-全速前进 -是 长官
– All ahead full. – Aye, aye, sir.
大不了把那艘U型潜艇撞沉
We’ll ram that U-boat if we have to!
鱼雷朝右舷船首来了
Torpedo off starboard bow!
-左满舵至100 -是 长官
– Bring us full left to 100. – Aye, aye, sir.
潜望塔 正前方
Conning tower, dead ahead!
我们肯定击中它了
We must have hit her!
查理 调整航向拉出船尾炮的角度
Charlie! Lay a course to open the arcs of fire aft!
我们用舷侧炮攻击他们
We’ll hit ’em broadside!
左满舵 降速到三分之二
Left full rudder, slow to two-thirds.
船尾炮组 瞄准后立即开火
After batteries, fire as you bear.
所有火炮 局部控制
All mounts, local control!
目标会出现在我们的右舷船首
Target will be fine on our starboard bow!
瞄准后立即开火
Fire as they bear!
武器部 我是舰桥 所有火炮 局部控制
Weapons, Bridge. All mounts, local control.
瞄准后立即开火
Fire as they bear.
发现第二艘潜艇 潜望镜在右舷船首
Second sub spotted! Periscope, starboard bow!
它对准我们了 长官
He’s got us lined up, sir!
所有火炮 局部控制 转动炮口
All mounts, local control! Get those guns around!
空中掩护 空中掩护
Air cover! Air cover!
长官 信♥号♥♥桥楼报告收到飞机信♥号♥♥”威廉叔叔”
Signal Bridge reports aircraft signals. “Uncle William,” sir.
回复”烘焙狗”
Reply, “Baker Dog.”
右标准舵
Right standard rudder!
41号♥和42号♥舰炮
Mounts 41 and 42,
开火为飞机标明目标
open fire to mark the target for that aircraft!
为飞机标明目标
…mark target for that aircraft.
干得好
Good work.
长官 我值完班了 卡林先生负责甲板
Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck.
好的
Very well.
传信兵
Messenger.
-是 长官 -发以下信息
– Yes, sir. – Write this.
“致商船队长和所有护航船只
“To Comconvoy and all escorts:
声呐报告没有目标 雷达报告没有目标
Sonar reports no contacts. Radar reports no contacts.
所有护航船只 归位”
All escorts, resume station.”
-发送 -是 长官
– Send it. – Aye, sir.
我的航向是290 长官
My heading is 290, sir.
-好的 保持航向 -保持航向 长官
– Very well. Steady as she goes. – Steady as she goes, sir.
-标准速度前进 -标准速度前进 是 长官
– All ahead standard. – All ahead standard. Aye, sir.
前方瞭望员报告右舷船首有船
Forward Lookout reports ship starboard bow.
方位110 距离15公里
Bearing 110. Range eight miles.
英国驱逐舰
皇家海军舰艇钻石号♥
-有电报 长官 -读出来
– Message, sir. – Read it out.
“海军部致灰猎犬号♥ 欢迎
“Admiralty to Greyhound. Welcome.
请通过船间通话频道向钻石号♥进行口头报告”
Kindly make verbal report to Diamond on TBS.”
钻石号♥ 我是灰猎犬号♥
Diamond, Greyhound.
钻石号♥ 我是灰猎犬号♥ 能听到吗
Diamond, Greyhound. Do you hear me?
听得很清楚 灰猎犬号♥
Loud and clear, Greyhound.
我们听说你们之前不太顺利
We hear you had a bit of a rough go of it.
是的 长官 在过去的48小时里
Yes, sir. In the last 48 hours,
我们的船队损失了七艘商船
we’ve lost seven ships from the convoy.
还有两艘商船受损
Two others were damaged.
你的船情况如何 你们还好吗
And the condition of your command? How are you holding up?
潜艇的炮弹打中了我们的左舷甲板
I took a round from a sub on our portside deck.
三人阵亡
Three were killed.
但你们还处于适航状态吧
But you are seaworthy?
是的 长官 迪基号♥和我把它逼出了水面
Yes, sir. Dicky and I fought him out on the surface,
我们击中了它
and we got him.
我的护航队还击沉了其它三艘潜艇
my escort group sank three others.
四艘U型潜艇吗 干得太漂亮了 灰猎犬号♥
Four U-boats? Bloody good job, Greyhound.
我们现在将接替你的岗位
We will be relieving you now
并护送船队到利物浦
and taking the convoy on to Liverpool.
你带着迪基号♥和哈里号♥
You take Dicky and Harry
尽快驶往伦敦德里的海军船厂
and make best speed to the naval yard in Londonderry.
长官 我请求跟船队同行
Sir, I request I stay with the convoy.
如果用经济航速航行 我的燃油还能坚持56小时
I have 56 hours fuel at economical speed.
不 这是命令 指挥官
No, that’s an order, Commander.
从现在开始我们会保护船队
We’ll see the convoy on from here.
我需要你把迪基号♥和哈里号♥带回家
I need you to take Dicky and Harry back home.
他们不适合留在战场 明白吗
They’re not fit to stay in the game, understood?
带他们去德里吧
Off to Derry with you.
是 长官
Aye, aye, sir.
告诉我 灰猎犬号♥ 我很好奇
Tell me, Greyhound, just curious,
到现在为止你横渡过多少次大西洋
how many crossings does that make for you now?
这是我的第一次 长官
This was my first, sir.
难以置信
Unbelievable.
好吧 希望下次可以轻松一点
Well, let’s hope next time’s a bit easier,
你们的表现令人钦佩 指挥官
Admirable show, Commander.
谢谢 长官
Thank you, sir.
迪基号♥ 哈里号♥ 我是灰猎犬号♥
Dicky, Harry. Greyhound.
-迪基号♥到 -哈里号♥到
– Dicky here. – Harry here.
你们的护航任务结束了
You are relieved of your screening duties.
在船队前部跟我对其排成右舷梯队
Form starboard echelon on me at the head of the convoy.
我们将出发去伦敦德里 航向087
We will depart on 087 for Londonderry.
是 长官
Aye, aye, sir.
是 长官
Aye, sir.
灰猎犬号♥致商船队长 非常感谢你们的密切配合 再见 一路顺风
传信兵
Messenger.
-传信兵 -长官
– Messenger. – Sir.
-送到信♥号♥♥桥楼 发出去 -信♥号♥♥桥楼 是 长官
– Signal Bridge. Send it. Signal Bridge. Aye, sir.
船长 商船队长发信♥号♥♥说五分钟后改变航向
Commodore is signaling five minutes to course change, Captain.
好的 我们去船队前面
Very well. Take us up the lane.
领头船让道之后 右转至087
When we clear the lead ships, turn right to 087.
-道奇 詹姆斯 右舷梯队 -是 长官
– Dodge, James, starboard echelon. – Aye, aye, sir.
航向087 右舷梯队
Steady on 087. Starboard echelon.
-舵手 标注航向 -航向083 长官
– Helm, mark your head. – Mark 083, sir.
好的 就这样走
Very well. Keep her so.
保持航向 是 长官
Steady as I go. Aye, sir.
卡林先生 船交给你了
Mister Carling, she’s all yours.
有事的话去我的舱室找我
I will be in my cabin if you need me.
是 长官
Aye, aye, sir.
谢谢你 灰猎犬号♥
一路顺风
到德里请你们喝酒…
耶稣基♥督♥ 昨日 今朝
以至永远都是一样的
希伯来书 第13章第8节
“感谢您 我的天父
“I thank you, my heavenly Father,
感谢您今天对我的仁慈护佑
that you have graciously kept me this day.
我将我自己 我的身体和灵魂
Into your hands I commend myself,
都交于您手中 阿门”
my body and soul. Amen.”
在大西洋海战中
载有数百万吨♥货物的3500多艘船只被击沉
72200人丧生
灰猎犬号♥