和你们朝夕相处没压力?
We came here to play basketball, just like you guys!
我们和你们一样都是来这里打球的
Now it’s like we don’t even count. We’re the minority!
数数周围几个白人 我们才是异类
I don’t wanna hear that from you. I have been the minority every day of my life.
你没资格这么说 我生下来就是异类了
And you’re crying because you spent the last few months in our shadows?
就因为过去数月承受了我们 身上的压力 你就无法忍♥受了
Welcome to the back of the bus, white boy.
欢迎加入我们的行列 白小子
I wish y’all would just sit back here and listen to yourselves.
我希望你们都坐下 好好想想自己在说什么
It’s worse than losing the game. You’ve all forgotten what you’re doing here.
这比输球还要糟糕 你们都忘记干什么来了
What do you wanna do? You wanna quit?
怎么办? 你们想放弃?
They’re trying to take our dignity from us. Your dignity’s inside you.
他们试图夺走我们的尊严 你们的尊严在你的心里
Nobody can take something away from you you don’t give them.
你们不认输 谁也夺不走
Hold your heads up.
把头都抬起来
Hold your heads up.
把头都抬起来
You wanna shake off that hate?
想消灭那些仇怨吗
It’s your choice, Harry Flournoy. It’s your choice, Jerry Armstrong.
哈里·佛罗诺 这取决于你 杰瑞·阿姆斯特朗 这取决于你
Togo.
托格
Cager, Hill, it’s your choice.
凯奇 希尔 你们自己看着办吧
Shut them up.
让他们闭嘴
Win.
通过赢球
The NCAA Tournament gets off to a rip roaring start
NCAA锦标赛热闹地打响
as the powerhouse Kansas Jayhawks take on the upstart Texas Western Miners.
劲旅堪萨斯大学松鹰队对阵 黑♥马♥德州西部大学矿工队
Thank you for keeping us together.
感谢您使我们聚集在一起
Lord, we ask that you see us through, no matter what the obstacles.
主啊 不论前方荆棘密布 高山险阻
No matter how high the mountains.
我们请求您指引我们前进
Amen. Amen.
阿门! 阿门!
Let’s go, guys. Let’s get this game.
伙计们 上吧 拿下这场比赛
While the Texas Western club has turned heads across the country with this roster,
虽说用现在这个阵容在全国所向披靡
it’s safe to say that Haskins’ experiment should end tonight.
但唐·哈斯金斯的征途 恐怕要在今晚终结
Coach? You must be Mrs. Cager.
教练? 你一定是凯奇夫人
Thanks for seeing me before the game. I know you come a long way, so…
谢谢你在比赛之前能来见我 你一定远道而来
You have too. You know, you’re all he talks about.
你也不容易 你总是他谈论的焦点
Coach said this” and “Coach said that.”
教练这样说 教练那样说”
So I said, “Let me meet this man.”
于是我就说 让我去见见你们的教练
Well, Mrs. Cager, your son’s all a coach could ever ask for.
夫人 你儿子是所有教练 梦寐以求的球员
He’s hard working, he’s unselfish.
他打球无私 任劳任怨
Tell you the truth, I wouldn’t be here if it wasn’t for Willie.
老实说 如果没有威利 我们也不会走到今天
Mr. Haskins, I came to ask you to let him play.
我来见你的目的是请您允许让他上场
Mrs. Cager, the thing is, his condition is just…
凯奇夫人关键是 他的身体状况
I know about it better than anyone.
我比任何人都清楚他的健康
This is his time.
现在是他的时刻
These are the last games he’ll ever play.
这也是他最后的打球机会了
I don’t care if it’s just five minutes or five seconds.
他上场是5分钟还是5秒钟我都不在乎
Just… let him play.
只要能让他上场打球
Led by all American JoJo White.
由全美明星球员乔乔·怀特领衔的松鹰队
The number six Jayhawks are. With Duke.
作为全国第六名球队 和杜克一起
The favorites to challenge Rupp and Kentucky for basketball’s holy grail.
是和拉普与他的肯塔基大学队 争夺冠军奖杯的大热门
That’s the all American.
那就是全美明星球员
All press clippings.
媒体的宠儿
Think so? He’s all talk too.
是吗 大家总是提起他
Bobby Joe Hill will set up the Texas Miner offense in the front court.
鲍比·乔·希尔组织矿工队进攻
Stolen! JoJo White.
乔乔·怀特断球了
Tremendous anticipation defensively by White.
一如既往怀特那出色的防守
Easy pass and a dunk, and a four nothing Jayhawk lead.
轻松的传球 扣篮 4 0领先
You gotta protect the ball, Hill!
希尔 你必须把球护好
Ball in to Wesley.
球传到了韦斯利手中
He just overpowers Lattin.
他竟然力压拉丁得分
Wesley trying to intimidate Lattin early on in the game.
韦斯利正在设法让拉丁早点离场
Defense! Defense!
防守 防守
White extends the Jayhawk lead to five.
怀特帮助松鹰队把比分扩大到5分
But more importantly now Kansas has all the momentum.
但是重要的是堪萨斯队现在全面开花
It looks like Haskins is going to go to his bench.
看样子哈斯金斯要起用板凳球员了
He’s calling for Willie Cager.
他准备让威利·凯奇上场
Cager missed half the season with heart problems.
因为心脏问题凯奇 今年已经错过了一半的比赛
But the Miners sure could use a lift right now.
但是矿工队现在想要依靠他来提升士气
Now Cager from the top of the key.
凯奇在罚球线弧顶投球
It’s good!
球进了
Hey, welcome home, son! That’s a good play, Cager! Way to be out there!
不错 欢迎回来 孩子 投得漂亮 就要这样投
That’s my son. Plays good.
那是我儿子 投得不错
JoJo White into the front court. 22 footer.
乔乔·怀特 带球进入前场 22尺投球
It’s good!
球进了
Bobby Joe Hill looking to answer for the Miners.
鲍比·乔·希尔想为矿工队以牙还牙
And he’ll score!
他得分了
And these two point guards are really putting on a show.
这两名控卫的表演令我们大开眼界
It’s JoJo’s turn. From the wing. He looks unstoppable!
又轮到乔乔表演了 右翼跳投 他看起来势不可挡
And Coach Haskins calls time.
哈斯金斯教练请求暂停
Y’all are paying so much attention to their jerseys that you’re playing tight.
你们太在意他们名气 导致你们打得缩手缩脚
JoJo’s having a big night, so I’m making a change.
乔乔今晚状态太好了 我要改变战术
Armstrong, you’re in for Worsley.
阿姆斯特朗你替下沃斯利
Now, if you can stop him, bottom line is we’re gonna win this game.
如果你能防住他 胜利就是属于我们的
Don’t worry. I’ll take care of him. Let’s go to work.
放心 交给我好了 我们继续吧
On three.
数三下
Let’s go, team. One, two, three!
大家准备好 1 2 3
Miners!
矿工队
That’s good D, son.
防得不错 孩子
Lattin. Back door to Shed. And he’ll lay it in for two.
拉丁 将球击地传给谢德 他上篮得到2分
Here in the second half. Armstrong has shut down JoJo White.
现在是下半场 阿姆斯特朗让乔乔·怀特哑火了
We need a stop! We need a stop!
一定要把他防住 一定要把他防住
Kansas scores. And they lead by two!
堪萨斯得分 他们现在领先2分
Seven seconds! Push the ball! Seven seconds!
只有7秒了 快发球 还有7秒了
No time outs for the Miners!
矿工队没有暂停了
Long inbound to Lattin.
长传球给了拉丁
Back out to Hill. To the basket!
回传给了希尔 吊向篮筐
Cager! He got it!
凯奇 球扣进了
What a play!
多令人激动的进球
He wasn’t expected to play tonight. But he saved the season for the Miners!
他本来今晚没打算上场 但他现在挽救了矿工队
Overtime! Hey, you got an overtime! Hey, get in here! We got an overtime!
加时赛 进入加时塞了 快点过来 我们还要准备加时赛
And we’ll play overtime to settle this one!
两队会在加时赛中一决胜负的
That’s the way to go! That’s it!
就要这样打 就这样打
Just seconds remaining.
比赛时间还剩几秒
Artis. Up to Lattin.
阿蒂斯 传球给拉丁
It’s good! And the Miners win! The Miners win!
球进了 矿工队获胜 矿工队赢得比赛
They’re calling it hanging on the rim! I can’t believe it!
裁判判罚进球无效 悬在篮筐上时间过长 真是不敢相信
A foul called against David Lattin.
判大卫·拉丁技术犯规
The basket will count and Kansas will shoot two free throws
进球有效 堪萨斯将要罚球2次
to try to send the game to a second overtime.
如果全进就会进入第2个加时赛
JoJo makes both. And we’re going to a second overtime.
乔乔2罚全中 将进入第2个加时赛
All right, bring it in!
好了 都过来 都过来
Oh. Is this a game for the record books!
这场比赛足以名垂青史
We got a great mismatch, a little low.
这个错位防守很有利 我们是小个子
So we’re gonna swing in the ball and let him take his man one on one.
我们把球给他 让他一对一
You got it? All right, let’s do it.
明白了吗? 好的 照这去做
OK, here we go. The winner moves on for the national championship.
好的 比赛又开始了 获胜方将进入冠军争夺
Lattin. Cross court pass to Artis.
拉丁长传给阿蒂斯
He’ll drive the baseline and score!
他带球走底线 得分了
The Jayhawk defender really bit on that fake. And the Miners lead by one.
松鹰队防守球员完全吃了这个假动作 矿工队领先1分
Kansas needs a basket to win. Where they going?
堪萨斯只要投进就能赢得比赛 他们会怎么做呢?
Everyone knows who will take this shot
所有人都知道这个球会交给谁
it’s their all American JoJo White.
那肯定是明星球员乔乔·怀特
Ball goes in to JoJo!
球传到了乔乔手中
From the sideline!
在边线处投篮
It’s good! Kansas wins! Kansas wins!
球进了 堪萨斯赢了 堪萨斯赢了
Wait a minute. Ralph! It looks like he stepped on the line.
等一等 拉尔夫 好像他脚踩边线了
I think the official’s going to wave the basket off.
裁判判罚此球无效
It’s no good! And Texas Western’s improbable story continues
进球无效 德州西部大学神话还在继续
with an 81 80 double overtime win over the Kansas Jayhawks.
2次加时赛以81 80 赢了堪萨斯松鹰队
Have you seen this? Have you read this already?
看过了吗?
I read it.
我看过了
It says, “The selfless support of Texas Western’s booster Wade Richardsons,
上面写道 德州西部大学 校董韦德·理查德森的无私奉献
which has made this breakout team’s rise a true phenomenon in the sports world.”
使这支球队在体育界 成为不可思议的传奇
Well, they got you down, didn’t they, sir?
很受用吧 对吗?
Just forget all that stuff I said before.