New York,1929. Bond-seller Nick Carraway, in a sanitarium for depression and alcoholism, is persuaded by his doctor to write a therapeutic account of what put him there. Nick’s journal describes how, seven years earlier, he had moved to a tiny house on Long Island adjoining the sumptuous mansion owned by enigmatic neighbour, the fabulously wealthy Jay Gatsby. After attending one of Gatsby’s legendary parties Nick is asked by Gatsby to arrange a meeting with his cousin, Daisy, now married to the brutish and philandering Tom Buchanan, who was Gatsby’s true love, prior to war service. As Nick complies he comes to see that Gatsby, once a poor boy, has recreated himself as a fascinating millionaire purely to win Daisy back but the events of a drunken afternoon conspire to bring about an ending which is anything but happy.
—don @ minifie-1

参考翻译:
1929年,纽约。债券卖家尼克·卡拉韦(Nick Carraway)在一家抑郁症和酒精中毒疗养院接受医生的劝说,写了一份治疗报告,说明是什么原因让他患上了抑郁症和酒精中毒。尼克的日记描述了七年前,他是如何搬到长岛上的一所小房子里的,这所小房子毗邻神秘的邻居杰伊·盖茨比拥有的豪华豪宅。参加了盖茨比的一个传奇派对后,盖茨比请尼克安排与表妹黛西见面。黛西在参战前嫁给了野蛮好色的汤姆·布坎南,他是盖茨比的真爱。尼克顺从地说,他发现盖茨比曾经是一个贫穷的男孩,他把自己重新塑造成一个迷人的百万富翁,纯粹是为了把黛西赢回来,但一个醉酒的下午的事件合谋带来了一个不快乐的结局。-唐@minifie-1

重点词汇释义:

true love真爱
prior to在前,居先
see that要注意使…,务必使…
poor boy大三明治
bring about引起; 导致

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!