但有两个条件
Under two conditions.
哪两个?
What are those?
第一 你每周要跟我碰面
First condition is that you meet with me every week.
做什么?
What for?
和你讨论数学
Go over the proof you’re working on.
看你做些更高级的…组合数学
Get into some more advanced…combinatorial mathematics.
有限数学
Finite math.
好像很有趣
Sounds like a real hoot.
第二 你要看心理医生
And the second condition is that…that you see a therapist.
由我每周负责作评估报告
I’m responsible to submit reports on those meetings.
如果你不及格…
If you fail to meet with any of those conditions…
照样送你回来坐牢
you will have to serve time.
好 数学我接受 但我不看去他妈的心理医生
All right. I’ll do the math but I’m not gonna meet with any fuckin’ therapist.
这总比蹲牢房♥好 不是吗?
It’s better than spending that time in jail isn’t it?
我看过你的书
I read your book.
你提到有个病人麦克的问题…
And “Mike” was havin’ the same problems…
事实上和证券营业员查克一样
that “Chad ” the stockbroker was havin’.
说得很准 很好
Absolutely right. Right on the button. Good for you Will.
非常好
Very nice.
谢谢
Thank you.
威尔 有关压力…
Will the pressures…and I’m not judging them.
我不是武断地贴你标签
I’m not labeling them.
但它破坏了你的潜力
But they are destroying your potential.
别再恶作剧 耍蠢 吹擂
No more shenanigans. No more tomfoolery. No more ballyhoo.
你说得对
You’re right.
天哪 我知道
God I know.
要摆脱不容易 来 多讲点
You’re not gonna get off that easily. Come on Will. A bit more.
我有做过一些事
Well I mean I do do things you know?
哪种事?
What…What kind of things?
我做过…你知道…我躲避人群
I do things that you know I mean I hide from people.
你躲避?
You hide do you?
不 我也去一些地方交朋友
No no. I mean I like… I go places. I interact.
真的? 哪种地方
Really? What sort of places?
一些酒吧
Just certain clubs.
再来 很好 哪种酒吧?
More. That’s nice. Yes. What sort of clubs?
像是”幻想”
Like uh like Fantasy.
还不错的地方
Fantasy.
好 说下去
that’s nice. A bit more.
一进去整个人就被音乐包围
It’s something like when you get in there the music like owns you.
浩势音乐 砰…
It’s like that house music. It’s like…Bom-bom-bom
你就会开始跳舞…
You know you start dancin’. It’s just…
是的
Yes.
隐瞒你是同性恋很难吗?
Do you find it hard to hide the fact that you’re gay?
你在说什么?
What are you talking about? What?
兄弟
Look buddy.
两秒前你准备扑向我
Two seconds ago you were ready to give me a jump.
扑? 你…
A jump? Are you…
很抱歉让你失望了 威尔
I’m terribly sorry to disappoint you.
没关系 我不在乎你从后面上
Hey I don’t have a problem with it. I don’t care if you putt from the rough.
从后面上你? 你在讲什么?
What are you…P…Putting from the rough? What on earth are you talking about?
困难的定理就像性感的交响曲
A difficult theorem could be like a symphony. It’s very erotic.
你找别人 我应付不来
You go somewhere else. I can’t handle this.
亨利
Thank you Henry.
我不能再做这种公众服务
Hi Gerry. You know something? I can’t do this pro bono work anymore.
不值得
It’s just not…It’s not worth it.
怎么了?
What happened?
我要上电视
Well I’m going on national television next week.
没空告诉你 更别提这个胡言乱语的疯子
I mean I haven’t got time to tell you much less talk to that raving looney in there.
他肯定是疯了
An absolute lunatic he is.
亨利
Henry.
好 你在你床上
Okay you are in your bed Will.
你几岁?
Now how old are you?
七岁
Seven.
你看到什么?
What do you see?
我房♥里有东西
Something’s in my room.
是什么?
What is it?
是个人形 在我头上盘旋
It’s like a…It’s a figure. It’s hoverin’ over me.
你在安全的地方 威尔
You are in a safe place Will.
下面 他在摸我
It’s t…It’s touchin’ me.
他摸你哪里?
Where is it touching you?
摸我那下面
It’s touching me down there
我很紧张
And I’m nervous.
不必紧张
You don’t have to be nervous Will.
我们开始跳舞 好美
We start dancin’ and dancin’. It’s just beautiful.
因为日落前可以做♥爱♥
’cause we can make a lot of love before the sun goes down.
烟火飞舞
Skyrockets in flight
午后欢乐
Afternoon delight
老天
Jesus.
抱歉
I’m sorry Rich.
来 瑞克 我们跳舞
Come on Rich!
我有更重要的事情要做
I have better things to do with my time.
一支舞就好了嘛!
Come on! One dance!
你把我催眠了
You really hypnotized me you know?
看在老天份上 威尔
For God’s sake Will.
干嘛? 他走了不能怪我
What? Oh come on. He left. You can’t pin that on me.
你得跟这些人合作
I told you to cooperate with these people.
看着…
Look…
我的眼睛
into my eyes.
出去
Get out Will.
我不需要治疗
I don’t need therapy.
够了 出去!
That’s enough. Get out!
我早上打过电♥话♥给梅尔…
I called Mel Weintraub this morning to see…
有用吗?
Oh what’s the use?
你想怎么做?
What do you want to do?
有个人
Well there’s someone.
是谁?
Who is he?
他是我大学室友
He used to be my uh… my roommate in college.
信任
Trust. Very important in a relationship.
在感情上和临床上都很重要
It’s also very important in a clinical situation.
为何信任对于突破患者心防…
Why is trust the most important thing…
是最重要的关键?
in making a breakthrough with a client?
莫琳 别老张着嘴 听课
Maureen stop the oral fixation for a moment and join us.
维尼
Vinnie.
因为信任就是生命
Because uh… Trust is uh… Trust is life.
很深奥 谢谢你
Wow. That’s very deep. Thank you Vinnie.
你抄你弟弟的笔记吗?
Next time get the notes from your brother.
没有
No.
若病患不信任你
If a patient doesn’t feel safe enough trust you.
就不会坦诚相对
Then they won’t be honest with you.
治疗对他们来说就毫无意义
Then there’s really no point for them being in therapy.
不信任你就不会跟你上♥床♥
I mean hey if they don’t trust you you’re never gonna get them to sleep with you.
那该是心理医生的最终目的
That should be the goal of any good therapist.
趁脆弱时下手 我的座右铭
Nail ’em while they’re vulnerable. That’s my motto.
很好 大家都醒了 欢迎回来
Oh good everyone’s back. Welcome back everybody.
你好 尚恩
Hello Sean.
杰洛
Hey Gerry.
现在介绍一个大人物给各位
Um ladies and gentlemen we are in the presence of greatness.
杰洛蓝勃教授
Professor Gerald Lambeau.
组合数学的菲尔德奖章得主
Field’s medal winner for combinatorial mathematics.
谁知道什么是菲尔德奖章?
Anyone know what the Field’s medal is?
了不起 数学界的诺贝尔奖
It’s a really big deal. It’s like the Nobel prize for math.
只是它四年才颁一次
Except they only give it out once every four years.
很伟大
It’s a great thing.
是惊人的荣耀 好吧 下课
It’s an amazing honor. Okay everybody that’s it for today.
谢谢 礼拜一见
Thanks. We’ll see you Monday.
下次我们谈佛洛伊德
We’ll be talking about Freud.
他为何用古♥柯♥碱杀马 谢谢
Why he did enough cocaine to kill a small horse. Thank you.
-你好吗? -真高兴见到你
-How are you? -It’s good to see you.
很高兴见到你
Good to see you.
我有一件你会感兴趣的事
Sean I think I got something interesting for ya.