being here next to Hannah.
和汉纳一起,我感觉很好
很舒服
汉纳有很可爱和实在的地方
There’s something very lovely
and real about Hannah.
她令我深深感受到
我会是某些事情的一部分
She gives me a very deep feeling
of being part of something.
她是好女子,而我背叛她
She’s a wonderful woman,
and I betrayed her.
她闯进我空虚的生命并改变了它
She came into my empty life
and changed it…
我却以跟她妹妹做♥爱♥来回报她
and I paid her back by banging
her sister in a hotel room.
我很卑鄙
这样做是很残忍♥和肤浅
God, I’m despicable.
What a cruel
and shallow thing to do.
我得告诉她我们的做法是疯狂的
I have to call her and tell her
what we did was crazy.
不能再这样,我不是那种人
我太重视汉纳了
It can’t ever happen again.
I’m not that kind of man.
I value Hannah too much.
我爱我的太太,我背叛了她
天啊!
I love my wife.
Now I betrayed her.
Oh, God.
你上哪里?
Where are you going?
我得找个电♥话♥号♥码
忘了给考夫曼打电♥话♥
I’ve got to get a phone number.
I forgot to phone Mel Kaufman.
-很晚了
-我知道,但我竟然忘了
– Lt’s so late.
– I know.
I can’t believe I forgot.
What if he answers?
如果是他接听的呢?
我便挂断
I’ll hang up.
告诉她我们不能再联络
直至我终止婚姻为止
I’ll tell her
we can’t communicate…
until I terminate my marriage…
这样做不道德
过一段日子…
it’s immoral.
Then time will pass…
我不打电♥话♥给她
她自然会明白
I won’t call,
and she’ll get the idea.
我要在泥足深陷前
停止这样做
I’ve got to stop this
before I get in too deep.
我宁愿稍为伤害李
也不想毁了汉纳
I’d rather hurt Lee a little
than destroy Hannah.
一点半了
It’s 1:30.
有他在
她不可能跟我交谈
She can’t have a conversation
with me with him around.
我变得歇斯底里
I’m getting hysterical.
我明早会打电♥话♥给她
I’ll call her first thing
in the morning.
我六点打电♥话♥给她
I’ll call her at 6:00.
弗雷德里六点钟跑步
Frederick goes jogging at 6:00.
她会独自一个人,我打电♥话♥给她
She’ll be alone.
I’ll call her.
我来接…
I’ve got it! I’ve got it!
I’ve got it!
梅尔
Mel!
若不是你接听我便挂断
我不会再打来
I would have hung up
if you hadn’t answered.
I won’t do this again,
but I had to tell you…
但我要告诉你
今天晚上我感到
和你非常地亲密
I feel very close to you
tonight, very, very close.
晚安
Good night.
(人类唯一可以确认的真理)
(是人生无意义
–拖尔斯泰)
有许多伟人就各种可以…
Millions of books written
on every conceivable subject…
想像得到的题材…
by all these great minds…
写了不少书…
and in the end, none of them
knows anything more…
但最后没人比我
更了解人生
about the big questions
of life than I do.
我看过苏格拉底
I read Socrates.
这人曾狎玩希腊的小男孩…
This guy used to knock off
little Greek boys.
他能教我些什么?
What the hell’s
he got to teach me?
还有尼采,他的永恒循环的理论
And Nietzsche, with his theory
of eternal recurrence.
他说我们这一生
会以同一方式…
He said that
the life we live…
we’re going to live
over and over again…
不断出现直到永远
the exact same way
for eternity.
好极了
那表示我要再次看溜冰表演
Great. That means I’ll have
to sit through…
the Ice Capades again.
不值得
It’s not worth it.
佛洛伊德是另一个悲观主义者
And Freud,
another great pessimist.
我做心理分♥析♥多年,从没事发生
I was in analysis for years.
Nothing happened.
心理分♥析♥员感到很沮丧
My poor analyst
got so frustrated…
最后装设了沙拉吧
the guy finally put in
a salad bar.
看这些人在跑步…
Look at all these
people jogging…
设法阻止身体
无可避免的腐♥败♥
trying to stave off…
the inevitable decay
of the body.
很可怜,人们以…
Boy, it’s so sad
what people go through…
健身脚踏车
运动及他们的–
with their stationary bike
and their exercise and their…
看看这个,怪可怜的
Oh, look at this one.
Poor thing.
天,她拖着满身的赘肉
My God, she has to tote
all that fat around.
她该用手推车拉
She should pull it on a dolly.
也许诗人说的对
也许爱是唯一的答案
Maybe the poets are right.
Maybe love is the only answer.
我爱上汉纳,但不成功
I was in love with Hannah.
That didn’t work out.
我甚至约会她的妹妹,记得吗?
I even took her sister out.
Remember that?
记得多年前汉纳和我离婚
Remember years ago when
Hannah and I got divorced…
她安排妹妹霍莉和我约会?
and she fixed me up
with her sister Holly?
I want to be like you
I’m gonna fit to your groove
I don’t want to be different
So I’m gonna be just like you
‘Cause I go buy records
That they play on the radio
I’m gonna dance that club
Gonna do just what I’m told
I’m pleadin’…
Why are you making those faces?
-你干嘛有这个表情?
-我什么也听不到
I can’t hear you.
I can’t hear anything.
-我的耳朵会失聪
-你看的是天才
I’m going to lose hearing
in my ear.
Listen,
you’re witnessing genius.
我在丧失听觉,什么都听不到
My ears are experiencing
a meltdown.
I can’t hear anything.
你不能感受到
那触手可及的能量吗?
Can’t you feel the energy?
A tangible energy.
-积极的震动
-我很害怕
The room’s alive
with positive vibrations.
Holly, I’m frightened.
他们会挟持人♥质♥
After their set,
they’re going to take hostages.
不要…求求你,别…
Let’s… Don’t… No, please.
You… No.
-你要吗?来吧
-你整晚都在这样做
You want some? Come on, Mickey.
You’ve been doing that
all night.
你快会有第三个鼻孔
You’re going to develop
a third nostril.
求你不要
Don’t. Please.
-我们走吧?
-不
Can we go?
‘Cause I go buy records
That they play on the radio
你为何不喜欢外星生活的情歌♥?
I love songs about
extraterrestrial life…
don’t you?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!