(没有声音)
[no audio]
这个季节最棒的鱼会被熏制加工
The most delicate fish will be smoked for the season to come.
(没有声音)
[no audio]
夏天带来了无限的生机
Summer brings an abundance of life.
这是一只紫貂身披夏季的短毛
This is a sable in short summer fur.
冬天一到,它就是猎人们的主要猎物
Come winter, it will be the main quarry of the trappers.
(没有声音)
[no audio]
虽然猎人不是很想追捕驯鹿……
Even though the hunter does not want to go for the reindeer…
但他的狗忍♥不住去追赶
his dog can’t help but give chase.
它不可能追上,但也必须尝试
He has no chance, but try he must.
(没有声音)
[no audio]
为了即将到来的捕猎季节,各种准备如火如荼地进行
Preparations are in full swing for the upcoming trapping season.
这意味着必须尽量多地捕鱼
This means stocking up on as much fish as you can catch…
来喂饱人和狗
to feed both man and dog.
有些梭鱼真的非常棒
Some of the pike can be real specimens.
通过河的浅滩是个难题
Negotiating the shallows of the river becomes a real problem.
必须要保护好螺旋桨
The propeller has to be protected.
(没有声音)
[no audio]
夏天是猎人们互相帮助建立猎房♥的季节
Summer is the season for the hunters to help each other build new cabins.
真正的挑战是蚊子——黑云压城般的蚊子
The real challenge are the mosquitoes– clouds of them.
坦白说,蚊子对我来说还好
Honestly, mosquitoes are all right for me.
忙的时候,你根本不会注意那么多
When you’re busy, you don’t notice them that much.
这是钉子
Here are the nails.
你把它钉进去,留下钉子尖
You drive them in, leaving the tip.
然后弄弯就可以了
And then you twist it, and that’s it.
猎人们万物不求人,几乎所有的东西都是他们自己做
The hunters are so self-reliant that they make virtually everything themselves.
链锯是他们用的为数不多的现代工具之一
Chain saws are one of the few modern tools they use.
(没有声音)
[no audio]
好的,窗子要对着欧洲的方向
All right, the window to Europe.
苔藓和泥土
Moss and earth.
在城市里他们盖房♥子有特殊的防水层
In the cities, they have special insulation.
这里,苔藓和泥土就是防水层
Here, moss and earth are the insulation.
我们通常在春天准备好木材,然后在夏天盖房♥子
We usually do it in the summer after piling up logs in the spring.
初夏时,圆木框架搭好了
By early summer, the log frame is ready.
现在必须把它盖上,这样雨淋不到,保持干燥……
You now have to cover it to protect it against rain, to let it dry…
这样猎房♥在捕猎季节开始的时候才能使用
so that the hut is ready by the start of the trapping season.
另外,我们会挖地窖……
For good measure, we’ll dig a cellar…
储存土豆、洋葱
to store potatoes, onions.
天暖的时候,蚊子会在没风的地方
On a warm day in a windless place,
疯狂叮人
the mosquitoes bite like crazy.
最好的地方就是家附近的风口
The best place is in the wind close to your home.
蚊子到处叮
The mosquitoes bite.
这只狗能被它们吃光
This dog is eaten up by mosquitoes.
这儿没有药店……
As there is no corner drugstore…
猎人们必须自己准备驱虫剂
the hunters have to make their own insect repellent.
桦树皮能被加工制成焦油
The bark of birch trees can be processed…
在外面一样有效
to produce a tar which is equally as effective out there.
(没有声音)
[no audio]
我用焦油涂满他的脸就安全了
I’ll cover his face with tar, and it’ll be okay.
做一杯焦油,我要用将近半升的鱼油或其他种类的油
I use almost half a liter of fish oil or some other kind of oil for a glass of tar.
晚上的时候,你必须要去澡堂
In the evening, you have to go to the bathhouse.
狗散发着难闻的焦油气味,它们的主人也一样难闻
Dogs stink with tar. Their owners stink with tar.
现在根纳季开始继续做滑雪板
Gennady now resumes the making of his skis.
他们每个季节都做特别的滑雪板
They make special skis for every season.
即使在积雪很薄的秋天
Even in the fall when the snow cover’s thin,
没有滑雪板也很难走
it’s hard to move without skis…
因为你要在没过膝盖的苔藓沼里行走,稍后还要在雪里走
because you walk knee-deep in moss and, later, in snow.
小型滑雪板对这来说很棒
Small skis are great for this
因此他们把它做的简陋 坚固 小巧
That’s why they make them crude– strong and small.
(没有声音)
[no audio]
这是一个小细板
Here is quite a thin board.
如果不是从直木材上取下来
If it were not made from a straight-grained wood,
它会立即就断掉
it would have broken at once.
他把木板的一端插♥进♥沸水里煮了几个小时
He puts the tip of the plank into boiling water for a few hours…
这样可以使它更柔韧
in order to make it pliable.
他把这个古老的技艺传给了儿子
He passes this age-old technique on to his son.
看,基里尔
Now look, Kirill.
你不能压这里,要压在滑雪板这边,明白了?
You don’t press here. You press on the ski here. Get it?
你在木头上均匀施力让它适应力道
And you have to apply pressure smoothly for the wood to get used to it.
看 它弯了
See how it bends?
如果你按压太快,它会裂开
If you press too quickly, it opens cracks.
所以,拿着这个,然后轻轻地举起来
So take this and lift it slowly.
慢慢的,慢慢的,很好
Slowly, slowly, okay.
再举高点儿
Lift some more.
滑雪板弯曲之后再把前端削尖
The point of the ski is sharpened after bending.
如果你开始弯曲一个削尖的滑雪板
If you start bending a sharpened ski…
顶端在这里,滑雪板会在这儿裂开
the tip will be here and the ski will crack here.
懂了吗?
That’s what you’ll get. You understand?
它不会向后弯曲
The bend doesn’t lose its shape.
你再用火烤烤,把它放在这个架子里
You temper it, then keep it for some more time in this frame.
多呆一阵子就成了,它再不会变直了
And that’s it. It will never unbend.
从上游会流下浮木
From further upriver comes driftwood.
村民们把它们收集起来作为冬天的柴火
The villagers gather it as free firewood for the winter.
(没有声音)
[no audio]
较少几个留下来的克季河本地人靠这个挣钱
The few remaining Ket people earn money this way.
这是留给他们的几个卑贱工种之一
It’s one of the few menial jobs left for them.
(没有声音)
[no audio]
他们基本把传统手艺都忘光了
They have largely forgotten their traditional craftsmanship…
且大部分人都有酗酒的问题
and most of them have problems with alcohol.
我正在做滑雪板,我已经把前端弯好了
I am making skis. I have bent the tips.
我现在就缺个刨子
Only I don’t have a jack plane.
只要有了刨子我就会做好
When I get one, I’ll finish the job.
(没有声音)
[no audio]
只有一个寡居的克季河老妇人仍记得传统生活方式
Only a single old Ket woman is left who still remembers the old ways.
这些传统的木偶是保护我们的精灵
These mysterious dolls are protective spirits.
白天的时候,他们睡觉……
During day, they sleep…
晚上的时候,他们就起来保护这个家
but at night they awaken to guard the home.
(没有声音)
[no audio]
那天晚上,老妇人的儿子一时没留意烟头……
That night, her son is careless with a cigarette butt…
结果把房♥子点着了
and their house catches fire.
但是,另一个损失对他来说更痛心
Yet, another loss is more painful for him.
我没了木偶实在是太遗憾了
It’s a shame I don’t have my doll.
我的房♥子和木偶一起烧为灰烬
My house burned to the ground together with the dolls.
(没有声音)
[no audio]
老人们已经都去世了
Our old folks have all died.
年轻人也不多
And there are not many young people.
以前我们住在帐篷里,年轻人从老人那里学到东西
In the old days, we lived in tents and the young learned from the old.
你也看到了现在很多都被遗忘了
Now you see a lot of that is forgotten.
-你看看我们喝的醉醺醺的,打些零工。-嘿,你!
– You see we’re drunk and we do odd jobs. – Hey, you!
-嘿,闭嘴!闭嘴!——别拐弯抹角
– Hey, shut up! Shut up! – What?
这都怪俄♥罗♥斯♥人!
The Russians are to blame!
没有俄♥罗♥斯♥人,就不会有伏特加
Without the Russians, there wouldn’t have been vodka.
不,这是我们自己的错
No, it’s our own fault.
有些人过的很好
Some people live well.
如果你愿意,你可以过日子做份工作
If you want, you can live and work.
如果不愿意,除了喝酒你还能做什么?
If not, what else can you do but drink?
至于该怪谁,我不知道
As for who is to blame, I don’t know.
这很难回答
It’s a tough question to answer.
(没有声音)
[no audio]
已经是仲夏——燕子,船只
Summer in its fullest display– swallows, boats.
白昼持续20小时
Daylight lasts 20 hours.
该是大船出现的时候了……
This is the time when big ships show up…
有一些甚至是观光游轮
some of them even tourist cruisers.
(没有声音)
[no audio]
这是园艺的季节
It’s gardening season.
修理花房♥,撒粪
Greenhouses are being fixed and manure spread.
由于日光充足……
With the days so abundantly long…
蔬菜长得极其快
vegetables grow here at an incredible rate.
(没有声音)
[no audio]
短暂的夏天将要结束的最初征兆……
One of the first signs that the short summer is coming to an end…