.
不要关心那个屁事. 离我的地盘不远了.
Once we get there, I’ll have your ride fixed up in a jiffy.
我们只要到了那里 我会 很快修好你们的车.
Check out those boils on his neck.
看他脖子上的那些疖子.
You gotta look. One of them’s actually pulsating.
你得看看. 其中一个正在溃烂.
Shut up. He’s right next to me. He can hear you.
闭嘴. 他就坐在我边上 他能听到你说话
Now there’s some sort of puss.
现在有好看的了
It’s disgusting! Shut up.
太恶心了! 住嘴
Just one little boil. Just look at it.
就是一个小疖子 看一下
See, isn’t that the most disgusting thing you’ve ever seen?
你看 难道这不是你见过的最恶心的场景?
Do you think just because you’re whispering,
你认为你压低了嗓音
he can’t hear what you’re saying?
他就听不到你说话吗?
He’s two feet away from us. He can hear this entire conversation.
他就坐在我们边上 我们说的一切他都听得见
He can hear me talking right now.
现在他也听得见
Don’t worry about it. He can’t hear anything…
不用担心这个 他什么也听不到…
not with all that crust in his ear.
因为他耳朵上有那些硬壳
I heard everything you said.
你刚才所说的我都听到了
It’s gonna take me a while to fix up your car there,
我得花点时间修好你们的车
so if you boys like, you can go on inside,
如果你们不在意的话 尽管进去
get yourselves something to drink, wash up,
不要客气 自己喝点什么或者洗个澡都行
fuck my wife, watch TV– anything you want.
也可以操♥我♥老婆 看电视—— 任何你们想干的事情
Mi casa es su casa.
这就是你们的家
Just don’t do anything the Good Lord wouldn’t do.
只要不干违背圣主耶稣的事情就行
Thank you.
太感谢你了
We’re gonna die. He’s going to kill us.
我们会死的 他会来杀了我们
We’re gonna die.
我们要死了
Dude, am I deaf, or did he just say we get to fuck his wife?
帅哥 是不是我听错了 刚才他是不是说我们可以干♥他♥老婆?
He couldn’t have said that.
他不可能这样说的
Who cares? You’ve seen Freakshow.
不过谁在乎? 你都已经看见富莱克舍尔的模样了
What do you think his wife is gonna look like?
你认为他老婆能好看到哪里去?
Oh, hi, boys.
哦 你们好
I’m Freakshow’s wife Liane.
我是富莱克舍尔的老婆莉安
Can I get you some pink lemonade?
我给你们来点极品柠檬怎么样?
Why don’t you just go have a seat in the living room?
你们为什么不到我卧室里面去坐坐呢?
I’ll be back in a jiffy.
我很快就回来
Thanks.
谢谢
Hot. Hot! Uhhuh.
火爆. 太火爆了! 啊哈
Jesus Christ.
上天保佑