结果霍华德非常紧张
Eventually he was starting to get very nervous
所以我还是给他演奏了 他很喜欢
and I played it to him, and he loved it,
这段旋律就成了《达芬奇密♥码♥》的主题旋律
and it became really our main theme for The Da Vinci Code.
今晚 我们将按照我写的
And tonight we’re gonna go and do it in sort of the version
原始版本来演奏
that it was originally thought of,
由我们的老古董…
where we have an ancient…
不 你不是老古董 你的乐器才是
No, no, you’re not ancient, your instrument is ancient.
年轻的卢姗达·潘菲里将用她的
The very young Rusanda Panfili is going to be playing
古董小提琴演奏 同时我们也有电子乐器
her old violin, while we do a sort of electronic thing,
因为
so you get the…
我喜欢古典和现代交织
I love it when two cultures sort of collide
产生很有趣的效果
and then become something really interesting.
我感觉
I think every sentence
我又说多了
is getting me more into trouble here, right?
我不说了 请欣赏《达芬奇密♥码♥》
OK, I’ll just shut up. Here is Da Vinci Code.
布依 她美丽的声音 感动了我
Buyi she has such an amazing voice, she moves me.
还有你们
She moves you.
但是…
But…
– 从索韦托到布拉格 – 布拉格
– From Soweto to Prague. – To Prague.
然后我为朗·霍华德写了一段旋律
Then I wrote this tune for Ron Howard
每次我们说起这个
Every night we play this game,
很久以前我第一次在洛杉矶见到莱波的时候
it was a long time ago when I first met Lebo in Los Angeles.
他还是一个南非的难民
He was a refugee from South Africa.
那时候南非很乱 但是现在一切都变了
Things were bad in South Africa. So things have changed.
每天晚上我都会想一想
So every night I just like to remind both, him and me,
从索韦托到布拉格
from Soweto to Prague.
长路漫漫 来之不易
It’s been a journey, it’s been a journey.
谢谢
Thank you.
各位 赏戏剧见其人
You could go to see the play and you see an actor do his part,
看电影闻其声
you see the movie and you hear his voice,
女士们 先生们 这位才是真正的狮子王
but this, ladies and gentlemen, this is the true Lion King.
我还需要补充一下
And one thing I always have to add,
《狮子王》是写给我的女儿佐伊的
Lion King was written for my daughter Zoe,
她就在台下观众席
who’s somewhere here in the audience.
我可能平时经常会说
I want to say it a lot during the day,
但是在成千上万人面前我更想说
but it’s sort of nice to say it in front of ten thousand people.
佐伊·季默 我发自内心地爱你
Zoe Zimmer, I love you from the bottom of my heart.
谢谢
Thank you.
各位可以看下那边
Meanwhile, just cast your eye over there.
弦乐组那边是年轻的郭婷娜
In the string section is young Tina Guo.
虽然故乡不同 但是从中国到布拉格
Not quite the same but all the way from China to Prague,
我们都经历了同样的故事
but it’s not quite the same story.
每个人都努力去演奏
Everybody works so hard,
但我总是为她的演奏而惊叹
but I’m always astonished at her playing.
在接下来的音乐里
So, this very trivial piece
她会作为大提琴首席
she is going to perform as a cello concerto tonight,
我很荣幸你能演奏这首音乐 谢谢 婷娜
and I’m honoured for you to be playing this, thank you Tina.
只有那些才能演奏出这种音乐
Now you know, that piece is only in there,
我可以去玩打击乐 制♥造♥声音
so that I get to play the timps and make a lot of noise,
每个人都想玩打击乐
because everybody wants to play the timps.
但这段音乐的真正英雄们在那边
But the true heroes of this piece are over there.
内森·斯托内托 来自瑞士的年轻人
Young Nathan Stornetta, from Switzerland.
我还要花些时间
And I just have to take a moment
介绍他旁边的那位
to tell you about the guy next to him.
加里·凯特尔 真正的传奇人物
That is Gary Kettel, he is a true legend.
他参与制♥作♥的电影音乐比任何人都多
He’s played on more film scores than anybody else,
比约翰·威亷姆斯 约翰·巴里还多
for John Williams, for John Barry.
还有其他的约翰我没提到吗
I mean, are there any other Johns left?
真的 他非常了不起
Truly, I mean, this man is amazing.
我要去弹钢琴了
I’ll go and play a little piano.
年轻的尤兰达·查尔斯
Young Yolanda Charles.
优秀如你 非常感谢
The beauty’s on duty. Thank you so much.
你真优秀
You are so wicked.
非常感谢
Thank you very much.
这段音乐来自电影《细细的红线》
That was a piece from a movie called The Thin Red Line.
约翰尼·玛很喜欢这段音乐
And I know Johnny Marr really likes this piece,
所以它就出现在这里了
and that’s why it’s in the set.
有请我的朋友 约翰尼
Because like that, I get to have my friend Johnny come out.
女士们 先生们 约翰尼·玛
Ladies and gentlemen, Johnny Marr.
但是
But,
故事还没讲完
it doesn’t just end there.
约翰尼 安得鲁·卡钦斯基 史蒂夫·马扎罗
So Johnny, Andrew Kawczynski, Steve Mazzaro,
迈克 安·玛丽
Mike and Ann Marie,
还有萨特南 哪都少不了萨特南
and of course Satnam, would we go anywhere without Satnam?
为了制♥作♥超英电影《超凡蜘蛛侠2》
We sort of formed a band with Pharrell a while back to do
我们特意成立了一个组合
a superhero movie, Spider-Man.
接下来一段音乐就是我们一起写的
So we all wrote this next piece,
真正做到了每一位各尽其能
this is truly the band at its finest.
如果没有用古典风格演奏的单簧管
And of course what would we write if not a clarinet concerto
我们也写不出好的音乐
in a very classical way?
请欣赏音乐《电光人》
So this next piece is called Electro.
黑
The.
暗
Dark.
骑士
Knight.
给各位讲最后一个故事
Let me tell you one last story,
在大概12年前 或者13年
about twelve years ago, maybe thirteen,
克里斯托弗·诺兰给我打电♥话♥
Chris Nolan phoned me
问我想不想做一部蝙蝠侠电影
and asked me if I wanted to do a Batman movie.
我当然想做蝙蝠侠电影
Of course I wanted to do a Batman movie,
同时我也想和诺兰合作
and more than that I wanted to work with Chris Nolan.
但我有个困难
But I had a problem,
我不知道如何同时写好蝙蝠侠和另一个人格
I didn’t know how to be Batman and split my personality
也就是优雅的布鲁斯·韦恩
and become the suave and elegant Bruce Wayne.
所以克里斯建议我去联♥系♥我的朋友 詹姆斯·纽顿·霍华德
So Chris suggested that I call my friend James Newton Howard,
他是最睿智最优秀的作曲家之一
who’s one of the most brilliant, elegant and wonderful composers.
之后我们去了伦敦 和我的朋友梅尔·维森一起
And off we went to London with our friend Mel Wesson.
我们四个人一起完成了《蝙蝠侠 侠影之谜》
The four of us together came up with Batman Begins,
我们当时没有考虑拍续集之类的事
we never thought about a sequel or anything like this.
但是几年之后 克里斯来到我的工作室
A few years went by and one day Chris turned up at my studio,
他给我讲了小丑的故事
and he started telling me the story of the Joker.
他说了无政♥府♥主义的故事
And he told me a story of anarchy,
提到了朋克风格的音乐和角色
he told me a story of a punk attitude to music and to acting.
然后我问他 谁来演这个角色
And I said to him, “Who’s going to be the actor in this,
谁来演小丑
who’s going to play this Joker?”
他回答说 希斯·莱杰
And he said to me, “Heath Ledger.”
希斯给我们带来了令人瞠目结舌的表演
And Heath gave this incredible performance,
纯粹的毫无畏惧 演技炸裂
totally fearless, totally on the edge, totally out there.
每次看他的表演 我们都会惊叹不已
Every day, when we saw it daily, we were just like, “Amazing.”
但就在我们完成电影之前
Just before he finished the movie,
我们的希斯去世了
we found out that our Heath had died.
然后我想是不是要做出一些调整
And I thought I should tone the music down,
以前的太过了 但是我突然意识到
I thought it was all too much and I suddenly realised
唯一能够对他的表演表示尊重
that the only way to really show respect to this performance,
对他本人表示尊重的方式 就是保持原样
to give respect to the man, was to keep the edges in it.
就像利刃 金属 残杯一样 保留原样
The razor blades, the steel, the broken glass.
又过去了几年 克里斯说
And a few years went by and Chris said,
来吧 我们得完成三部曲
“Come on, we’ve got to finish the trilogy.
这是我们欠自己的
We owe it to ourselves.”
所以《黑暗骑士崛起》来了
And so, Dark Knight Rises came about.
我们再次找到了灵感
Somehow we found the playfulness again,
之前的乐趣和实验感都回来了
the experimentation, all that stuff was all back.
我们制♥作♥完成了电影
We did the movie, we finished it,
我们去了纽约 举办了令人满意的首映式
we went to New York, we had an amazing premier.
第二天我们坐上飞机
The next morning we got on a plane
清晨回到伦敦
and we arrived at dawn in London
我回到了我的公♥寓♥
and I went to my apartment.
这时有个记者打电♥话♥问我
And a journalist was on the phone and he asked me
问我关于在放映蝙蝠侠电影时
what I felt about the mass shooting
科罗拉多州奥罗拉市发生的
while they were showing our movie,
大规模枪击事件有何看法
in the small town in Colorado called Aurora?